Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Ezekiel 30:26

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Judgments;   Pharaoh;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ethiopia;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am the Lord.”
Hebrew Names Version
I will scatter the Mitzrim among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.
King James Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord .
English Standard Version
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the Lord ."
New American Standard Bible
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"
New Century Version
Then I will scatter the Egyptians among the nations, spreading them among the countries. Then they will know that I am the Lord ."
Amplified Bible
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the lands, then they will know [without any doubt] that I am the LORD.'"
World English Bible
I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And I will scatter the Egyptians among the nations, & disperse them among ye countreys, and they shall knowe, that I am the Lord.
New American Standard Bible (1995)
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"
Legacy Standard Bible
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am Yahweh.'"
Berean Standard Bible
When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them throughout the lands, they will know that I am the LORD.'"
Contemporary English Version
I will force the Egyptians to live as prisoners in foreign nations, and they will know that I, the Lord , have punished them.
Complete Jewish Bible
Yes, I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries; and they will know that I am Adonai .'"
Darby Translation
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they shall know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
I will scatter the Egyptians among the nations. Then they will know that I am the Lord !"
George Lamsa Translation
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
Good News Translation
I will scatter the Egyptians throughout the world. Then they will know that I am the Lord ."
Lexham English Bible
And I will scatter Egypt among the nations, and I will disperse them into the countries, and they will know that I am Yahweh."
Literal Translation
And I will scatter Egypt among the nations and disperse them among the lands. And they shall know that I am Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
and that when I scatre the Egipcians amonge the Gentiles, and strowe them in ye lodes aboute, they maye knowe, yt I am the LORDE.
American Standard Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries; and they will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.'
King James Version (1611)
And I wil scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countreys, and they shall know that I am the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And I will scatter the Egyptians among the nations, & strowe them in the landes about: and they shal knowe that I am the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will disperse the Egyptians among the nations, and utterly scatter them among the countries; and they all shall know that I am the Lord.
English Revised Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal scatere Egipt in to naciouns, and Y schal wyndewe hem in to londis; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
Update Bible Version
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I [am] the LORD.
New English Translation
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the Lord ."
New King James Version
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the LORD."'
New Living Translation
I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the Lord ."
New Life Bible
I will make the Egyptians go to the different nations and spread them out among the lands. Then they will know that I am the Lord.'"
New Revised Standard
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So will I disperse the Egyptians among the nations, And scatter them throughout the lands, And they shall know that, I, am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And I will disperse Egypt among the nations, and will scatter them through the countries, and they shall know that I am the Lord.
Revised Standard Version
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the LORD."
Young's Literal Translation
And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I [am] Jehovah!'

Contextual Overview

20 In the eleventh year, on the seventh day of the first month, God 's Message came to me: 21 "Son of man, I've broken the arm of Pharaoh king of Egypt. And look! It hasn't been set. No splint has been put on it so the bones can knit and heal, so he can use a sword again. 22"Therefore, God , the Master, says, I am dead set against Pharaoh king of Egypt and will go ahead and break his other arm—both arms broken! There's no way he'll ever swing a sword again. I'll scatter Egyptians all over the world. I'll make the arms of the king of Babylon strong and put my sword in his hand, but I'll break the arms of Pharaoh and he'll groan like one who is mortally wounded. I'll make the arms of the king of Babylon strong, but the arms of Pharaoh shall go limp. The Egyptians will realize that I am God when I place my sword in the hand of the king of Babylon. He'll wield it against Egypt and I'll scatter Egyptians all over the world. Then they'll realize that I am God ."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Ezekiel 30:17, Ezekiel 30:18, Ezekiel 30:23, Ezekiel 6:13, Ezekiel 29:12, Daniel 11:42

they shall: Ezekiel 30:8

Reciprocal: Jeremiah 44:30 - I will Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 30:25 - they shall know Ezekiel 32:9 - when Ezekiel 32:15 - then Habakkuk 1:17 - and

Cross-References

Genesis 30:29
Jacob replied, "You know well what my work has meant to you and how your livestock has flourished under my care. The little you had when I arrived has increased greatly; everything I did resulted in blessings for you. Isn't it about time that I do something for my own family?"
Genesis 31:26
"What do you mean," said Laban, "by keeping me in the dark and sneaking off, hauling my daughters off like prisoners of war? Why did you run off like a thief in the night? Why didn't you tell me? Why, I would have sent you off with a great celebration—music, timbrels, flutes! But you wouldn't permit me so much as a kiss for my daughters and grandchildren. It was a stupid thing for you to do. If I had a mind to, I could destroy you right now, but the God of your father spoke to me last night, ‘Be careful what you do to Jacob, whether good or bad.' I understand. You left because you were homesick. But why did you steal my household gods?"
Genesis 31:31
Jacob answered Laban, "I was afraid. I thought you would take your daughters away from me by brute force. But as far as your gods are concerned, if you find that anybody here has them, that person dies. With all of us watching, look around. If you find anything here that belongs to you, take it." Jacob didn't know that Rachel had stolen the gods.
Hosea 12:12
Are you going to repeat the life of your ancestor Jacob? He ran off guilty to Aram, Then sold his soul to get ahead, and made it big through treachery and deceit. Your real identity is formed through God-sent prophets, who led you out of Egypt and served as faithful pastors. As it is, Ephraim has continually and inexcusably insulted God. Now he has to pay for his life-destroying ways. His Master will do to him what he has done.

Gill's Notes on the Bible

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries,.... Of which they might assure themselves, since the Lord had before spoken it, and here again repeats it:

and they shall know that I am the Lord; whose name alone is Jehovah, and does whatsoever he pleases; sets up kings, and puts them down; strengthens and weakens kingdoms just as seems good in his sight; none having any power but what is given by him, and which he can take away when he thinks fit.

Barnes' Notes on the Bible

Fourth prophecy against Egypt spoken three months before the capture of Jerusalem Ezekiel 26:1, and three months after the prophecy of Ezekiel 29:1. Meantime, Pharaoh-Hophra’s attempt on Jerusalem had been foiled, and the Egyptians driven back into their own country (Jeremiah 37:5 note).

Ezekiel 30:21

I have broken - Especially by the defeat at Carchemish.

A roller - Or, a bandage.

Ezekiel 30:22

The strong - Such power as Egypt yet retained at home and abroad.

That which was broken - The power which Egypt aimed at ineffectually, the conquest of Palestine and Syria.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 30:26. I will scatter the Egyptians — Several fled with Apries to Upper Egypt; and when Nebuchadnezzar wasted the country, he carried many of them to Babylon. See on Ezekiel 29:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile