the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Job 11:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Should your babbling put others to silence,so that you can keep on ridiculingwith no one to humiliate you?
Should your boastings make men hold their shalom? When you mock, shall no man make you ashamed?
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
Your lies do not make people quiet; people should correct you when you make fun of God.
Will your idle talk reduce people to silence, and will no one rebuke you when you mock?
"Should your boasts and babble silence men? And shall you scoff and no one put you to shame?
"Shall your boasts silence people? And will you scoff, and no one rebuke?
Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Should men holde their peace at thy lyes? & when thou mockest others, shall none make thee ashamed?
Shall your boasts silence men?And shall you mock and none rebuke?
Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
Your words have silenced others and made them ashamed; now it is only right for you to be put to shame.
Is your babble supposed to put others to silence? When you mock, is no one to make you ashamed?
Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ashamed?
Do you think we don't have an answer for you? Do you think no one will warn you when you laugh at God?
Behold, at your words, only the dead can hold their peace; for when you speak, there is no one to stop you; and when you mock, there is no one to rebuke you.
Job, do you think we can't answer you? That your mocking words will leave us speechless?
Should your loose talk put people to silence? And when you mock, shall no one put you to shame?
Should your lies make men silent? And will you mock, and no one make you ashamed?
Shulde men geue eare vnto the only? Thou wilt laugh other men to scorne, & shal no body mocke the agayne?
Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
Thy boastings have made men hold their peace, and thou hast mocked, with none to make thee ashamed;
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Shoulde thy lies make men holde their peace, and when thou mockest [others] shall no man make thee ashamed?
Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
Should thy boastings make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Schulen men be stille to thee aloone? whanne thou hast scorned othere men, schalt thou not be ouercomun of ony man?
Should your boastings make men hold their peace? And when you mock, shall no man make you ashamed?
Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Should your empty talk make men hold their peace? And when you mock, should no one rebuke you?
Should I remain silent while you babble on? When you mock God, shouldn't someone make you ashamed?
Should your words of pride make men quiet? Should you make fun of truth and no one speak sharp words to you?
Should your babble put others to silence, and when you mock, shall no one shame you?
Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
Should your babble silence men, and when you mock, shall no one shame you?
Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
"Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy lies: or, thy devices, Job 13:4, Job 15:2, Job 15:3, Job 24:25
mockest: Job 12:4, Job 13:9, Job 17:2, Job 34:7, Psalms 35:16, Jeremiah 15:17, Jude 1:18
make thee: Psalms 83:16, 2 Thessalonians 3:14, Titus 2:8
Reciprocal: Job 6:28 - if I lie Job 8:2 - How long Job 13:5 - General Job 16:2 - heard Job 19:3 - ye reproached Job 19:4 - I have erred Job 34:8 - General Job 34:37 - multiplieth Jeremiah 9:5 - deceive
Cross-References
Then they said, "Come, let's build ourselves a city and a tower that reaches Heaven. Let's make ourselves famous so we won't be scattered here and there across the Earth."
God took one look and said, "One people, one language; why, this is only a first step. No telling what they'll come up with next—they'll stop at nothing! Come, we'll go down and garble their speech so they won't understand each other." Then God scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city. That's how it came to be called Babel, because there God turned their language into "babble." From there God scattered them all over the world.
When Peleg was thirty years old, he had Reu. After he had Reu, he lived 209 more years and had other sons and daughters.
The Valley of Siddim was full of tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into the tar pits, but the rest escaped into the mountains. The four kings captured all the possessions of Sodom and Gomorrah, all their food and equipment, and went on their way. They captured Lot, Abram's nephew who was living in Sodom at the time, taking everything he owned with them.
David emptied the city of its people and put them to slave labor using saws, picks, and axes, and making bricks. He did this to all the Ammonite cities. Then David and the whole army returned to Jerusalem.
I said to myself, "Let's go for it—experiment with pleasure, have a good time!" But there was nothing to it, nothing but smoke. What do I think of the fun-filled life? Insane! Inane! My verdict on the pursuit of happiness? Who needs it? With the help of a bottle of wine and all the wisdom I could muster, I tried my level best to penetrate the absurdity of life. I wanted to get a handle on anything useful we mortals might do during the years we spend on this earth.
"Well now, let me tell you what I'll do to my vineyard: I'll tear down its fence and let it go to ruin. I'll knock down the gate and let it be trampled. I'll turn it into a patch of weeds, untended, uncared for— thistles and thorns will take over. I'll give orders to the clouds: ‘Don't rain on that vineyard, ever!'"
Store up water for the siege. Shore up your defenses. Get down to basics: Work the clay and make bricks. Sorry. Too late. Enemy fire will burn you up. Swords will cut you to pieces. You'll be chewed up as if by locusts. Yes, as if by locusts—a fitting fate, for you yourselves are a locust plague. You've multiplied shops and shopkeepers— more buyers and sellers than stars in the sky! A plague of locusts, cleaning out the neighborhood and then flying off. Your bureaucrats are locusts, your brokers and bankers are locusts. Early on, they're all at your service, full of smiles and promises, But later when you return with questions or complaints, you'll find they've flown off and are nowhere to be found. King of Assyria! Your shepherd-leaders, in charge of caring for your people, Are busy doing everything else but. They're not doing their job, And your people are scattered and lost. There's no one to look after them. You're past the point of no return. Your wound is fatal. When the story of your fate gets out, the whole world will applaud and cry "Encore!" Your cruel evil has seeped into every nook and cranny of the world. Everyone has felt it and suffered.
And now I have a word for you who brashly announce, "Today—at the latest, tomorrow—we're off to such and such a city for the year. We're going to start a business and make a lot of money." You don't know the first thing about tomorrow. You're nothing but a wisp of fog, catching a brief bit of sun before disappearing. Instead, make it a habit to say, "If the Master wills it and we're still alive, we'll do this or that."
And a final word to you arrogant rich: Take some lessons in lament. You'll need buckets for the tears when the crash comes upon you. Your money is corrupt and your fine clothes stink. Your greedy luxuries are a cancer in your gut, destroying your life from within. You thought you were piling up wealth. What you've piled up is judgment.
Gill's Notes on the Bible
Should thy lies make men hold their peace?.... By which he means, either lies in common, untruths wilfully told, which are sins of a scandalous nature, which good men will not dare to commit knowingly; and to give a man, especially such a man, the lie, is very indecent; and to charge a man falsely with it is very injurious: or else doctrinal ones, errors in judgment, falsehoods concerning God and things divine; which not only are not of the truth, for no lie is of the truth, but are against it; and indeed where the case is notorious in either sense, men should not be silent, or be as men deaf and dumb, as the word u signifies, as if they did not hear the lies told them, or were unconcerned about them, or connived at them: David would not suffer a liar to be near him, nor dwell in his house, Psalms 101:7; a common liar ought to be reproved and rejected; and doctrinal liars and lies should be opposed and resisted; truth should be contended for, and nothing be done against it, but everything for it: it is criminal to be silent at either sort of lies; nor should the bold and blustering manner in which they are told frighten men from a detection of them, which perhaps is what may be hinted at here w; some render the words x, "should thine iniquity frighten men?" they are not so strong and nervous as to appear unanswerable, and deter men from undertaking a reply unto them:
and, when thou mockest, shall no man make thee ashamed? here Job is represented as a mocker of God, which is inferred from Job 10:3; and at his friends, and the arguments they used, and the advice they gave, which is concluded from his words in Job 6:25; and as one hardened, who was not, and could not be made ashamed of what he had said against either, by anything that had been offered for his reproof and conviction: to make a mock of God, or a jest of divine things, or scoff at good men, is very bad; indeed it is the character of the worst of men; and such should be made ashamed, if possible, by exposing their sin and folly; and if not here, they will be covered with shame hereafter, when they shall appear before God, the Judge of all, who will not be mocked, and shall see the saints at the right hand of Christ, whom they have jeered and scoffed at: but this was not Job's true character; he was no mocker of God nor of good men; in this he was wronged and injured, and had nothing of this sort to be made ashamed of.
u So Ben Melech. w ×××× "jactantias tuas", Cocceius. x "Tuane argumenta mortales consternabunt?" Codurcus.
Barnes' Notes on the Bible
Should thy lies - Margin, âdevices.â Rosenmuller renders this, âshould men bear thy boastings with silence?â Dr. Good, âbefore thee would man-kind keep silence?â Vulgate, âtibi soli tacebunt homines?â âShall men be silent before thee alone? The Septuagint tenders the whole passage, âhe who speaketh much should also hear in turn; else the fine speaker (ÎµÏ ÌÌÎ»Î±Î»Î¿Ï eulalos) thinketh himself just. - Blessed be the short-lived offspring of woman. Be not profuse of words, for there is no one that judges against thee, and do not say that I am pure in works and blameless before him?â How this was made out of the Hebrew, or what is its exact sense, I am unable to say. There can be no doubt, I think, that our present translation is altogether too harsh, and that Zophar by no means designs to charge Job with uttering lies. The Hebrew word commonly used for lies, is wholly different from that which is used here. The word here (×× bad) denotes properly âseparation;â then a part; and in various combinations as a preposition, âalone separate.â âbesides.â Then the noun means empty talk, vain boasting; and then it may denote lies or falsehood. The leading idea is that of separation or of remoteness from anything, as from prudence, wisdom, propriety, or truth. It is a general term, like our word âbad,â which I presume has been derived from this Hebrew word (×× bad), or from the Arabic âbad.â In the plural (×××× badıÌym) it is rendered âliarsâ in Isaiah 44:25; Jeremiah 50:36; âliesâ in Job 11:3; Isaiah 16:6; Jeremiah 48:30; and âpartsâ in Job 41:12. It is also often rendered âstaves,â Exodus 27:6; Exodus 25:14-15, Exodus 25:28, et sap, at. That it may mean âliesâ here I admit, but it may also mean talk that is aside from propriety, and may refer here to a kind of discourse that was destitute of propriety, empty, vain talk.
And when thou mockest - That-is, âshalt thou be permitted to use the language of reproach and of complaint, and no one attempt to make thee sensible of its impropriety?â The complaints and arguments of Job he represented as in fact mocking God.
Shall no man make thee ashamed? - Shall no one show thee the impropriety of it, and bring thy mind to a sense of shame for what it has done? This was what Zophar now proposed to do.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 11:3. Should thy lies make men hold their peace? — This is a very severe reproof, and not justified by the occasion.
And when thou mockest — As thou despisest others, shall no man put thee to scorn? Zophar could never think that the solemn and awful manner in which Job spoke could be called bubbling, as some would translate the term ××¢× laag. He might consider Job's speech as sarcastic and severe, but he could not consider it as nonsense.