Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 16:14

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Feasts;   Orphan;   Servant;   Thankfulness;   Widow;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Feast of Tabernacles, the;   Levites, the;   Servants;   Strangers in Israel;   Widows;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Feasts;   Orphan;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Day;   Feasts and Festivals of Israel;   Hospitality;   Joy;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Citizenship;   Entertain;   Poor;   Proselyte;   Widows;   Fausset Bible Dictionary - Pentecost;   Poor;   Proselytes;   Stranger;   Tabernacles, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Fatherless;   Festivals;   Harvest;   Joy;   Levites;   Slave/servant;   Winepress;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Priests and Levites;   Slave, Slavery;   Tabernacles, Feast of;   Widow;   People's Dictionary of the Bible - Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Feasts, and Fasts;   Pentecost;   Proselyte;   Relationships, Family;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Aliens;   Atonement, Day of;   Banquets;   Ceremonies and the Ceremonial Law;   Charity and Charitable Institutions;   Commandments, the 613;   Deuteronomy;   Ethics;   Festivals;   Gate;   Gentile;   Happiness;   Hospitality;   Mishnah;   New-Year;   Sukkah;   Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Rejoice during your festival—you, your son and daughter, your male and female slave, as well as the Levite, the resident alien, the fatherless, and the widow within your city gates.
Hebrew Names Version
and you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates.
King James Version
And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Lexham English Bible
and you shall rejoice at your feast, you and your son and your daughter and your slave and your slave woman and the Levite and the orphan and the widow that are in your towns.
English Standard Version
You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
New Century Version
Everybody should rejoice at your Feast: you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites, strangers, orphans, and widows who live in your towns.
New English Translation
You are to rejoice in your festival, you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows who are in your villages.
Amplified Bible
"You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite and the stranger and the orphan and the widow who are within your city.
New American Standard Bible
and you shall rejoice in your feast, you, your son and your daughter, and your male and female slaves, and the Levite, the stranger, the orphan, and the widow who are in your towns.
Geneva Bible (1587)
And thou shalt reioyce in thy feast, thou, and thy sonne, and thy daughter, and thy seruant, & thy maid, & the Leuite, & the stranger, & the fatherlesse, and the widow, that are wtin thy gates.
Legacy Standard Bible
and you shall be glad in your feast, you and your son and your daughter and your male and female slaves and the Levite and the sojourner and the orphan and the widow who are within your gates.
Complete Jewish Bible
Rejoice at your festival — you, your sons and daughters, your male and female slaves, the L'vi'im, and the foreigners, orphans and widows living among you.
Darby Translation
And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in thy gates.
Easy-to-Read Version
Enjoy yourselves at this festival—you, your sons, your daughters, all your servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows living in your towns.
George Lamsa Translation
And you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your manservant and your maidservant and the Levite, the sojourner, the orphan, and the widow who is within your towns.
Good News Translation
Enjoy it with your children, your servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows who live in your towns.
Literal Translation
And you shall rejoice in your feast, you and your son, and your daughter, and your male slave, and your slave-girl, and the Levite, and the alien, and the fatherless, and the widow that are inside your gates.
Miles Coverdale Bible (1535)
and thou shalt reioyse in thy feast, thou and thy sonne, thy doughter, thy seruaunte, thy mayde, the Leuite, the straunger, the fatherlesse, and the wedowe that are within yi gates.
American Standard Version
and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Bible in Basic English
You are to keep the feast with joy, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt reioyce in thy feast, thou and thy sonne, thy daughter, thy seruaunt, and thy mayde, the Leuite, the straunger, and the fatherlesse, & the widdowe, that are within thy gates.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
King James Version (1611)
And thou shalt reioice in thy feast, thou, and thy sonne, and thy daughter, and thy man seruant, and thy maid seruant, and the Leuite, the stranger, and the fatherlesse, and the widow, that are within thy gates.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the stranger, and the orphan, and the widow that is in thy cities.
English Revised Version
and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Berean Standard Bible
And you shall rejoice in your feast-you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levite, as well as the foreigner, the fatherless, and the widows among you.
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt ete in thi feeste dai, thou, and thi sone, and douytir, and thi seruaunt, and handmayde, also the dekene, and comelyng, and the fadirles ether modirles child, and the widewe, that ben with ynne thi yatis, `schulen ete.
Young's Literal Translation
and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who [are] within thy gates.
Update Bible Version
and you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your male slave, and your female slave, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are inside your gates.
Webster's Bible Translation
And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] within thy gates:
World English Bible
and you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates.
New King James Version
And you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant and the Levite, the stranger and the fatherless and the widow, who are within your gates.
New Living Translation
This festival will be a happy time of celebrating with your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows from your towns.
New Life Bible
Be full of joy during your special supper, you and your son and daughter, your men and women servants, the Levite, the stranger, the child whose parents have died, and the woman whose husband has died, who are in your towns.
New Revised Standard
Rejoice during your festival, you and your sons and your daughters, your male and female slaves, as well as the Levites, the strangers, the orphans, and the widows resident in your towns.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And thou shalt rejoice in thy festival, - thou, and thy son and thy daughter, and thy servant and thy handmaid, and the Levite and the sojourner, and the fatherless and the widow, who are within thy gates.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt make merry in thy festival time, thou, thy son, and thy daughter, thy manservant, and thy maidservant, the Levite also and the stranger, and the fatherless and the widow that are within thy gates.
Revised Standard Version
you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.
New American Standard Bible (1995)
and you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite and the stranger and the orphan and the widow who are in your towns.

