Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Exodus 39:23
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
King James Version
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
Lexham English Bible
And the opening of the robe in the middle of it was like the opening of a sturdy garment, with an edge for its opening all around so that it would not be torn.
And the opening of the robe in the middle of it was like the opening of a sturdy garment, with an edge for its opening all around so that it would not be torn.
New Century Version
They made a hole in the center of the outer robe, with a woven collar sewn around it so it would not tear.
They made a hole in the center of the outer robe, with a woven collar sewn around it so it would not tear.
New English Translation
There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
Amplified Bible
there was an opening [for the head] in the middle of the robe, like the opening in a coat of armor, with a hem around it, so that it would not be frayed or torn.
there was an opening [for the head] in the middle of the robe, like the opening in a coat of armor, with a hem around it, so that it would not be frayed or torn.
New American Standard Bible
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Geneva Bible (1587)
And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
Legacy Standard Bible
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Contemporary English Version
with an opening in the center for the head. The material around the collar was bound so as to keep it from raveling.
with an opening in the center for the head. The material around the collar was bound so as to keep it from raveling.
Complete Jewish Bible
with its opening in the middle, like that of a coat of mail, and with a border around the opening, so that it wouldn't tear.
with its opening in the middle, like that of a coat of mail, and with a border around the opening, so that it wouldn't tear.
Darby Translation
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
Easy-to-Read Version
They made a hole in the center of the robe and sewed a piece of cloth around the edge of this hole. This cloth kept the hole from tearing.
They made a hole in the center of the robe and sewed a piece of cloth around the edge of this hole. This cloth kept the hole from tearing.
English Standard Version
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.
George Lamsa Translation
And the opening of the robe was within it, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the opening, that it might not be torn.
And the opening of the robe was within it, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the opening, that it might not be torn.
Good News Translation
The hole for the head was reinforced with a woven binding to keep it from tearing.
The hole for the head was reinforced with a woven binding to keep it from tearing.
Christian Standard Bible®
There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.
There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.
Literal Translation
And the mouth of the robe in its middle was like the mouth of a corselet, the edge of its mouth all around, that it might not be torn.
And the mouth of the robe in its middle was like the mouth of a corselet, the edge of its mouth all around, that it might not be torn.
Miles Coverdale Bible (1535)
& the hole therof aboue in the myddest, & a bonde folde together rounde aboute the hole, that it shulde not rente.
& the hole therof aboue in the myddest, & a bonde folde together rounde aboute the hole, that it shulde not rente.
American Standard Version
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Bible in Basic English
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
Bishop's Bible (1568)
And there was a hole in the myddest of the tunicle, as the coller of a partlet, with a bande rounde about the coller, that it shoulde not rent.
And there was a hole in the myddest of the tunicle, as the coller of a partlet, with a bande rounde about the coller, that it shoulde not rent.
JPS Old Testament (1917)
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
King James Version (1611)
And there was a hole in the midst of the robe as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rent.
And there was a hole in the midst of the robe as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rent.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses saw all the works; and they had done them all as the Lord commanded Moses, so had they made them; and Moses blessed them.
And Moses saw all the works; and they had done them all as the Lord commanded Moses, so had they made them; and Moses blessed them.
English Revised Version
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Berean Standard Bible
with an opening in the center of the robe like that of a garment, with a collar around the opening so that it would not tear.
with an opening in the center of the robe like that of a garment, with a collar around the opening so that it would not tear.
Wycliffe Bible (1395)
and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
Young's Literal Translation
and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a habergeon, a border [is] to its opening round about, it is not rent;
and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a habergeon, a border [is] to its opening round about, it is not rent;
Update Bible Version
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Webster's Bible Translation
And [there was] a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band around the hole, that it should not rend.
And [there was] a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band around the hole, that it should not rend.
World English Bible
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
New King James Version
And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.
And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with a woven binding all around the opening, so that it would not tear.
New Living Translation
with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear.
with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear.
