the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Jeremiah 24:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will send the sword, famine, and plague against them until they have perished from the land I gave to them and their ancestors.”
I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers."
'And I will send the sword, the famine, and the plague upon them until they are eliminated from the land which I gave to them and their forefathers.'"
I will send war, hunger, and disease against them. I will attack them until they have all been killed. Then they will no longer be in the land I gave to them and their ancestors.'"
'I will send the sword, famine and virulent disease among them until they are consumed from the land which I gave to them and to their fathers.'"
I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
And I will sende the sworde, the famine, and the pestilence among them, till they bee consumed out of the land, that I gaue vnto them and to their fathers.
I will send the sword, the famine, and the pestilence upon them until they come to an end from being upon the land which I gave to them and their fathers.'"
And I will send the sword, famine, and plague against them, until they have perished from the land I gave to them and their fathers.'"
War and hunger and disease will strike them, until they finally disappear from the land that I gave them and their ancestors.
and I will send sword, famine and plague among them until they have disappeared from the land I gave them and their ancestors.'"
and I will send among them the sword, the famine, and the pestilence, until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
I will bring war, famine, and disease against them. I will attack them until they have all been killed. Then they will no longer be on the land that I gave to them and to their ancestors."
And I will send after them the sword, famine, and pestilence, till I shall destroy them off the land which I gave to them and to their fathers.
I will bring war, starvation, and disease on them until there is not one of them left in the land that I gave to them and their ancestors."
And I will send among them the sword, the famine, and the plague, until they perish from the land that I gave to them and their ancestors.'"
And I will send the sword, the famine, and the plague among them until they are consumed from being upon the land that I gave to them and to their fathers.
I will sende the swearde, honger & pestilence amonge them, vntill I haue clene consumed them out of the londe, that I gane vnto them & their fathers.
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
And I will send the sword, and need of food, and disease, among them till they are all cut off from the land which I gave to them and to their fathers.
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.'
And I will send the sword, the famine, and the pestilence among them, till they be consumed from off the land, that I gaue vnto them, and to their fathers.
I wyll sende the sworde, hunger, and pestilence among them, vntyll I haue cleane consumed them out of the lande that I gaue vnto them and their fathers.
And I will send against them famine, and pestilence, and the sword, until they are consumed from off the land which I gave them.
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
And Y schal sende in hem a swerd, and hungur, and pestilence, til thei be wastid fro the lond which Y yaf to hem, and to the fadris of hem.
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
I will bring war, starvation, and disease on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.'"
And I will send the sword, the famine, and the pestilence among them, till they are consumed from the land that I gave to them and their fathers."'
And I will send war, famine, and disease until they have vanished from the land of Israel, which I gave to them and their ancestors."
And I will send the sword and hunger and disease upon them until they are destroyed from the land which I gave to them and their fathers.'"
And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they are utterly destroyed from the land that I gave to them and their ancestors.
and I will send among them, sword famine and pestilence, - until they are consumed from off the soil which I gave to them and to their fathers.
And I will send among them the sword, and the famine, and the pestilence: till they be consumed out of the land which I gave to them, and their fathers.
And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land which I gave to them and their fathers."
And I have sent against them the sword, The famine and the pestilence, Till their consumption from off the ground, That I gave to them and to their fathers!
'I will send the sword, the famine and the pestilence upon them until they are destroyed from the land which I gave to them and their forefathers.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 5:12, Jeremiah 9:16, Jeremiah 14:15, Jeremiah 14:16, Jeremiah 15:2, Jeremiah 16:4, Jeremiah 19:7, Jeremiah 34:17, Isaiah 51:19, Ezekiel 5:12-17, Ezekiel 6:12-14, Ezekiel 7:15, Ezekiel 14:12-21, Ezekiel 33:27
Reciprocal: Leviticus 26:25 - I will send Deuteronomy 28:21 - General Deuteronomy 28:45 - Moreover 2 Kings 25:21 - So Judah Jeremiah 14:12 - but Jeremiah 27:8 - with the sword Jeremiah 32:24 - because Jeremiah 42:17 - they shall Jeremiah 44:13 - General Jeremiah 52:27 - Thus Ezekiel 5:2 - shalt burn Ezekiel 5:14 - I will Ezekiel 6:11 - fall Ezekiel 14:19 - if I
Cross-References
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and Sarai his daughter-in-law (his son Abram's wife) and set out with them from Ur of the Chaldees for the land of Canaan. But when they got as far as Haran, they settled down there.
Abraham spoke to the senior servant in his household, the one in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh and swear by God —God of Heaven, God of Earth—that you will not get a wife for my son from among the young women of the Canaanites here, but will go to the land of my birth and get a wife for my son Isaac."
The servant answered, "But what if the woman refuses to leave home and come with me? Do I then take your son back to your home country?"
Abraham said, "Oh no. Never. By no means are you to take my son back there. God , the God of Heaven, took me from the home of my father and from the country of my birth and spoke to me in solemn promise, ‘I'm giving this land to your descendants.' This God will send his angel ahead of you to get a wife for my son. And if the woman won't come, you are free from this oath you've sworn to me. But under no circumstances are you to take my son back there."
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn oath.
The servant took ten of his master's camels and, loaded with gifts from his master, traveled to Aram Naharaim and the city of Nahor. Outside the city, he made the camels kneel at a well. It was evening, the time when the women came to draw water. He prayed, "O God , God of my master Abraham, make things go smoothly this day; treat my master Abraham well! As I stand here by the spring while the young women of the town come out to get water, let the girl to whom I say, ‘Lower your jug and give me a drink,' and who answers, ‘Drink, and let me also water your camels'—let her be the woman you have picked out for your servant Isaac. Then I'll know that you're working graciously behind the scenes for my master."
When the camels had finished drinking, the man brought out gifts, a gold nose ring weighing a little over a quarter of an ounce and two arm bracelets weighing about four ounces, and gave them to her. He asked her, "Tell me about your family? Whose daughter are you? Is there room in your father's house for us to stay the night?"
Jacob set out again on his way to the people of the east. He noticed a well out in an open field with three flocks of sheep bedded down around it. This was the common well from which the flocks were watered. The stone over the mouth of the well was huge. When all the flocks were gathered, the shepherds would roll the stone from the well and water the sheep; then they would return the stone, covering the well.
When it dawned on the Ammonites that as far as David was concerned, they stank to high heaven, they hired, at a cost of a thousand talents of silver (thirty-seven and a half tons!), chariots and horsemen from the Arameans of Naharaim, Maacah, and Zobah—thirty-two thousand chariots and drivers; plus the king of Maacah with his troops who came and set up camp at Medeba; the Ammonites, too, were mobilized from their cities and got ready for battle.
Gill's Notes on the Bible
And I will send the sword, the famine, and the pestilence,
among them,.... Meaning not in other lands, where they should be driven, but while in their own land, by which many should perish; and the rest that escaped these dreadful judgments should be carried captive. The Targum is,
"I will send those that kill with the sword, c.''
till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers so that none of them should be left there to inhabit it, which is now their case; and it is an aggravation of their calamity and punishment, that they are no more the inhabitants of that good land, which was God's gift to them, and to their fathers before them.
Barnes' Notes on the Bible
The complete fulfillment of this prophecy belongs to the Christian Church. There is a close analogy between Jeremiah at the first destruction of Jerusalem and our Lord at the second. There the good figs were those converts picked out by the preaching of Christ and the Apostles; the bad figs were the mass of the people left for Titus and the Romans to destroy.
Jeremiah 24:5
Acknowledge ... for their good - Specially their spiritual good. Put a comma after Chaldaeans.
Jeremiah 24:8
That dwell in the land of Egypt - Neither those carried captive with Jehoahaz into Egypt, nor those who fled there, are to share in these blessings. The new life of the Jewish nation is to be the work only of the exiles in Babylon.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 24:10. I will send the sword — Many of them fell by sword and famine in the war with the Chaldeans, and many more by such means afterwards. The first received their captivity as a correction, and turned to God; the latter still hardened their hearts more and more, and probably very many of them never returned: perhaps they are now amalgamated with heathen nations. Lord, how long?