Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Exodus 39:16
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
King James Version
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
Lexham English Bible
And they made two gold filigree settings and two gold rings, and they put the two rings on the two edges of the breast piece.
And they made two gold filigree settings and two gold rings, and they put the two rings on the two edges of the breast piece.
New Century Version
The workers made two gold pieces and two gold rings. They put the two gold rings on the two upper corners of the chest covering.
The workers made two gold pieces and two gold rings. They put the two gold rings on the two upper corners of the chest covering.
New English Translation
and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.
and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper two ends of the breastpiece.
Amplified Bible
They made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
They made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
New American Standard Bible
They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
Geneva Bible (1587)
They made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
They made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
Legacy Standard Bible
They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
Complete Jewish Bible
Also for the breastplate they made two settings of gold and two gold rings, and they put the two rings at the two ends of the breastplate.
Also for the breastplate they made two settings of gold and two gold rings, and they put the two rings at the two ends of the breastplate.
Darby Translation
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Easy-to-Read Version
The workers made two gold rings and fastened them to two corners of the judgment pouch. Then they made two gold settings for the shoulder pieces.
The workers made two gold rings and fastened them to two corners of the judgment pouch. Then they made two gold settings for the shoulder pieces.
English Standard Version
And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
George Lamsa Translation
And they made two settings of gold and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
And they made two settings of gold and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Good News Translation
They made two gold settings and two gold rings and attached the two rings to the upper corners of the breastpiece.
They made two gold settings and two gold rings and attached the two rings to the upper corners of the breastpiece.
Christian Standard Bible®
They also fashioned two gold filigree settings and two gold rings and attached the two rings to its two corners.
They also fashioned two gold filigree settings and two gold rings and attached the two rings to its two corners.
Literal Translation
And they made two gold plaitings and two golden rings; and they put the two rings on the two ends of the breast pocket.
And they made two gold plaitings and two golden rings; and they put the two rings on the two ends of the breast pocket.
Miles Coverdale Bible (1535)
and two hokes of golde, & two golde rynges, and fastened the two rynges vpon the two edges of the brestlappe:
and two hokes of golde, & two golde rynges, and fastened the two rynges vpon the two edges of the brestlappe:
American Standard Version
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Bible in Basic English
And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;
And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;
Bishop's Bible (1568)
And they made two ouches of golde, and two golde ringes: and put the two ringes in ye two corners of the brestlap.
And they made two ouches of golde, and two golde ringes: and put the two ringes in ye two corners of the brestlap.
JPS Old Testament (1917)
And they made two settings of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
And they made two settings of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
King James Version (1611)
And they made two ouches of gold, and two gold rings: and put the two rings in the two ends of the brestplate.
And they made two ouches of gold, and two gold rings: and put the two rings in the two ends of the brestplate.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they made the anointing oil, and the incense of composition, and the pure candlestick,
And they made the anointing oil, and the incense of composition, and the pure candlestick,
English Revised Version
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Berean Standard Bible
They also made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the two rings to the two corners of the breastpiece.
They also made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the two rings to the two corners of the breastpiece.
Wycliffe Bible (1395)
of pureste gold, and tweyne hokys, and so many ryngis of gold. Forsothe thei settiden the ryngis on euer either side of the racional,
of pureste gold, and tweyne hokys, and so many ryngis of gold. Forsothe thei settiden the ryngis on euer either side of the racional,
Young's Literal Translation
and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,
and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,
Update Bible Version
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
Webster's Bible Translation
And they made two ouches [of] gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.
And they made two ouches [of] gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.
World English Bible
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
New King James Version
They also made two settings of gold and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
They also made two settings of gold and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
New Living Translation
They also made two settings of gold filigree and two gold rings and attached them to the top corners of the chestpiece.
They also made two settings of gold filigree and two gold rings and attached them to the top corners of the chestpiece.
New Life Bible
And they made two gold rings and put them on the two ends of the breast-piece.
And they made two gold rings and put them on the two ends of the breast-piece.
New Revised Standard
and they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece;
and they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they made two ouches of gold, and two rings of gold, - and they placed the two rings upon the two ends of the breastpiece;
And they made two ouches of gold, and two rings of gold, - and they placed the two rings upon the two ends of the breastpiece;
Douay-Rheims Bible
And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,
And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,
Revised Standard Version
and they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece;
and they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece;
New American Standard Bible (1995)
They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
Contextual Overview
1 Vestments. Using the blue, purple, and scarlet fabrics, they made the woven vestments for ministering in the Sanctuary. Also they made the sacred vestments for Aaron, as God had commanded Moses. 2Ephod. They made the Ephod using gold and blue, purple, and scarlet fabrics and finely twisted linen. They hammered out gold leaf and sliced it into threads that were then worked into designs in the blue, purple, and scarlet fabric and fine linen. They made shoulder pieces fastened at the two ends. The decorated band was made of the same material—gold, blue, purple, and scarlet material, and of fine twisted linen—and of one piece with it, just as God had commanded Moses. 6They mounted the onyx stones in a setting of filigreed gold and engraved the names of the sons of Israel on them, then fastened them on the shoulder pieces of the Ephod as memorial stones for the Israelites, just as God had commanded Moses. 8Breastpiece. They made a Breastpiece designed like the Ephod from gold, blue, purple, and scarlet material, and fine twisted linen. Doubled, the Breastpiece was nine inches square. They mounted four rows of precious gemstones on it. First row: carnelian, topaz, emerald. 11 Second row: ruby, sapphire, crystal. 12 Third row: jacinth, agate, amethyst. 13Fourth row: beryl, onyx, jasper. The stones were mounted in a gold filigree. The twelve stones corresponded to the names of the sons of Israel, twelve names engraved as on a seal, one for each of the twelve tribes. 15They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords. They made two settings of gold filigree and two rings of gold, put the two rings at the two ends of the Breastpiece, and fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece. Then they fastened the cords to the settings of filigree, attaching them to the shoulder pieces of the Ephod in front. Then they made two rings of gold and fastened them to the two ends of the Breastpiece on its inside edge facing the Ephod. They made two more rings of gold and fastened them in the front of the Ephod to the lower part of the two shoulder pieces, near the seam above the decorated band of the Ephod. The Breastpiece was fastened by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rested secure on the decorated band of the Ephod and wouldn't come loose, just as God had commanded Moses. 22Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue. The opening of the robe at the center was like a collar, the edge hemmed so that it wouldn't tear. On the hem of the robe they made pomegranates of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They also made bells of pure gold and alternated the bells and pomegranates—a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—all around the hem of the robe that was worn for ministering, just as God had commanded Moses. 27They also made the tunics of fine linen, the work of a weaver, for Aaron and his sons, the turban of fine linen, the linen hats, the linen underwear made of fine twisted linen, and sashes of fine twisted linen, blue, purple, and scarlet material and embroidered, just as God had commanded Moses.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
gold rings: Exodus 25:12
Cross-References
Psalms 37:12
Bad guys have it in for the good guys, obsessed with doing them in. But God isn't losing any sleep; to him they're a joke with no punch line.
Bad guys have it in for the good guys, obsessed with doing them in. But God isn't losing any sleep; to him they're a joke with no punch line.
Psalms 37:32
Wicked sets a watch for Righteous, he's out for the kill. God , alert, is also on watch— Wicked won't hurt a hair of his head.
Wicked sets a watch for Righteous, he's out for the kill. God , alert, is also on watch— Wicked won't hurt a hair of his head.
Jeremiah 4:22
"What fools my people are! They have no idea who I am. A company of half-wits, dopes and donkeys all! Experts at evil but klutzes at good."
"What fools my people are! They have no idea who I am. A company of half-wits, dopes and donkeys all! Experts at evil but klutzes at good."
Titus 3:3
It wasn't so long ago that we ourselves were stupid and stubborn, dupes of sin, ordered every which way by our glands, going around with a chip on our shoulder, hated and hating back. But when God, our kind and loving Savior God, stepped in, he saved us from all that. It was all his doing; we had nothing to do with it. He gave us a good bath, and we came out of it new people, washed inside and out by the Holy Spirit. Our Savior Jesus poured out new life so generously. God's gift has restored our relationship with him and given us back our lives. And there's more life to come—an eternity of life! You can count on this. I want you to put your foot down. Take a firm stand on these matters so that those who have put their trust in God will concentrate on the essentials that are good for everyone. Stay away from mindless, pointless quarreling over genealogies and fine print in the law code. That gets you nowhere. Warn a quarrelsome person once or twice, but then be done with him. It's obvious that such a person is out of line, rebellious against God. By persisting in divisiveness he cuts himself off. As soon as I send either Artemas or Tychicus to you, come immediately and meet me in Nicopolis. I've decided to spend the winter there. Give Zenas the lawyer and Apollos a hearty send-off. Take good care of them. Our people have to learn to be diligent in their work so that all necessities are met (especially among the needy) and they don't end up with nothing to show for their lives. All here want to be remembered to you. Say hello to our friends in the faith. Grace to all of you.
It wasn't so long ago that we ourselves were stupid and stubborn, dupes of sin, ordered every which way by our glands, going around with a chip on our shoulder, hated and hating back. But when God, our kind and loving Savior God, stepped in, he saved us from all that. It was all his doing; we had nothing to do with it. He gave us a good bath, and we came out of it new people, washed inside and out by the Holy Spirit. Our Savior Jesus poured out new life so generously. God's gift has restored our relationship with him and given us back our lives. And there's more life to come—an eternity of life! You can count on this. I want you to put your foot down. Take a firm stand on these matters so that those who have put their trust in God will concentrate on the essentials that are good for everyone. Stay away from mindless, pointless quarreling over genealogies and fine print in the law code. That gets you nowhere. Warn a quarrelsome person once or twice, but then be done with him. It's obvious that such a person is out of line, rebellious against God. By persisting in divisiveness he cuts himself off. As soon as I send either Artemas or Tychicus to you, come immediately and meet me in Nicopolis. I've decided to spend the winter there. Give Zenas the lawyer and Apollos a hearty send-off. Take good care of them. Our people have to learn to be diligent in their work so that all necessities are met (especially among the needy) and they don't end up with nothing to show for their lives. All here want to be remembered to you. Say hello to our friends in the faith. Grace to all of you.
Gill's Notes on the Bible
:-.