New Life Bible
There was an opening at its top in the center. Around the opening it was sewed like the opening on heavy battle-clothes, so it could not be torn.
There was an opening at its top in the center. Around the opening it was sewed like the opening on heavy battle-clothes, so it could not be torn.
New Revised Standard
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding around the opening, so that it might not be torn.
and the opening of the robe in the middle of it was like the opening in a coat of mail, with a binding around the opening, so that it might not be torn.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
with the opening of the robe in the midst thereof, like the opening of a coat of mail, - a border to the opening thereof round about it might not be rent open.
with the opening of the robe in the midst thereof, like the opening of a coat of mail, - a border to the opening thereof round about it might not be rent open.
Douay-Rheims Bible
And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunic round about:
And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunic round about:
Revised Standard Version
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, that it might not be torn.
New American Standard Bible (1995)
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Contextual Overview
1 Vestments. Using the blue, purple, and scarlet fabrics, they made the woven vestments for ministering in the Sanctuary. Also they made the sacred vestments for Aaron, as God had commanded Moses. 2Ephod. They made the Ephod using gold and blue, purple, and scarlet fabrics and finely twisted linen. They hammered out gold leaf and sliced it into threads that were then worked into designs in the blue, purple, and scarlet fabric and fine linen. They made shoulder pieces fastened at the two ends. The decorated band was made of the same material—gold, blue, purple, and scarlet material, and of fine twisted linen—and of one piece with it, just as God had commanded Moses. 6They mounted the onyx stones in a setting of filigreed gold and engraved the names of the sons of Israel on them, then fastened them on the shoulder pieces of the Ephod as memorial stones for the Israelites, just as God had commanded Moses. 8Breastpiece. They made a Breastpiece designed like the Ephod from gold, blue, purple, and scarlet material, and fine twisted linen. Doubled, the Breastpiece was nine inches square. They mounted four rows of precious gemstones on it. First row: carnelian, topaz, emerald. 11 Second row: ruby, sapphire, crystal. 12 Third row: jacinth, agate, amethyst. 13Fourth row: beryl, onyx, jasper. The stones were mounted in a gold filigree. The twelve stones corresponded to the names of the sons of Israel, twelve names engraved as on a seal, one for each of the twelve tribes. 15They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords. They made two settings of gold filigree and two rings of gold, put the two rings at the two ends of the Breastpiece, and fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece. Then they fastened the cords to the settings of filigree, attaching them to the shoulder pieces of the Ephod in front. Then they made two rings of gold and fastened them to the two ends of the Breastpiece on its inside edge facing the Ephod. They made two more rings of gold and fastened them in the front of the Ephod to the lower part of the two shoulder pieces, near the seam above the decorated band of the Ephod. The Breastpiece was fastened by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rested secure on the decorated band of the Ephod and wouldn't come loose, just as God had commanded Moses. 22Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue. The opening of the robe at the center was like a collar, the edge hemmed so that it wouldn't tear. On the hem of the robe they made pomegranates of blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen. They also made bells of pure gold and alternated the bells and pomegranates—a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate—all around the hem of the robe that was worn for ministering, just as God had commanded Moses. 27They also made the tunics of fine linen, the work of a weaver, for Aaron and his sons, the turban of fine linen, the linen hats, the linen underwear made of fine twisted linen, and sashes of fine twisted linen, blue, purple, and scarlet material and embroidered, just as God had commanded Moses.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: John 19:23 - woven
Cross-References
Genesis 39:2
As it turned out, God was with Joseph and things went very well with him. He ended up living in the home of his Egyptian master. His master recognized that God was with him, saw that God was working for good in everything he did. He became very fond of Joseph and made him his personal aide. He put him in charge of all his personal affairs, turning everything over to him. From that moment on, God blessed the home of the Egyptian—all because of Joseph. The blessing of God spread over everything he owned, at home and in the fields, and all Potiphar had to concern himself with was eating three meals a day. Joseph was a strikingly handsome man. As time went on, his master's wife became infatuated with Joseph and one day said, "Sleep with me." He wouldn't do it. He said to his master's wife, "Look, with me here, my master doesn't give a second thought to anything that goes on here—he's put me in charge of everything he owns. He treats me as an equal. The only thing he hasn't turned over to me is you. You're his wife, after all! How could I violate his trust and sin against God?" She pestered him day after day after day, but he stood his ground. He refused to go to bed with her. On one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there. She grabbed him by his cloak, saying, "Sleep with me!" He left his coat in her hand and ran out of the house. When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, she called to her house servants: "Look—this Hebrew shows up and before you know it he's trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could. With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside." She kept his coat right there until his master came home. She told him the same story. She said, "The Hebrew slave, the one you brought to us, came after me and tried to use me for his plaything. When I yelled and screamed, he left his coat with me and ran outside." When his master heard his wife's story, telling him, "These are the things your slave did to me," he was furious. Joseph's master took him and threw him into the jail where the king's prisoners were locked up. But there in jail God was still with Joseph: He reached out in kindness to him; he put him on good terms with the head jailer. The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners—he ended up managing the whole operation. The head jailer gave Joseph free rein, never even checked on him, because God was with him; whatever he did God made sure it worked out for the best.
As it turned out, God was with Joseph and things went very well with him. He ended up living in the home of his Egyptian master. His master recognized that God was with him, saw that God was working for good in everything he did. He became very fond of Joseph and made him his personal aide. He put him in charge of all his personal affairs, turning everything over to him. From that moment on, God blessed the home of the Egyptian—all because of Joseph. The blessing of God spread over everything he owned, at home and in the fields, and all Potiphar had to concern himself with was eating three meals a day. Joseph was a strikingly handsome man. As time went on, his master's wife became infatuated with Joseph and one day said, "Sleep with me." He wouldn't do it. He said to his master's wife, "Look, with me here, my master doesn't give a second thought to anything that goes on here—he's put me in charge of everything he owns. He treats me as an equal. The only thing he hasn't turned over to me is you. You're his wife, after all! How could I violate his trust and sin against God?" She pestered him day after day after day, but he stood his ground. He refused to go to bed with her. On one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there. She grabbed him by his cloak, saying, "Sleep with me!" He left his coat in her hand and ran out of the house. When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, she called to her house servants: "Look—this Hebrew shows up and before you know it he's trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could. With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside." She kept his coat right there until his master came home. She told him the same story. She said, "The Hebrew slave, the one you brought to us, came after me and tried to use me for his plaything. When I yelled and screamed, he left his coat with me and ran outside." When his master heard his wife's story, telling him, "These are the things your slave did to me," he was furious. Joseph's master took him and threw him into the jail where the king's prisoners were locked up. But there in jail God was still with Joseph: He reached out in kindness to him; he put him on good terms with the head jailer. The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners—he ended up managing the whole operation. The head jailer gave Joseph free rein, never even checked on him, because God was with him; whatever he did God made sure it worked out for the best.
Genesis 39:11
On one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there. She grabbed him by his cloak, saying, "Sleep with me!" He left his coat in her hand and ran out of the house. When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, she called to her house servants: "Look—this Hebrew shows up and before you know it he's trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could. With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside."
On one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there. She grabbed him by his cloak, saying, "Sleep with me!" He left his coat in her hand and ran out of the house. When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, she called to her house servants: "Look—this Hebrew shows up and before you know it he's trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could. With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside."
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 39:23. As the hole of a habergeon — The habergeon or hauberk was a small coat of mail, something in form of a half shirt, made of small iron rings curiously united together. It covered the neck and breast, was very light, and resisted the stroke of a sword. Sometimes it went over the whole head as well as over the breast. This kind of defensive armour was used among the Asiatics, particularly the ancient Persians, among whom it is still worn. It seems to have been borrowed from the Asiatics by the Norman crusaders.