Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 12:2

Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you're driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Mountain;   Thompson Chain Reference - False;   Groves;   Idolatry;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Groves;   Mountains;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - High Places;   Idumea;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Idol, Idolatry;   Israel;   Psalms, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Easton Bible Dictionary - High Place;   Idolatry;   Fausset Bible Dictionary - Bamah;   Canaan;   Deuteronomy, the Book of;   Holman Bible Dictionary - High Place;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asherah;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Sacrifice and Offering;   People's Dictionary of the Bible - High places;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Grove;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Deuteronomy;   Elijah;   Hill;   Leviticus;   Maccabees, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Gentile;   Groves and Sacred Trees;   High Place;   Tree-Worship;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods—on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
Hebrew Names Version
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
King James Version
Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Lexham English Bible
You must completely demolish all of the places there where they served their gods, that is, the nations whom you are about to dispossess, on the high mountains, and on the hills and under each leafy green tree.
English Standard Version
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
New Century Version
When you inherit the lands of these nations, you must completely destroy all the places where they serve their gods, on high mountains and hills and under every green tree.
New English Translation
You must by all means destroy all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods—on the high mountains and hills and under every leafy tree.
Amplified Bible
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and the hills and under every green [leafy] tree.
New American Standard Bible
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you are going to dispossess serve their gods, on the high mountains, on the hills, and under every leafy tree.
Geneva Bible (1587)
Yee shall vtterly destroy all the places wherein the nations which ye shal possesse, serued their gods vpon the hie mountaines and vpon the hilles, and vnder euery greene tree.
Legacy Standard Bible
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
Contemporary English Version
But the nations that live there worship other gods. So after you capture the land, you must completely destroy their places of worship—on mountains and hills or in the shade of large trees.
Complete Jewish Bible
You must destroy all the places where the nations you are dispossessing served their gods, whether on high mountains, on hills, or under some leafy tree.
Darby Translation
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
Easy-to-Read Version
You will take that land from the nations that live there now. You must completely destroy all the places where the people of these nations worship their gods. These places are on high mountains, on hills, and under green trees.
George Lamsa Translation
You must destroy all the places wherein the nations whom you are to possess worshipped, and all their gods upon high mountains and upon the hills and under every green tree;
Good News Translation
In the land that you are taking, destroy all the places where the people worship their gods on high mountains, on hills, and under green trees.
Literal Translation
Destroying you shall destroy all the places where the nations which you are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every leafy tree.
Miles Coverdale Bible (1535)
Destroye all the places, wherin ye Heithen (who ye shal conquere) haue serued their goddes, whether it be vpo hye mountaynes, vpo hilles, or amonge grene trees.
American Standard Version
Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Bible in Basic English
You are to give up to the curse all those places where the nations, whom you are driving out, gave worship to their gods, on the high mountains and the hills and under every green tree:
Bishop's Bible (1568)
Ye shall destroy all places wherin the nations whiche ye shall possesse serued their gods, vpon hye mountaynes, on hylles, and vnder euery greene tree.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations that ye are to dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every leafy tree.
King James Version (1611)
Yee shall vtterly destroy all the places, wherein the nations which yee shall possesse, serued their gods, vpon the high mountaines, and vpon the hils, and vnder euery greene tree.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye shall utterly destroy all the places in which they served their gods, whose land ye inherit, on the high mountains and on the hills, and under the thick tree.
English Revised Version
Ye shall surely destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Berean Standard Bible
Destroy completely all the places where the nations you are dispossessing have served their gods-atop the high mountains, on the hills, and under every green tree.
Wycliffe Bible (1395)
Distrie ye alle the places wherynne hethen men whiche ye schulen welde, worschipiden her goddis, on hiy mounteyns, and litle hillis, and vndur ech tre ful of bowis.
Young's Literal Translation
ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;
Update Bible Version
You shall surely destroy all the places wherein the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
Webster's Bible Translation
Ye shall utterly destroy all the places in which the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
World English Bible
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
New King James Version
You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
New Living Translation
"When you drive out the nations that live there, you must destroy all the places where they worship their gods—high on the mountains, up on the hills, and under every green tree.
New Life Bible
Be sure to destroy all the places of worship of the nations whose place you are taking. Destroy them on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
New Revised Standard
You must demolish completely all the places where the nations whom you are about to dispossess served their gods, on the mountain heights, on the hills, and under every leafy tree.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye must utterly destroy, all the places where the nations whom ye are dispossessing have served their gods, - Upon the high mountains And upon the hills, And under every green tree;
Douay-Rheims Bible
Destroy all the places in which the nations, that you shall possess, worshipped their gods upon high mountains, and hills, and under every shady tree:
Revised Standard Version
You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, upon the high mountains and upon the hills and under every green tree;
New American Standard Bible (1995)
"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.