Contextual Overview

1Observe the month of Abib by celebrating the Passover to God , your God. It was in the month of Abib that God , your God, delivered you by night from Egypt. Offer the Passover-Sacrifice to God , your God, at the place God chooses to be worshiped by establishing his name there. Don't eat yeast bread with it; for seven days eat it with unraised bread, hard-times bread, because you left Egypt in a hurry—that bread will keep the memory fresh of how you left Egypt for as long as you live. There is to be no sign of yeast anywhere for seven days. And don't let any of the meat that you sacrifice in the evening be left over until morning. 5Don't sacrifice the Passover in any of the towns that God , your God, gives you other than the one God , your God, designates for worship; there and there only you will offer the Passover-Sacrifice at evening as the sun goes down, marking the time that you left Egypt. Boil and eat it at the place designated by God , your God. Then, at daybreak, turn around and go home. 8 Eat unraised bread for six days. Set aside the seventh day as a holiday; don't do any work. 9Starting from the day you put the sickle to the ripe grain, count out seven weeks. Celebrate the Feast-of-Weeks to God , your God, by bringing your Freewill-Offering—give as generously as God , your God, has blessed you. Rejoice in the Presence of God , your God: you, your son, your daughter, your servant, your maid, the Levite who lives in your neighborhood, the foreigner, the orphan and widow among you; rejoice at the place God , your God, will set aside to be worshiped. 12 Don't forget that you were once a slave in Egypt. So be diligent in observing these regulations. 13Observe the Feast-of-Booths for seven days when you gather the harvest from your threshing-floor and your wine-vat. Rejoice at your festival: you, your son, your daughter, your servant, your maid, the Levite, the foreigner, and the orphans and widows who live in your neighborhood. Celebrate the Feast to God , your God, for seven days at the place God designates. God , your God, has been blessing you in your harvest and in all your work, so make a day of it—really celebrate! 16All your men must appear before God , your God, three times each year at the place he designates: at the Feast-of-Unraised-Bread (Passover), at the Feast-of-Weeks, and at the Feast-of-Booths. No one is to show up in the Presence of God empty-handed; each man must bring as much as he can manage, giving generously in response to the blessings of God , your God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 12:12, Deuteronomy 26:11, Nehemiah 8:9-12, Ecclesiastes 9:7, Isaiah 12:1-6, Isaiah 25:6-8, Isaiah 30:29, Isaiah 35:10, 1 Thessalonians 5:16

Reciprocal: Leviticus 23:40 - rejoice Numbers 29:12 - the fifteenth day Deuteronomy 14:29 - the stranger Deuteronomy 15:19 - thou shalt do Deuteronomy 16:11 - General Deuteronomy 26:12 - hast given it Deuteronomy 27:7 - rejoice 1 Chronicles 29:22 - eat and drink 2 Chronicles 7:10 - glad 2 Chronicles 30:21 - great gladness Esther 9:19 - gladness Psalms 19:8 - rejoicing Psalms 42:4 - with the voice Psalms 100:2 - Serve Isaiah 62:9 - shall eat Amos 8:10 - I will turn Luke 14:13 - call Romans 12:8 - with diligence 1 Timothy 5:3 - widows

Cross-References

Genesis 21:31
That's how the place got named Beersheba (the Oath-Well), because the two of them swore a covenant oath there. After they had made the covenant at Beersheba, Abimelech and his commander, Phicol, left and went back to Philistine territory.
Genesis 24:62
Isaac was living in the Negev. He had just come back from a visit to Beer Lahai Roi. In the evening he went out into the field; while meditating he looked up and saw camels coming. When Rebekah looked up and saw Isaac, she got down from her camel and asked the servant, "Who is that man out in the field coming toward us?" "That is my master." She took her veil and covered herself.
Numbers 13:26
They presented themselves before Moses and Aaron and the whole congregation of the People of Israel in the Wilderness of Paran at Kadesh. They reported to the whole congregation and showed them the fruit of the land. Then they told the story of their trip: "We went to the land to which you sent us and, oh! It does flow with milk and honey! Just look at this fruit! The only thing is that the people who live there are fierce, their cities are huge and well fortified. Worse yet, we saw descendants of the giant Anak. Amalekites are spread out in the Negev; Hittites, Jebusites, and Amorites hold the hill country; and the Canaanites are established on the Mediterranean Sea and along the Jordan." Caleb interrupted, called for silence before Moses and said, "Let's go up and take the land—now. We can do it." But the others said, "We can't attack those people; they're way stronger than we are." They spread scary rumors among the People of Israel. They said, "We scouted out the land from one end to the other—it's a land that swallows people whole. Everybody we saw was huge. Why, we even saw the Nephilim giants (the Anak giants come from the Nephilim). Alongside them we felt like grasshoppers. And they looked down on us as if we were grasshoppers."

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt rejoice in thy feast,.... At this feast of tabernacles and ingathering of the fruits of the earth, in token of gratitude and thankfulness for the goodness of God bestowed on them; the Targum of Jonathan adds, with the flute and the pipe, making use of instrumental music to increase the joy on this occasion:

thou and thy son, &c. :-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile