the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Isaiah 32:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Today'sParallel Translations
In a little more than a yearyou overconfident ones will shudder,for the grapes will failand the harvest will not come.
For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.
Within a year and a few days You will be troubled, you complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.
You women feel safe now, but after one year you will be afraid. There will be no grape harvest and no summer fruit to gather.
In little more than a year You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women; For the vintage has ended, And the harvest will not come.
For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.
Within a year and a few daysYou will quake, O complacent daughters;For the grape harvest is ended,And the fruit gathering will not come.
In a little more than a year you will tremble, O secure ones. For the grape harvest will fail and the fruit harvest will not arrive.
You may not have worries now, but in about a year, the grape harvest will fail, and you will tremble.
In a year and a few days more, you overconfident women will shudder, because the vintage will fail, the harvest will not come.
In a year and [some] days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.
The days of the year shall be angry against those who publish glad tidings, for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather.
In a year you will tremble, carefree ones, for the vintage will come to an end; the harvest will not come.
You will shake for days on a year, confident women; for the vintage fails; the gathering will not come.
After yeares and dayes shal ye be brought in feare, o ye carelesse cities. For Haruest shalbe out, and the grape gatheringe shal not come.
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes.
After a year and days shall ye be troubled, ye confident women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Many dayes and yeeres shall ye be troubled, yee carelesse women: for the vintage shall faile, the gathering shall not come.
Many yeres and dayes shall ye be brought in feare O ye carelesse women: for the vintage shall fayle, and the haruest shall not come.
Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off; it has ceased, it shall by no means come again.
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
For whi aftir daies and a yeer, and ye that tristen schulen be disturblid; for whi vyndage is endid, gaderyng schal no more come.
For days beyond a year you shall be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.
In a short time—just a little more than a year— you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.
In a little more than a year, you will be troubled. There will be no grapes to gather, the wine will not be made.
In little more than a year you will shudder, you complacent ones; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
Some days beyond a year, ye shall be troubled ye confident ones, - For failed hath the vintage, No, gathering, cometh in.
For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Many days and years: Heb. Days above a year, Isaiah 3:17-26, Isaiah 24:7-12, Jeremiah 25:10, Jeremiah 25:11, Hosea 3:4
for: Isaiah 7:23, Isaiah 16:10, Jeremiah 8:13, Hosea 2:12, Joel 1:7, Joel 1:12, Habakkuk 3:17, Zephaniah 1:13
Reciprocal: Genesis 27:38 - General Joel 1:5 - for Amos 5:17 - in Luke 9:44 - these
Cross-References
Abraham came back, "Do I, a mere mortal made from a handful of dirt, dare open my mouth again to my Master? What if the fifty fall short by five—would you destroy the city because of those missing five?" He said, "I won't destroy it if there are forty-five."
The man got richer and richer, acquiring huge flocks, lots and lots of servants, not to mention camels and donkeys.
The messengers came back to Jacob and said, "We talked to your brother Esau and he's on his way to meet you. But he has four hundred men with him."
Jacob was scared. Very scared. Panicked, he divided his people, sheep, cattle, and camels into two camps. He thought, "If Esau comes on the first camp and attacks it, the other camp has a chance to get away."
And then Jacob prayed, "God of my father Abraham, God of my father Isaac, God who told me, ‘Go back to your parents' homeland and I'll treat you well.' I don't deserve all the love and loyalty you've shown me. When I left here and crossed the Jordan I only had the clothes on my back, and now look at me—two camps! Save me, please, from the violence of my brother, my angry brother! I'm afraid he'll come and attack us all, me, the mothers and the children. You yourself said, ‘I will treat you well; I'll make your descendants like the sands of the sea, far too many to count.'"
King David went in, took his place before God , and prayed: "Who am I, my Master God , and what is my family, that you have brought me to this place in life? But that's nothing compared to what's coming, for you've also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow, my Master God ! What can I possibly say in the face of all this? You know me, Master God , just as I am. You've done all this not because of who I am but because of who you are—out of your very heart!—but you've let me in on it.
"But principled people hold tight, keep a firm grip on life, sure that their clean, pure hands will get stronger and stronger!
Yet we've so narrowly missed being gods, bright with Eden's dawn light. You put us in charge of your handcrafted world, repeated to us your Genesis-charge, Made us lords of sheep and cattle, even animals out in the wild, Birds flying and fish swimming, whales singing in the ocean deeps.
Love and Truth meet in the street, Right Living and Whole Living embrace and kiss! Truth sprouts green from the ground, Right Living pours down from the skies! Oh yes! God gives Goodness and Beauty; our land responds with Bounty and Blessing. Right Living strides out before him, and clears a path for his passage.
The ways of right-living people glow with light; the longer they live, the brighter they shine. But the road of wrongdoing gets darker and darker— travelers can't see a thing; they fall flat on their faces.
Gill's Notes on the Bible
Many days and years shall ye be troubled,.... Or, "days above a year" k; a year, and somewhat more, yet not two years; which some understand of the time from this prophecy, until their troubles began, by the invasion of Sennacherib; and others of the continuance of it, it lasting more than a year; or, "days with a year"; so Kimchi, days upon a year, year upon year, one year after another; and so denotes a long duration of their troubles; and so the troubles of the Jews, before their utter destruction by the Romans, lasted a great while, and since to this day; for the prophecy respects those times. Kimchi says it may be interpreted of the destruction of the whole land of Israel, and of the destruction of the temple in the days of Zedekiah; or of the destruction of the second temple, that is, by the Romans:
for the vintage shall fail; being spoiled by the enemy, or taken for their own use; and so there would be no wine to cheer their hearts, and make them merry:
the gathering shall not come; of the other fruits of the earth; when the time of ingathering should come, at which there was a feast that bore that name, there should be none to be gathered in; the consequence of which must be a famine, and such there was before and at the destruction of Jerusalem by the Romans.
k ימים על שנה "dies super annum", Vatablus; "dies ultra annum", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Many days and years - Margin, ‘Days above a year.’ This is a literal translation of the Hebrew. Septuagint, ‘Make mention of a day of a year in sorrow, with hope.’ Targum, ‘Days with years.’ Kimchi supposes it means ‘two years.’ Grotius supposes it means ‘within three years.’ Various other interpretations may be seen in Poole’s Synopsis. Gesenius renders it, ‘For a year’s time,’ according to the common expression ‘a year and a day,’ denoting a complete year, and supposes that it means a considerable time, a long period. The phrase literally means ‘the days. upon (or beyond) a year,’ and may denote a long time; as the entire days in a year would denote a long period of suffering. Lowth renders it, not in accordance with the Hebrew, ‘Years upon years.’ Noyes, ‘One year more, and ye shall tremble.’ Perhaps this expresses the sense; and then it would denote not the length of time which they would suffer, but would indicate that the calamities would soon come upon them.
For the vintage shall fail - A large part of the wealth and the luxury of the nation consisted in the vintage. When the vine failed, there would be, of course, great distress. The sense is, that in consequence of the invasion of the Assyrians, either the people would neglect to cultivate the lands, or they would fail to collect the harvest. This might occur either from the dread of the invasion, or because the Assyrian would destroy everything in his march.