Contextual Overview

1 These are the rules and regulations that you must diligently observe for as long as you live in this country that God , the God-of-Your-Fathers, has given you to possess. 2Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you're driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites. 4 Stay clear of those places—don't let what went on there contaminate the worship of God , your God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

utterly: Deuteronomy 7:5, Deuteronomy 7:25, Deuteronomy 7:26, Exodus 23:24, Exodus 34:12-17, Numbers 33:51, Numbers 33:52, Judges 2:2

possess: or, inherit, Numbers 22:41, 2 Kings 16:4, 2 Kings 17:10, 2 Kings 17:11, 2 Kings 23:13, Jeremiah 3:6, Ezekiel 20:28, Ezekiel 20:29, Hosea 4:13

Reciprocal: Exodus 34:13 - ye shall Leviticus 17:5 - in the open 1 Kings 3:2 - the people 1 Kings 14:23 - built 2 Kings 18:4 - brake 2 Chronicles 21:11 - Moreover 2 Chronicles 28:4 - General Psalms 78:58 - their high Isaiah 36:7 - is it not Isaiah 57:5 - under Jeremiah 2:20 - when upon Jeremiah 3:2 - unto Jeremiah 3:13 - under every 1 Thessalonians 3:9 - before

Cross-References

Genesis 12:4
So Abram left just as God said, and Lot left with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran. Abram took his wife Sarai and his nephew Lot with him, along with all the possessions and people they had gotten in Haran, and set out for the land of Canaan and arrived safe and sound. Abram passed through the country as far as Shechem and the Oak of Moreh. At that time the Canaanites occupied the land.
Genesis 12:8
He moved on from there to the hill country east of Bethel and pitched his tent between Bethel to the west and Ai to the east. He built an altar there and prayed to God .
Genesis 12:9
Abram kept moving, steadily making his way south, to the Negev.
Genesis 12:10
Then a famine came to the land. Abram went down to Egypt to live; it was a hard famine. As he drew near to Egypt, he said to his wife, Sarai, "Look. We both know that you're a beautiful woman. When the Egyptians see you they're going to say, ‘Aha! That's his wife!' and kill me. But they'll let you live. Do me a favor: tell them you're my sister. Because of you, they'll welcome me and let me live."
Genesis 12:14
When Abram arrived in Egypt, the Egyptians took one look and saw that his wife was stunningly beautiful. Pharaoh's princes raved over her to Pharaoh. She was taken to live with Pharaoh.
Genesis 12:16
Because of her, Abram got along very well: he accumulated sheep and cattle, male and female donkeys, men and women servants, and camels. But God hit Pharaoh hard because of Abram's wife Sarai; everybody in the palace got seriously sick.
Genesis 12:18
Pharaoh called for Abram, "What's this that you've done to me? Why didn't you tell me that she's your wife? Why did you say, ‘She's my sister' so that I'd take her as my wife? Here's your wife back—take her and get out!"
Genesis 15:5
Then he took him outside and said, "Look at the sky. Count the stars. Can you do it? Count your descendants! You're going to have a big family, Abram!"
Genesis 19:29
And that's the story: When God destroyed the Cities of the Plain, he was mindful of Abraham and first got Lot out of there before he blasted those cities off the face of the Earth.
Genesis 35:11
God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants.

Gill's Notes on the Bible

Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall possess served their gods,.... The temples erected for the worship of them by the Canaanites, of which there were many, as appears by the various names of places given them from the temples in them, as Bethshemesh, Bethbaalmeon, Bethpeor, and others:

upon the high mountains and upon the hills: which they chose to worship on, being nearer the heavens, and which they thought most acceptable to their gods; and some of them had their names from hence, as Baalpeor, in like manner as Jupiter Olympius was called by the Greeks; see Jeremiah 2:20,

and under every green tree; which being shady and solitary, and pleasant to the sight, they fancied their gods delighted in, and this notion prevailed among other nations; and there is scarcely any deity but what had some tree or another devoted to it; as the oak to Jupiter, the laurel to Apollo, the ivy to Bacchus, the olive to Minerva, the myrtle to Venus, &c. see Jeremiah 2:20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile