Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 18:12

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sorcery;   Thompson Chain Reference - Abominations;   Defilement-Cleansing;   Pollutions;   The Topic Concordance - Abomination;   Hate;   Learning;   Paganism;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;   Divination;   Holy Land;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Divination;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Priest, Priesthood;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Enchantments;   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Balaam;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abomination;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Magic, Divination, and Sorcery;   Molech, Moloch;   Prophecy, Prophets;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astrology;   Deuteronomy;   Enchantment;   En-Dor, Witch of;   Molech;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Didascalia;   Gentile;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Everyone who does these acts is detestable to the Lord, and the Lord your God is driving out the nations before you because of these detestable acts.
Hebrew Names Version
For whoever does these things is an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.
King James Version
For all that do these things are an abomination unto the Lord : and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
Lexham English Bible
For everyone doing these things is detestable to Yahweh, and because of these detestable things Yahweh your God is driving them out from before you.
English Standard Version
for whoever does these things is an abomination to the Lord . And because of these abominations the Lord your God is driving them out before you.
New Century Version
The Lord hates anyone who does these things. Because the other nations do these things, the Lord your God will force them out of the land ahead of you.
New English Translation
Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things the Lord your God is about to drive them out from before you.
Amplified Bible
"For everyone who does these things is utterly repulsive to the LORD; and because of these detestable practices the LORD your God is driving them out before you.
New American Standard Bible
"For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God is going to drive them out before you.
Geneva Bible (1587)
For all that doe such things are abomination vnto the Lord, and because of these abominations the Lorde thy God doeth cast them out before thee.
Legacy Standard Bible
For whoever does these things is an abomination to Yahweh; and because of these abominations Yahweh your God will dispossess them from before you.
Contemporary English Version
The Lord is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land.
Complete Jewish Bible
For whoever does these things is detestable to Adonai , and because of these abominations Adonai your God is driving them out ahead of you.
Darby Translation
For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
Easy-to-Read Version
The Lord hates anyone who does these things. And because these other nations do these terrible things, the Lord your God will force them out of the land as you enter it.
George Lamsa Translation
For whoever does these things is an abomination in the sight of the LORD your God; and because of these abominations the LORD your God is destroying them from before you.
Good News Translation
The Lord your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.
Literal Translation
For all doing these things are an abomination to Jehovah. And because of these filthy acts Jehovah your God is dispossessing these nations before you.
Miles Coverdale Bible (1535)
For who so euer doth soch, is abhominacion vnto the LORDE: and because of soch abhominacions doth the LORDE yi God dryue the out before the.
American Standard Version
For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
Bible in Basic English
For all who do such things are disgusting to the Lord; and because of these disgusting things the Lord your God is driving them out before you.
Bishop's Bible (1568)
For all that do such thynges, are abhomination vnto the Lorde: and because of these abhominations, the Lorde thy God doth cast them out before thee.
JPS Old Testament (1917)
For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD; and because of these abominations the LORD thy God is driving them out from before thee.
King James Version (1611)
For all that do these things, are an abomination vnto the Lord: and because of these abominations, the Lord thy God doth driue them out from before thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
For every one that does these things is an abomination to the Lord thy God; for because of these abominations the Lord will destroy them from before thy face.
English Revised Version
For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
Berean Standard Bible
For whoever does these things is detestable to the LORD. And because of these detestable things, the LORD your God is driving out the nations before you.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord hath abhomynacioun of alle these thingis, and for siche wickidnessis he schal do awei hem in thin entryng.
Young's Literal Translation
`For the abomination of Jehovah [is] every one doing these, and because of these abominations is Jehovah thy God dispossessing them from thy presence.
Update Bible Version
For whoever does these things is disgusting to Yahweh: and because of these disgusting things Yahweh your God drives them out from before you.
Webster's Bible Translation
For all that do these things [are] an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
World English Bible
For whoever does these things is an abomination to Yahweh: and because of these abominations Yahweh your God does drive them out from before you.
New King James Version
For all who do these things are an abomination to the LORD, and because of these abominations the LORD your God drives them out from before you.
New Living Translation
Anyone who does these things is detestable to the Lord . It is because the other nations have done these detestable things that the Lord your God will drive them out ahead of you.
New Life Bible
For the Lord hates whoever does these things. And because of these hated things, the Lord your God will drive them out from in front of you.
New Revised Standard
For whoever does these things is abhorrent to the Lord ; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, an abomination unto Yahweh, is everyone who doeth these things, - and on account of these abominations, is Yahweh thy God dispossessing them from before thee.
Douay-Rheims Bible
For the Lord abhorreth all these things, and for these abominations he will destroy them at thy coming.
Revised Standard Version
For whoever does these things is an abomination to the LORD; and because of these abominable practices the LORD your God is driving them out before you.
New American Standard Bible (1995)
"For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you.

Contextual Overview

9When you enter the land that God , your God, is giving you, don't take on the abominable ways of life of the nations there. Don't you dare sacrifice your son or daughter in the fire. Don't practice divination, sorcery, fortunetelling, witchery, casting spells, holding séances, or channeling with the dead. People who do these things are an abomination to God . It's because of just such abominable practices that God , your God, is driving these nations out before you. 13Be completely loyal to God , your God. These nations that you're about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. God , your God, forbids it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 9:4, Leviticus 18:24, Leviticus 18:27

Reciprocal: Deuteronomy 22:5 - abomination Deuteronomy 25:16 - all that do Judges 11:24 - whomsoever Ezra 9:11 - The land Ezekiel 31:11 - I have driven

Cross-References

Genesis 17:17
Abraham fell flat on his face. And then he laughed, thinking, "Can a hundred-year-old man father a son? And can Sarah, at ninety years, have a baby?"
Genesis 18:6
Abraham hurried into the tent to Sarah. He said, "Hurry. Get three cups of our best flour; knead it and make bread."
Genesis 18:7
Then Abraham ran to the cattle pen and picked out a nice plump calf and gave it to the servant who lost no time getting it ready. Then he got curds and milk, brought them with the calf that had been roasted, set the meal before the men, and stood there under the tree while they ate.
Genesis 18:11
Abraham and Sarah were old by this time, very old. Sarah was far past the age for having babies. Sarah laughed within herself, "An old woman like me? Get pregnant? With this old man of a husband?"
Genesis 18:13
God said to Abraham, "Why did Sarah laugh saying, ‘Me? Have a baby? An old woman like me?' Is anything too hard for God ? I'll be back about this time next year and Sarah will have a baby."
Genesis 18:20
God continued, "The cries of the victims in Sodom and Gomorrah are deafening; the sin of those cities is immense. I'm going down to see for myself, see if what they're doing is as bad as it sounds. Then I'll know."
1 Peter 3:6
Cultivate Inner Beauty The same goes for you wives: Be good wives to your husbands, responsive to their needs. There are husbands who, indifferent as they are to any words about God, will be captivated by your life of holy beauty. What matters is not your outer appearance—the styling of your hair, the jewelry you wear, the cut of your clothes—but your inner disposition. Cultivate inner beauty, the gentle, gracious kind that God delights in. The holy women of old were beautiful before God that way, and were good, loyal wives to their husbands. Sarah, for instance, taking care of Abraham, would address him as "my dear husband." You'll be true daughters of Sarah if you do the same, unanxious and unintimidated.

Gill's Notes on the Bible

For all that do these things are an abomination to the Lord,.... Not that do all these things, but whoever does any of them, as Jarchi notes; all such persons that use such unlawful methods, or any of them, to gain knowledge; and likewise all those that consult them, and make use of them; and especially it must be very abominable in the people of Israel to encourage such persons and practices, who had the knowledge of the true God, and him to consult on all occasions; had his law and testimony to attend unto as the rule of their conduct, and his prophets to advise with in matters of difficulty; see Isaiah 8:20

and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee; as well as other sins mentioned in

Leviticus 18:24 and, as before observed from Cicero, all nations have been addicted to the arts of divination here condemned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile