Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Isaiah 37:32

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Blasphemy;   Israel, Prophecies Concerning;   Libnah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Remnant;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Zeal;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   King;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fellowship (2);   Zeal;   Zeal (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Hezekiah (2);   Isaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For a remnant will go out from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the Lord of Armies will accomplish this.’
Hebrew Names Version
For out of Yerushalayim shall go forth a remnant, and out of Mount Tziyon those who shall escape. The zeal of the LORD of Hosts will perform this.
King James Version
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
English Standard Version
For out of Jerusalem shall go a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the Lord of hosts will do this.
New American Standard Bible
"For out of Jerusalem a remnant will go, and out of Mount Zion survivors. The zeal of the LORD of armies will perform this."'
New Century Version
A few people will come out of Jerusalem alive; a few from Mount Zion will live. The strong love of the Lord All-Powerful will make this happen.'
Amplified Bible
"For out of Jerusalem will come a remnant and from Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD of hosts will do this."'
World English Bible
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of Mount Zion those who shall escape. The zeal of Yahweh of Hosts will perform this.
Geneva Bible (1587)
For out of Ierusalem shall goe a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeale of the Lord of hostes shall doe this.
Legacy Standard Bible
For out of Jerusalem will go forth a remnant and out of Mount Zion survivors. The zeal of Yahweh of hosts will do this."'
Berean Standard Bible
For a remnant will go forth from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this.
Contemporary English Version
I, the Lord All-Powerful, will see to it that some who live in Jerusalem will survive.
Complete Jewish Bible
for a remnant will go out from Yerushalayim, those escaping will go out from Mount Tziyon. The zeal of Adonai -Tzva'ot will accomplish this.'
Darby Translation
for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that escape: the zeal of Jehovah of hosts shall do this.
Easy-to-Read Version
That is because a few people will come out of Jerusalem alive. There will be survivors coming from Mount Zion." The strong love of the Lord All-Powerful will do this.
George Lamsa Translation
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion; the zeal of the LORD of hosts shall do this.
Good News Translation
There will be people in Jerusalem and on Mount Zion who will survive, because the Lord Almighty is determined to make this happen.
Lexham English Bible
For a remnant shall go out from Jerusalem and survivors from mountain Zion. The zeal of Yahweh of hosts will do this.'
Literal Translation
For a remnant shall go out of Jerusalem, and the escaped ones out of Mount Zion; the zeal of Jehovah of Hosts shall do this.
Miles Coverdale Bible (1535)
For the escaped shal go out of Ierusale, & the remnaunte from the mount Sion. And this shal the gelousy of the LORDE of hoostes bringe to passe.
American Standard Version
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
Bible in Basic English
For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.
JPS Old Testament (1917)
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape; the zeal of the LORD of hosts shall perform this.
King James Version (1611)
For out of Ierusalem shall goe forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeale of the Lord of hostes shall doe this.
Bishop's Bible (1568)
For the escaped shall go out of Hierusalem, and the remnaunt from the mount Sion: and this shall the zeale of the Lorde of hoastes bryng to passe.
Brenton's Septuagint (LXX)
for out of Jerusalem there shall be a remnant, and the saved ones out of mount Sion: the zeal of the Lord of hosts shall perform this.
English Revised Version
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape: the zeal of the LORD of hosts shall perform this.
Wycliffe Bible (1395)
for whi relifs schulen go out of Jerusalem, and saluacioun fro the hil of Sion; the feruent loue of the Lord of oostis schal do this thing.
Update Bible Version
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion those that shall escape. The zeal of Yahweh of hosts will perform this.
Webster's Bible Translation
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape from mount Zion: the zeal of the LORD of hosts will do this.
New English Translation
"For a remnant will leave Jerusalem; survivors will come out of Mount Zion. The intense devotion of the Lord who commands armies will accomplish this.
New King James Version
For out of Jerusalem shall go a remnant, And those who escape from Mount Zion. The zeal of the LORD of hosts will do this.
New Living Translation
For a remnant of my people will spread out from Jerusalem, a group of survivors from Mount Zion. The passionate commitment of the Lord of Heaven's Armies will make this happen!
New Life Bible
For My people who are left will go out from Jerusalem and from Mount Zion. This will be done by the work of the Lord of All."'"
New Revised Standard
for from Jerusalem a remnant shall go out, and from Mount Zion a band of survivors. The zeal of the Lord of hosts will do this.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, out of Jerusalem, shall come forth a remnant, And that which hath escaped, out of Mount Zion, - the jealousy of Yahweh of hosts, will perform, this.
Douay-Rheims Bible
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and salvation from mount Sion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.
Revised Standard Version
for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD of hosts will accomplish this.
Young's Literal Translation
For from Jerusalem goeth forth a remnant, And an escape from mount Zion, The zeal of Jehovah of Hosts doth this.
New American Standard Bible (1995)
"For out of Jerusalem will go forth a remnant and out of Mount Zion survivors. The zeal of the LORD of hosts will perform this."'

