Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Exodus 8:23

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Flies;   Israel;   Torrey's Topical Textbook - Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Plague;   Easton Bible Dictionary - Fly;   Plague;   Fausset Bible Dictionary - Miracles;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Insects;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Time;   Morrish Bible Dictionary - Fly;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Flies;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Fly, Flies;   Plagues, the Ten,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sign;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Divide;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Elohist;   Sacrifice;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for October 29;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'"
King James Version
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Lexham English Bible
And I will put a distinction between my people and your people; this sign will be tomorrow.'"
New Century Version
I will treat my people differently from your people. This miracle will happen tomorrow.'"
New English Translation
I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow."'"
Amplified Bible
"I will put a division (distinction) between My people and your people. By tomorrow this sign shall be in evidence."'"
New American Standard Bible
"I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'"
Geneva Bible (1587)
And I will make a deliuerance of my people from thy people: to morowe shall this miracle be.
Legacy Standard Bible
And I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will happen."'"
Complete Jewish Bible
No, we will go three days' journey into the desert and sacrifice to Adonai our God, as he has ordered us to do."
Darby Translation
And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.
Easy-to-Read Version
So tomorrow I will treat my people differently from your people. This will be my proof.'"
English Standard Version
Thus I will put a division between my people and your people. Tomorrow this sign shall happen."'"
George Lamsa Translation
And I will put a division between my people and your people; tomorrow shall this sign be.
Good News Translation
I will make a distinction between my people and your people. This miracle will take place tomorrow.'"
Christian Standard Bible®
I will make a distinction between my people and your people. This sign will take place tomorrow.”
Literal Translation
And I will put redemption between My people and your people. This miracle shall be for tomorrow.
Miles Coverdale Bible (1535)
And I wil set a delyueraunce betwene my people and thyne. Tomorow shal this token come to passe.
American Standard Version
And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.
Bible in Basic English
And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.
Bishop's Bible (1568)
And I will put a diuision betweene my people and thine: and euen to morowe shall this miracle be done.
JPS Old Testament (1917)
We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as He shall command us.'
King James Version (1611)
And I will put a diuision betweene my people and thy people: to morrow shall this signe be.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will put a difference between my people and thy people, and on the morrow shall this be on the land. And the Lord did thus.
English Revised Version
And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be.
Berean Standard Bible
I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.'"
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal sette departyng bitwixe my puple and thi puple; this signe schal be to morewe.
Young's Literal Translation
and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.'
Update Bible Version
And I will put redemption between my people and your people: by tomorrow shall this sign be.
Webster's Bible Translation
And I will put a division between my people and thy people: to-morrow shall this sign be.
World English Bible
I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."'"
New King James Version
I will make a difference Exodus 9:4 and Exodus 11:7)">[fn] between My people and your people. Tomorrow this sign shall be." ' "
New Living Translation
I will make a clear distinction between my people and your people. This miraculous sign will happen tomorrow.'"
New Life Bible
I will divide My people from your people. Tomorrow you will see this happen."'"
New Revised Standard
Thus I will make a distinction between my people and your people. This sign shall appear tomorrow.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so will I put a separation betwixt my people and thy people. By to-morrow, shall come to pass this sign.
Douay-Rheims Bible
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Revised Standard Version
Thus I will put a division between my people and your people. By tomorrow shall this sign be."'"
New American Standard Bible (1995)
"I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will occur."'"

Contextual Overview

20 God said to Moses, "Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes down to the water. Tell him, ‘ God 's Message: Release my people so they can worship me. If you don't release my people, I'll release swarms of flies on you, your servants, your people, and your homes. The houses of the Egyptians and even the ground under their feet will be thick with flies. But when it happens, I'll set Goshen where my people live aside as a sanctuary—no flies in Goshen. That will show you that I am God in this land. I'll make a sharp distinction between your people and mine. This sign will occur tomorrow.'" 24 And God did just that. Thick swarms of flies in Pharaoh's palace and the houses of his servants. All over Egypt, the country ruined by flies. 25 Pharaoh called in Moses and Aaron and said, "Go ahead. Sacrifice to your God—but do it here in this country." 26Moses said, "That would not be wise. What we sacrifice to our God would give great offense to Egyptians. If we openly sacrifice what is so deeply offensive to Egyptians, they'll kill us. Let us go three days' journey into the wilderness and sacrifice to our God , just as he instructed us." 28 Pharaoh said, "All right. I'll release you to go and sacrifice to your God in the wilderness. Only don't go too far. Now pray for me." 29 Moses said, "As soon as I leave here, I will pray to God that tomorrow the flies will leave Pharaoh, his servants, and his people. But don't play games with us and change your mind about releasing us to sacrifice to God ." 30Moses left Pharaoh and prayed to God . God did what Moses asked. He got rid of the flies from Pharaoh and his servants and his people. There wasn't a fly left. But Pharaoh became stubborn once again and wouldn't release the people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a division: Heb. a redemption

to morrow: or, by to-morrow

Reciprocal: Exodus 9:5 - a set time Exodus 10:4 - morrow 2 Kings 7:1 - To morrow

Gill's Notes on the Bible

And I will put a division between my people and thy people,.... Or, a "redemption" p; for by distinguishing them in his providence from the Egyptians, he might be said to redeem or deliver them; thus God makes a difference between his chosen people and the rest of the world, through his Son's redemption of them by his blood, out of every kindred, tongue, people, and nation:

tomorrow shall this sign be: which, according to Bishop Usher, must be the twenty nineth day of Adar or February.

p פדות "redemptionem", Pagninus, Montanus, &c.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 8:23. And I will put a division — פדת peduth, a redemption, between my people and thy people; God hereby showing that he had redeemed them from those plagues to which he had abandoned the others.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile