Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Joshua 17:12

The people of Manasseh never were able to take over these towns—the Canaanites wouldn't budge. But later, when the Israelites got stronger, they put the Canaanites to forced labor. But they never did get rid of them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Taanach;   Thompson Chain Reference - Canaanites;   Torrey's Topical Textbook - Manasseh, the Tribe of;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Bethshan (bethshean);   Caleb;   Foreigner;   Manasseh, tribe of;   Fausset Bible Dictionary - Judges, the Book of;   Manasseh (1);   Megiddo;   Holman Bible Dictionary - Dor;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Joshua;   Manasseh;   Megiddo;   Taanach;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   Morrish Bible Dictionary - Canaanites, the ;   Taanach, Tanach ;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Megiddo;   Taanach;   The Jewish Encyclopedia - Manasseh;   Megiddo;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.
Hebrew Names Version
Yet the children of Menashsheh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Kana`anim would dwell in that land.
King James Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Lexham English Bible
But the descendants of Manasseh were not able to take possession of these towns; the Canaanites were determined to live in this land.
English Standard Version
Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
New Century Version
Manasseh was not able to defeat those cities, so the Canaanites continued to live there.
New English Translation
But the men of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed to remain in those areas.
Amplified Bible
But the sons of Manasseh were not able to [drive out the inhabitants and] take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land.
New American Standard Bible
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in this land.
Geneva Bible (1587)
Yet the children of Manasseh coulde not destroy those cities, but the Canaanites dwelled still in that land.
Legacy Standard Bible
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities because the Canaanites persisted in living in that land.
Contemporary English Version
But the people of Manasseh could not capture these towns, so the Canaanites kept on living in them.
Complete Jewish Bible
But the descendants of M'nasheh could not drive out the inhabitants of those cities; the Kena‘ani wanted to stay in that land.
Darby Translation
But the children of Manasseh could not dispossess [the inhabitants of] those cities; and the Canaanites would dwell in that land.
Easy-to-Read Version
The people of Manasseh were not able to defeat those cities. So the Canaanites continued to live there.
George Lamsa Translation
Yet the Israelites could not destroy these cities, because the Canaanites took refuge and dwelt in them.
Good News Translation
The people of Manasseh, however, were not able to drive out the people living in those cities, so the Canaanites continued to live there.
Literal Translation
But the sons of Manasseh had not been able to dispossess these cities, for the Canaanite determined to live in this land.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Manasse coude not dryue awaye the inhabiters of these cities, but the Cananites beganne to dwell in the same londe.
American Standard Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Bible in Basic English
But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.
Bishop's Bible (1568)
Yet the children of Manasses coulde not ouercome those cities: but the Chanaanites presumed to dwell in the same lande.
JPS Old Testament (1917)
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites were resolved to dwell in that land.
King James Version (1611)
Yet the children of Manasseh could not driue out the inhabitants of those cities, but the Canaanites would dwell in that land.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sons of Manasse were not able to destroy these cities; and the Chananite began to dwell in that land.
English Revised Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Berean Standard Bible
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Manasses miyten not distrie these citees, but Cananei bigan to dwelle in this lond.
Young's Literal Translation
And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,
Update Bible Version
Yet the sons of Manasseh could not drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites determined to dwell in that land.
Webster's Bible Translation
Yet the children of Manasseh could not expel [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
World English Bible
Yet the children of Manasseh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
New King James Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites were determined to dwell in that land.
New Living Translation
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these towns because the Canaanites were determined to stay in that region.
New Life Bible
But the sons of Manasseh could not take these cities for their own because the Canaanites would not leave that land.
New Revised Standard
Yet the Manassites could not take possession of those towns; but the Canaanites continued to live in that land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The sons of Manasseh, however, could not dispossess these cities, - but the Canaanites were determined to remain in this land;
Douay-Rheims Bible
Neither could the children of Manasses overthrow these cities, but the Chanaanite began to dwell in his land.
Revised Standard Version
Yet the sons of Manas'seh could not take possession of those cities; but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
New American Standard Bible (1995)
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land.

Contextual Overview

7The boundary of Manasseh went from Asher all the way to Micmethath, just opposite Shechem, then ran southward to the people living at En Tappuah. (The land of Tappuah belonged to Manasseh, but Tappuah itself on the border of Manasseh belonged to the Ephraimites.) The boundary continued south to the Brook Kanah. (The cities there belonged to Ephraim although they lay among the cities of Manasseh.) The boundary of Manasseh ran north of the brook and ended at the Sea. The land to the south belonged to Ephraim; the land to the north to Manasseh, with the Sea as their western border; they meet Asher on the north and Issachar on the east. 11 Within Issachar and Asher, Manasseh also held Beth Shan, Ibleam, and the people of Dor, Endor, Taanach, and Megiddo, together with their villages, and the third in the list is Naphoth. 12The people of Manasseh never were able to take over these towns—the Canaanites wouldn't budge. But later, when the Israelites got stronger, they put the Canaanites to forced labor. But they never did get rid of them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 15:63, Joshua 16:10, Exodus 23:29-33, Numbers 33:52-56, Judges 1:27, Judges 1:28, Romans 6:12-14

Reciprocal: Joshua 5:1 - Canaanites 1 Kings 9:21 - not Psalms 106:34 - did not

Cross-References

Genesis 17:22
God finished speaking with Abraham and left.
Genesis 17:23
Then Abraham took his son Ishmael and all his servants, whether houseborn or purchased—every male in his household—and circumcised them, cutting off their foreskins that very day, just as God had told him.
Luke 1:59
On the eighth day, they came to circumcise the child and were calling him Zachariah after his father. But his mother intervened: "No. He is to be called John."
Luke 2:21
When the eighth day arrived, the day of circumcision, the child was named Jesus, the name given by the angel before he was conceived.
Acts 7:8
"Then he made a covenant with him and signed it in Abraham's flesh by circumcision. When Abraham had his son Isaac, within eight days he reproduced the sign of circumcision in him. Isaac became father of Jacob, and Jacob father of twelve ‘fathers,' each faithfully passing on the covenant sign.

Gill's Notes on the Bible

Yet the children of Manasseh could not drive out [the inhabitants] of these cities,.... Mentioned in Joshua 17:11; they had not strength at first to do it, or either were negligent and slothful, and suffered them to dwell among them, and did not take the advantage they might have done; and afterwards it was too late, they became too strong and numerous for them, at least for a time:

but the Canaanites would dwell in the land; whether they would or not.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 17:12. Could not drive out, &c. — They had neither grace nor courage to go against their enemies, and chose rather to share their territories with those whom the justice of God had proscribed, than exert themselves to expel them. But some commentators give a different turn to this expression, and translate the passage thus: But the children of Manasseh could not (resolve) to destroy those cities, but the Canaanites consented to dwell in the land. And as they were willing to pay tribute, and the others chose to tolerate them on those terms, they agreed to dwell together: but this paying of tribute seems not to have taken place till some time after, when the children of Israel were waxen strong, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile