the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Exodus 17:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The LORD said to Moshe, "Walk on before the people, and take the Zakenim of Yisra'el with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.
And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
And Yahweh said to Moses, "Go on before the people and take with you some from the elders of Israel, and the staff with which you struck the Nile take in your hand, and go.
The Lord said to Moses, "Go ahead of the people, and take some of the elders of Israel with you. Carry with you the walking stick that you used to strike the Nile River. Now go!
The Lord said to Moses, "Go over before the people; take with you some of the elders of Israel and take in your hand your staff with which you struck the Nile and go.
Then the LORD said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
Then the LORD said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.
And ye Lord answered to Moses, Goe before the people, and take with thee of the Elders of Israel: and thy rod, wherewith thou smotest the riuer, take in thine hand, and go:
Then Yahweh said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.
The Lord answered, "Take some of the leaders with you and go ahead of the rest of the people. Also take along the walking stick you used to strike the Nile River,
Adonai answered Moshe, "Go on ahead of the people, and bring with you the leaders of Isra'el. Take your staff in your hand, the one you used to strike the river; and go.
And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.
The Lord said to Moses, "Go before the Israelites. Take some of the elders of the people with you. Carry your walking stick with you. This is the stick that you used when you hit the Nile River.
And the Lord said to Moses, "Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel, and take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
And the LORD said to Moses. Go on before the people and take with you some of the elders of Israel; and your staff with which you smote the river, take it in your hand and go.
The Lord said to Moses, "Take some of the leaders of Israel with you, and go on ahead of the people. Take along the stick with which you struck the Nile.
The Lord answered Moses, “Go on ahead of the people and take some of the elders of Israel with you. Take the staff you struck the Nile with in your hand and go.
And Jehovah said to Moses, Pass on in front of the people, and take with you some of the elders of Israel. And take in your hand your staff with which you smote the River, and go.
The LORDE saide vnto him: Go before the people, & take some of the elders of Israel with ye, and take in thine hande thy staff, wherwith thou smotest the water, and go thy waye:
And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the Nile, and go.
And the Lorde said vnto Moyses: Go before the people, and take with thee of the elders of Israel: & thy rod wherewith thou smotest the ryuer take in thine hande, and go.
And the LORD said unto Moses: 'Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.
And the Lord said vnto Moses, Goe on before the people, and take with thee of the Elders of Israel: and thy rod wherewith thou smotest the riuer, take in thine hand, and goe.
And the Lord said to Moses, Go before this people, and take to thyself of the elders of the people; and the rod with which thou smotest the river, take in thine hand, and thou shalt go.
And the LORD said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
And the LORD said to Moses, "Walk on ahead of the people and take some of the elders of Israel with you. Take along in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
The Lord seide to Moises, Go thou bifore the puple, and take with thee of the eldre men of Israel, and take in thin hond the yerde, `bi which thou hast smyte the flood, and go; lo!
And Jehovah saith unto Moses, `Pass over before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy rod with which thou hast smitten the River take in thy hand, and thou hast gone:
And Yahweh said to Moses, Pass on before the people, and take with you of the elders of Israel; and your rod, with which you smote the river, take in your hand, and go.
And the LORD said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel: and thy rod, with which thou smotest the river, take in thy hand, and go.
Yahweh said to Moses, "Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.
And the LORD said to Moses, "Go on before the people, and take with you some of the elders of Israel. Also take in your hand your rod with which you struck the river, and go.
The Lord said to Moses, "Walk out in front of the people. Take your staff, the one you used when you struck the water of the Nile, and call some of the elders of Israel to join you.
The Lord said to Moses, "Pass in front of the people and take some of the leaders of Israel with you. Take the special stick in your hand with which you hit the Nile, and go.
The Lord said to Moses, "Go on ahead of the people, and take some of the elders of Israel with you; take in your hand the staff with which you struck the Nile, and go.
Then said Yahweh unto Moses - Pass over before the people, and take with thee some of the elders of Israel, - thy staff also wherewith thou didst smite the river, take thou in thy hand, so shalt thou go thy way.
And the Lord said to Moses: Go before the people, and take with thee of the ancients of Israel: and take in thy hand the rod wherewith thou didst strike the river, and go.
And the LORD said to Moses, "Pass on before the people, taking with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you struck the Nile, and go.
Then the LORD said to Moses, "Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Go on: Ezekiel 2:6, Acts 20:23, Acts 20:24
thy rod: Exodus 7:19, Exodus 7:20, Numbers 20:8-11
Reciprocal: Exodus 12:21 - elders Deuteronomy 8:15 - who brought Job 42:10 - when Psalms 74:15 - cleave
Cross-References
God continued speaking to Abraham, "And Sarai your wife: Don't call her Sarai any longer; call her Sarah. I'll bless her—yes! I'll give you a son by her! Oh, how I'll bless her! Nations will come from her; kings of nations will come from her."
Then Abraham took his son Ishmael and all his servants, whether houseborn or purchased—every male in his household—and circumcised them, cutting off their foreskins that very day, just as God had told him.
The man said, "But no longer. Your name is no longer Jacob. From now on it's Israel (God-Wrestler); you've wrestled with God and you've come through."
These are the names of the men Moses sent to scout out the land. Moses gave Hoshea (Salvation) son of Nun a new name—Joshua ( God -Saves).
You're the one, God , the God who chose Abram And brought him from Ur of the Chaldees and changed his name to Abraham. You found his heart to be steady and true to you and signed a covenant with him, A covenant to give him the land of the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, The Perizzites, Jebusites, and Girgashites, —to give it to his descendants. And you kept your word because you are righteous.
We call Abraham "father" not because he got God's attention by living like a saint, but because God made something out of Abraham when he was a nobody. Isn't that what we've always read in Scripture, God saying to Abraham, "I set you up as father of many peoples"? Abraham was first named "father" and then became a father because he dared to trust God to do what only God could do: raise the dead to life, with a word make something out of nothing. When everything was hopeless, Abraham believed anyway, deciding to live not on the basis of what he saw he couldn't do but on what God said he would do. And so he was made father of a multitude of peoples. God himself said to him, "You're going to have a big family, Abraham!"
"Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. I'll give the sacred manna to every conqueror; I'll also give a clear, smooth stone inscribed with your new name, your secret new name."
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto Moses,.... Out of the pillar of cloud:
go on before the people, lead them on nearer to Mount Sinai or Horeb, within sight of which they now were. Jarchi adds, by way of explanation, "and see if they will stone thee"; fear not, go on boldly, no harm shall come to thee:
and take with thee of the elders of Israel; some of them for a witness, as the above writer observes, that they may see that by thine hand water comes out of the rock, and may not say there were fountains there from the days of old. These were taken, because they were the principal men among the people, who, as they were men of years, so of prudence and probity, and whose veracity might be depended upon; and since so great a multitude could not all of them see the miracle, the rock being smote, and the water only flowing in one part of it, and perhaps the road to it but narrow, it was proper some persons should be singled out as witnesses of it, and who so proper as the elders of the people?
and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand and go; wherewith the river Nile was smitten, and the water became blood, when Moses and Aaron first went to Pharaoh; and which, though smitten by Aaron, yet being with the rod of Moses, and by his order, is attributed to him; or else with which the Red sea was smitten by Moses, and divided; which being but a narrow channel, or an arm of the sea, might be called a river: and this circumstance is observed, as the afore mentioned writer thinks, to let the Israelites know, that the rod was not, as they thought, only designed for inflicting punishment, as on Pharaoh and the Egyptians, but also for bringing good unto them; and when they saw this in his hand, by which so many miracles had been wrought, they might be encouraged to hope that something was going to be done in their favour, and that water would be produced for them to drink.