the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Ezekiel 10:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the cherubim moved, the wheels moved beside them, and when they lifted their wings to rise from the earth, even then the wheels did not veer away from them.
When the Keruvim went, the wheels went beside them; and when the Keruvim lifted up their wings to mount up from the eretz, the wheels also didn't turn from beside them.
And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
And when the cherubim went, the wheels went beside them. And when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels did not turn from beside them.
Now when the cherubim moved, the wheels would move beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels themselves would not turn away from beside them.
When the living creatures moved, the wheels moved beside them. When the living creatures lifted their wings to fly up from the ground, the wheels did not leave their place beside them.
Now when the cherubim moved, the wheels would go beside them; and when the cherubim lifted up their wings to rise from the earth, the wheels would remain beside them.
When the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also didn't turn from beside them.
And when ye Cherubims went, the wheeles went by them: and when the Cherubims lift vp their wings to mount vp from the earth, the same wheeles also turned not from beside them.
Now when the cherubim moved, the wheels would go beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels would not turn from beside them.
Now as the cherubim went, the wheels went beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels would not turn from beside them.
When the cherubim moved, the wheels moved beside them, and even when they spread their wings to rise from the ground, the wheels did not veer away from their side.
When the k'ruvim moved, the wheels went with them; and when the k'ruvim lifted their wings to rise off the ground, these wheels did not stop going with them.
And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
and the wheels rose with them. When the Cherub angels raised their wings and flew into the air, not even the wheels turned around.
And when the cherubim went, the wheels also went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also turned not from beside them.
and moved, the wheels went with them. Whenever they spread their wings to fly, the wheels still went with them.
And when the cherubim went, the wheels beside them went; and when the cherubim lifted their wings to rise up from the earth, the wheels also did not turn aside from beside them.
And in the going of the cherubs, the wheels went beside them. And when the cherubs lifted their wings to soar from the earth, the wheels did not turn from beside them, even they.
Now when the Cherubins wente, the wheles wente with them: & when the Cherubins shoke their wynges to lift them selues vpwarde, the wheles remayned not behynde, but were with them also.
And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also turned not from beside them.
And when the winged ones went, the wheels went by their side: and when their wings were lifted to take them up from the earth, the wheels were not turned from their side.
And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
And when the Cherubims went, the wheeles went by them: and when the Cherubims lift vp their wings, to mount vp from the earth, the same wheels also turned not fro beside them.
Nowe when the Cherubims went, the wheeles went by them: and when the Cherubims lyft vp their wynges to mount vp from the earth, the same wheeles also turned not from besides them.
And when the cherubs went, the wheels went, and they were close to them: and when the cherubs lifted up their wings to mount up from the earth, their wheels turned not.
And when the cherubim went, the wheels went beside them: and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also turned not from beside them.
And whanne cherubyns yeden, also the wheelis bisidis tho yeden to gidere; whanne cherubyns reisiden her wyngis, that tho schulden be enhaunsid fro the erthe, the wheelis abididen not stille, but also tho weren bisidis cherubyns.
And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also did not turn from beside them.
And when the cherubim went, the wheels went by them: and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.
When the cherubim moved, the wheels moved beside them; when the cherubim spread their wings to rise from the ground, the wheels did not move from their side.
When the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted their wings to mount up from the earth, the same wheels also did not turn from beside them.
When the cherubim moved, the wheels moved with them. When they lifted their wings to fly, the wheels stayed beside them.
Now when the cherubim moved, the wheels went beside them. And when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels did not leave their side.
When the cherubim moved, the wheels moved beside them; and when the cherubim lifted up their wings to rise up from the earth, the wheels at their side did not veer.
When the cherubim went, then went the wheels beside them, - and when the cherubim lifted up their wings, to arise from off the earth, the wheels themselves turned not from beside them;
And when the cherubims went, the wheels also went by them: and when the cherubims lifted up their wings, to mount up from the earth, the wheels stayed not behind, but were by them.
And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels did not turn from beside them.
And in the going of the cherubs, the wheels go beside them; and in the cherubs lifting up their wings to be high above the earth, the wheels turn not round, even they, from being beside them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 1:19-21
Reciprocal: Isaiah 6:2 - did fly Ezekiel 1:11 - and their Ezekiel 3:13 - and the noise Ezekiel 10:2 - Go
Cross-References
But the people of Benjamin couldn't get rid of the Jebusites living in Jerusalem. Benjaminites and Jebusites live side by side in Jerusalem to this day.
That same day Gad came to David and said, "Go and build an altar on the threshing floor of Araunah the Jebusite." David did what Gad told him, what God commanded.
The Whole World Has Its Eyes on God War Bulletin: God 's Message challenges the country of Hadrach. It will settle on Damascus. The whole world has its eyes on God . Israel isn't the only one. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are. Tyre has put together quite a kingdom for herself; she has stacked up silver like cordwood, piled gold high as haystacks. But God will certainly bankrupt her; he will dump all that wealth into the ocean and burn up what's left in a big fire. Ashkelon will see it and panic, Gaza will wring its hands, Ekron will face a dead end. Gaza's king will die. Ashkelon will be emptied out, And a villain will take over in Ashdod. "I'll take proud Philistia down a peg: I'll make him spit out his bloody booty and abandon his vile ways." What's left will be all God's—a core of survivors, a family brought together in Judah— But enemies like Ekron will go the way of the Jebusites, into the dustbin of history. "I will set up camp in my home country and defend it against invaders. Nobody is going to hurt my people ever again. I'm keeping my eye on them. "Shout and cheer, Daughter Zion! Raise the roof, Daughter Jerusalem! Your king is coming! a good king who makes all things right, a humble king riding a donkey, a mere colt of a donkey. I've had it with war—no more chariots in Ephraim, no more war horses in Jerusalem, no more swords and spears, bows and arrows. He will offer peace to the nations, a peaceful rule worldwide, from the four winds to the seven seas. "And you, because of my blood covenant with you, I'll release your prisoners from their hopeless cells. Come home, hope-filled prisoners! This very day I'm declaring a double bonus— everything you lost returned twice-over! Judah is now my weapon, the bow I'll pull, setting Ephraim as an arrow to the string. I'll wake up your sons, O Zion, to counter your sons, O Greece. From now on people are my swords." Then God will come into view, his arrows flashing like lightning! Master God will blast his trumpet and set out in a whirlwind. God -of-the-Angel-Armies will protect them— all-out war, The war to end all wars, no holds barred. Their God will save the day. He'll rescue them. They'll become like sheep, gentle and soft, Or like gemstones in a crown, catching all the colors of the sun. Then how they'll shine! shimmer! glow! the young men robust, the young women lovely!
Gill's Notes on the Bible
And when the cherubim went, the wheels went by them,.... Ministers being guides to the churches in doctrine, worship, devotion, and conversation; :-;
and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth,
the same wheels also turned not from beside them; ministers and churches go together; if the one remove, the other do also; they cannot long subsist without each other; and, generally speaking, as are the light, knowledge, zeal, affection, and devotion of the one, such are those of the other; :-.
Barnes' Notes on the Bible
are a repetition of the general description of the nature and connection of the various parts of the vision, and this is the more appropriate as showing why they were regarded as “one living creature” Ezekiel 10:15. The attributes here assigned to them show that they were pervaded by one will - “the spirit of the living creature” (others, as in the margin, “the spirit of life”) “was in them.”