Contextual Overview

21Then Isaiah son of Amoz sent this word to Hezekiah: " God 's Message, the God of Israel: Because you brought King Sennacherib of Assyria to me in prayer, here is my answer, God 's answer: "‘She has no use for you, Sennacherib, nothing but contempt, this virgin daughter Zion. She spits at you and turns on her heel, this daughter Jerusalem. "‘Who do you think you've been mocking and reviling all these years? Who do you think you've been jeering and treating with such utter contempt All these years? The Holy of Israel! You've used your servants to mock the Master. You've bragged, "With my fleet of chariots I've gone to the highest mountain ranges, penetrated the far reaches of Lebanon, Chopped down its giant cedars, its finest cypresses. I conquered its highest peak, explored its deepest forest. I dug wells and drank my fill. I emptied the famous rivers of Egypt with one kick of my foot. 26"‘Haven't you gotten the news that I've been behind this all along? This is a longstanding plan of mine and I'm just now making it happen, using you to devastate strong cities, turning them into piles of rubble and leaving their citizens helpless, bewildered, and confused, drooping like unwatered plants, stunted like withered seedlings. 28"‘I know all about your pretentious poses, your officious comings and goings, and, yes, the tantrums you throw against me. Because of all your wild raging against me, your unbridled arrogance that I keep hearing of, I'll put my hook in your nose and my bit in your mouth. I'll show you who's boss. I'll turn you around and take you back to where you came from. 30"‘And this, Hezekiah, will be your confirming sign: This year's crops will be slim pickings, and next year it won't be much better. But in three years, farming will be back to normal, with regular sowing and reaping, planting and harvesting. What's left of the people of Judah will put down roots and make a new start. The people left in Jerusalem will get moving again. Mount Zion survivors will take hold again. The zeal of God -of-the-Angel-Armies will do all this.' 33"Finally, this is God 's verdict on the king of Assyria: "‘Don't worry, he won't enter this city, won't let loose a single arrow, Won't brandish so much as one shield, let alone build a siege ramp against it. He'll go back the same way he came. He won't set a foot in this city. God 's Decree. I've got my hand on this city to save it, Save it for my very own sake, but also for the sake of my David dynasty.'" 36Then the Angel of God arrived and struck the Assyrian camp—185,000 Assyrians died. By the time the sun came up, they were all dead—an army of corpses! Sennacherib, king of Assyria, got out of there fast, back home to Nineveh. As he was worshiping in the sanctuary of his god Nisroch, he was murdered by his sons Adrammelech and Sharezer. They escaped to the land of Ararat. His son Esar-haddon became the next king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they that escape: Heb. the escaping

the zeal: Isaiah 37:20, Isaiah 9:7, Isaiah 59:17, 2 Kings 19:31, Joel 2:18, Zechariah 1:14

Reciprocal: 2 Kings 19:30 - shall yet again Isaiah 1:9 - a very Isaiah 4:2 - them that are escaped Isaiah 10:20 - the remnant Isaiah 14:32 - the Lord Isaiah 28:5 - residue Isaiah 30:31 - the voice Isaiah 41:19 - plant Jeremiah 26:24 - that 1 Thessalonians 5:24 - who

Cross-References

Genesis 37:3
Israel loved Joseph more than any of his other sons because he was the child of his old age. And he made him an elaborately embroidered coat. When his brothers realized that their father loved him more than them, they grew to hate him—they wouldn't even speak to him.
Genesis 37:23
When Joseph reached his brothers, they ripped off the fancy coat he was wearing, grabbed him, and threw him into a cistern. The cistern was dry; there wasn't any water in it.

Gill's Notes on the Bible

For out of Jerusalem shall go forth a remnant,.... The Targum is,

"the rest of the righteous;''

the same as before; who, when the city should be free from the enemy, would go out of it, and return to their former settlements, in the several parts of Judea; a type of those who went out of Jerusalem with the Gospel of Christ, and spread it not only in Judea, but in the Gentile world:

and they that escape out of Mount Zion; the same persons, differently described; some of whom were in the city of Jerusalem, and others in the fort of Zion, but departed from hence when the siege was broke up. The Targum is,

"and the escaped of them that confirm the law out of Mount Zion;''

see Isaiah 2:3:

the zeal of the Lord of hosts shall do this: his concern for his own honour and glory, and his great love to his people, shall engage him to perform all that is here promised and foretold. The Targum is,

"by the word of the Lord of hosts this shall be done.''

Barnes' Notes on the Bible

Shall go forth a remnant - The word ‘remnant’ means that which is left; and does not of necessity imply that it should be a small portion. No doubt a part of the Jews were destroyed in the invasion of Sennacherib, but the assurance is here given that a portion of them would remain in safety, and that they would constitute that from which the future prosperity of the state would arise.

And they that escape - Margin, ‘The escaping,’ that is, the remnant.

The zeal - (See the note at Isaiah 9:7).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile