Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Ecclesiastes 6:12

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ignorance;   Life;   Vanity;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Future, the;   Knowledge;   Life;   Life-Death;   Mysteries-Revelations;   Time;   Torrey's Topical Textbook - Life, Natural;   Man;   Vanity;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Day;   Holman Bible Dictionary - Shadow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ecclesiastes;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Ḳohelet (Ecclesiastes) Rabbah;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for September 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For who knows what is good for anyone in life, in the few days of his futile life that he spends like a shadow? Who can tell anyone what will happen after him under the sun?
Hebrew Names Version
For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
King James Version
For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
English Standard Version
For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
New American Standard Bible
For who knows what is good for a person during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a person what will happen after him under the sun?
New Century Version
People have only a few useless days of life on the earth; their short life passes like a shadow. Who knows what is best for them while they live? Who can tell them what the future will bring?
Amplified Bible
For who [limited by human wisdom] knows what is good for man during his lifetime, during the few days of his futile life? He spends them like a shadow [staying busy, but achieving nothing of lasting value]. For who can tell a man what will happen after him [to his work, his treasure, his plans] under the sun [after his life is over]?
World English Bible
For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
Geneva Bible (1587)
For who knoweth what is good for man in the life and in the nomber of the dayes of the life of his vanitie, seeing he maketh them as a shadowe? For who can shewe vnto man what shall be after him vnder the sunne?
Legacy Standard Bible
For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few days of his vain life? He will make do with them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun?
Berean Standard Bible
For who knows what is good for a man during the few days he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun?
Contemporary English Version
Life is short and meaningless, and it fades away like a shadow. Who knows what is best for us? Who knows what will happen after we are gone?
Complete Jewish Bible
For who knows what is good for someone during life, during the days of his pointless life spent like a shadow? Who can tell what will happen under the sun after a person is gone?
Darby Translation
For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun?
Easy-to-Read Version
Who knows what is best for people during their short life on earth? Their life passes like a shadow. No one can tell them what will happen later.
George Lamsa Translation
For who knows what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what shall be after him under the sun?
Good News Translation
How can anyone know what is best for us in this short, useless life of ours—a life that passes like a shadow? How can we know what will happen in the world after we die?
Lexham English Bible
For who knows what is good for a man in his life during the few days of his fleeting life, which are fleeting as a shadow? For who can tell anyone what will happen in the future under the sun?
Literal Translation
For who knows what is good for man in this life, the number of the days of his life of vanity? Even he makes them like the shadow. For who can tell a man what shall be after him under the sun?
Miles Coverdale Bible (1535)
For who knoweth what is good for man lyuynge, in ye dayes of his vayne life, which is but a shadowe? Or, who wil tell a man, what shal happen after him vnder the Sonne?
American Standard Version
For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Bible in Basic English
Who is able to say what is good for man in life all the days of his foolish life which he goes through like a shade? who will say what is to be after him under the sun?
JPS Old Testament (1917)
For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
King James Version (1611)
For who knoweth what is good for man in this life, all the dayes of his vaine life, which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shal be after him vnder the sunne?
Bishop's Bible (1568)
For who knoweth what is good for man liuing in the dayes of his vayne life, whiche is but a shadowe? Or who wyl tell a man what shall happen after hym vnder the sunne?
English Revised Version
For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Wycliffe Bible (1395)
What nede is it to a man to seke grettere thingis than hym silf; sithen he knowith not, what schal bifalle to hym in his lijf, in the noumbre of daies of his pilgrimage, and in the tyme that passith as schadowe? ether who may schewe to hym, what thing vndur sunne schal come aftir hym?
Update Bible Version
For who knows what is good for man in [his] life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun?
Webster's Bible Translation
For who knoweth what [is] good for man in [this] life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
New English Translation
For no one knows what is best for a person during his life— during the few days of his fleeting life— for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth.
New King James Version
For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he passes like a shadow? Who can tell a man what will happen after him under the sun?
New Living Translation
In the few days of our meaningless lives, who knows how our days can best be spent? Our lives are like a shadow. Who can tell what will happen on this earth after we are gone?
New Life Bible
For who knows what is good for a man during his life, during the few years of his living for nothing? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will happen after he is gone under the sun?
New Revised Standard
For who knows what is good for mortals while they live the few days of their vain life, which they pass like a shadow? For who can tell them what will be after them under the sun?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For who knoweth what is good for a man throughout his life, for the number of the days of his life of vanity, seeing he will make them, like a shadow, - for who can tell a man, what shall be after him, under the sun?
Douay-Rheims Bible
For who [ [fn] limited to human wisdom] knows what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spends as a shadow [going through the motions but accomplishing nothing]? For who can tell a man what will happen [to his work, his treasure, his plans] under the sun after he is gone?
Revised Standard Version
For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
Young's Literal Translation
For who knoweth what [is] good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun?
New American Standard Bible (1995)
For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun?

Contextual Overview

11The more words that are spoken, the more smoke there is in the air. And who is any better off? And who knows what's best for us as we live out our meager smoke-and-shadow lives? And who can tell any of us the next chapter of our lives?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

who knoweth: Ecclesiastes 2:3, Ecclesiastes 12:13, Psalms 4:6, Psalms 16:5, Psalms 17:15, Psalms 47:4, Lamentations 3:24-27, Micah 6:8

the days of his vain life: Heb. the number of the days of the life of his vanity, Ecclesiastes 8:13, Ecclesiastes 9:6, 1 Chronicles 29:15, Job 8:9, Job 14:2, Psalms 39:5, Psalms 39:6, Psalms 89:47, Psalms 90:10-12, Psalms 102:11, Psalms 109:23, Psalms 144:4, James 4:14

for who can: Ecclesiastes 3:22, Ecclesiastes 8:7, Job 14:21

Reciprocal: Job 7:16 - my days Job 17:7 - shadow Ecclesiastes 1:3 - under Ecclesiastes 1:4 - One generation Ecclesiastes 7:15 - have I Ecclesiastes 9:9 - all the days of the life Ecclesiastes 10:14 - a man Ecclesiastes 12:8 - General Luke 8:42 - and she 1 Corinthians 7:29 - the time

Cross-References

Genesis 6:1
When the human race began to increase, with more and more daughters being born, the sons of God noticed that the daughters of men were beautiful. They looked them over and picked out wives for themselves.
Genesis 6:3
Then God said, "I'm not going to breathe life into men and women endlessly. Eventually they're going to die; from now on they can expect a life span of 120 years."
Genesis 6:4
This was back in the days (and also later) when there were giants in the land. The giants came from the union of the sons of God and the daughters of men. These were the mighty men of ancient lore, the famous ones.
Genesis 6:5
God saw that human evil was out of control. People thought evil, imagined evil—evil, evil, evil from morning to night. God was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart. God said, "I'll get rid of my ruined creation, make a clean sweep: people, animals, snakes and bugs, birds—the works. I'm sorry I made them."
Genesis 6:8
But Noah was different. God liked what he saw in Noah.
Genesis 6:13
God said to Noah, "It's all over. It's the end of the human race. The violence is everywhere; I'm making a clean sweep.
Genesis 6:14
"Build yourself a ship from teakwood. Make rooms in it. Coat it with pitch inside and out. Make it 450 feet long, seventy-five feet wide, and forty-five feet high. Build a roof for it and put in a window eighteen inches from the top; put in a door on the side of the ship; and make three decks, lower, middle, and upper.
Genesis 6:17
"I'm going to bring a flood on the Earth that will destroy everything alive under Heaven. Total destruction.
Genesis 7:1
Next God said to Noah, "Now board the ship, you and all your family—out of everyone in this generation, you're the righteous one.
Genesis 9:12
God continued, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and everything living around you and everyone living after you. I'm putting my rainbow in the clouds, a sign of the covenant between me and the Earth. From now on, when I form a cloud over the Earth and the rainbow appears in the cloud, I'll remember my covenant between me and you and everything living, that never again will floodwaters destroy all life. When the rainbow appears in the cloud, I'll see it and remember the eternal covenant between God and everything living, every last living creature on Earth."

Gill's Notes on the Bible

For who knoweth what [is] good for man in [this] life?.... To be in a higher or lower station of life, to live in grandeur or meanness, to be rich or poor, learned or unlearned; since that which seems most agreeable to human nature is at, ended with so much vanity, the occasion of so much sin, and often issues in ruin and misery, that no man knows what is best for him; and therefore it is the wisest way to be content with what a man has, and enjoy it in the most comfortable manner, and use it to the best ends and purposes he can. The Targum is,

"for who is he that knows what is good for a man in this world, but to study in the law, which is the life of the world?''

so the Midrash,

all the days of his vain life, which he spendeth as a shadow? or "the number of the days of vain life, which he makes as a shadow" d; that is, which God makes as a "shadow", as Cocceius observes; makes to pass away swiftly: this is a description of the vanity, brevity, and uncertainty of human life; it consists of days, rather than of months and years; and those such as are easily numbered, and which pass away suddenly and swiftly, like a shadow that has no substance and reality in it, and leaves nothing behind it; or like a bird that flies away, as Jarchi, and is seen no more; such is the life of man, a most vain life, vanity itself; so it may be rendered, "the number of the days of the life of his vanity" e; since therefore he has so short a time to enjoy anything in, it is hard to say what is best for him to have, and the rather since he is quite ignorant of what is to come;

for who can tell a man what shall be after him under the sun? he does not know himself, nor can any man inform him, what will become of his wealth and riches after his death, which he has got together; who shall enjoy them, and how long and what use will be made of them, either to their own good, or the good of others.

d ויעשם כצל "et facit eos at umbram", Cocceius. e מספר ימי חיי הבלו "numero dierum vitae", ("vitarum", Montanus), "vanitatis suae", Pagninus, Rambachius.

Barnes' Notes on the Bible

After him - i. e., On earth, in his own present sphere of action, after his departure hence (compare Ecclesiastes 2:19; Ecclesiastes 3:22).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 6:12. For who knoweth what is good for man in this life — Those things which we deem good are often evil. And those which we think evil are often good. So ignorant are we, that we run the greatest hazard in making a choice. It is better to leave ourselves and our concerns in the hands of the Lord, than to keep them in our own.

For who can tell a man what shall be after him — Futurity is with God. While he lives, man wishes to know what is before him. When he is about to die, he wishes to know what will be after him. All this is vanity; God, because he is merciful, will reveal neither.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile