the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Judges 8:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He also told the men of Penuel, “When I return safely, I will tear down this tower!”
He spoke also to the men of Penu'el, saying, When I come again in shalom, I will break down this tower.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he said also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."
And he said to the men of Penuel, "When I come again in peace, I will break down this tower."
So Gideon said to the men of Peniel, "After I win the victory, I will return and pull down this tower."
He also threatened the men of Penuel, warning, "When I return victoriously, I will tear down this tower."
So Gideon said also to the men of Penuel, "When I come again in peace, I will tear down this tower."
So he said also to the men of Penuel, "When I return safely, I will tear down this tower."
And he sayd also vnto the men of Penuel, When I come againe in peace, I will breake downe this towre.
But Michael the archangel, when he, disputing with the devil, was arguing about the body of Moses, did not dare pronounce against him a blasphemous judgment, but said, "The Lord rebuke you!"
"I'll come back safe and sound," Gideon said, "but when I do, I'm going to tear down your tower!"
So he answered the people of P'nu'el similarly, "When I return safe and sound, I will break down this tower!"
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
So Gideon said to the men of Penuel, "After I win the victory, I will come back here and pull this tower down."
And he said also to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower.
So he said to them, "I am going to come back safe and sound, and when I do, I will tear this tower down!"
And he also spoke to the men of Penuel, saying, When I come back in peace, I will break down this tower.
And he sayde also vnto the men of Penuel: Yf I come peaceably agayne, I wil breake downe this tower.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.
And he sayd also vnto the men of Phanuel: When I come agayne in peace, I will breake downe this towre.
And he spoke also unto the men of Penuel, saying: 'When I come back in peace, I will break down this tower.'
And he spake also vnto the men of Penuel, saying, When I come againe in peace, I will breake downe this towre.
And Gedeon said to the men of Phanuel, When I return in peace, I will break down this tower.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
So Gideon told the men of Penuel, "When I return in triumph, I will tear down this tower!"
And so he seide to hem, Whanne Y schal turne ayen ouercomere in pees, Y schal distrie this tour.
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.'
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
He spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
So he also spoke to the men of Penuel, saying, "When I come back in peace, I will tear down this tower!"
So he said to the people of Peniel, "After I return in victory, I will tear down this tower."
So he said to the men of Penuel, "When I return safe, I will tear down this tower."
So he said to the people of Penuel, "When I come back victorious, I will break down this tower."
So he spake to the men of Penuel also, saying, - When I return with success, I will break down this tower.
He said, therefore, to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower.
And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."
So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I come: 1 Kings 22:27, 1 Kings 22:28
I will break: Judges 8:17
Cross-References
I said to myself, "Relax and rest. God has showered you with blessings. Soul, you've been rescued from death; Eye, you've been rescued from tears; And you, Foot, were kept from stumbling."
"What's that we see in the distance, a cloud on the horizon, like doves darkening the sky? It's ships from the distant islands, the famous Tarshish ships Returning your children from faraway places, loaded with riches, with silver and gold, And backed by the name of your God , The Holy of Israel, showering you with splendor. Foreigners will rebuild your walls, and their kings assist you in the conduct of worship. When I was angry I hit you hard. It's my desire now to be tender. Your Jerusalem gates will always be open —open house day and night!— Receiving deliveries of wealth from all nations, and their kings, the delivery boys! Any nation or kingdom that doesn't deliver will perish; those nations will be totally wasted. The rich woods of Lebanon will be delivered —all that cypress and oak and pine— To give a splendid elegance to my Sanctuary, as I make my footstool glorious. The descendants of your oppressor will come bowing and scraping to you. All who looked down at you in contempt will lick your boots. They'll confer a title on you: City of God , Zion of The Holy of Israel. Not long ago you were despised refuse— out-of-the-way, unvisited, ignored. But now I've put you on your feet, towering and grand forever, a joy to look at! When you suck the milk of nations and the breasts of royalty, You'll know that I, God , am your Savior, your Redeemer, Champion of Jacob. I'll give you only the best—no more hand-me-downs! Gold instead of bronze, silver instead of iron, bronze instead of wood, iron instead of stones. I'll install Peace to run your country, make Righteousness your boss. There'll be no more stories of crime in your land, no more robberies, no more vandalism. You'll name your main street Salvation Way, and install Praise Park at the center of town. You'll have no more need of the sun by day nor the brightness of the moon at night. God will be your eternal light, your God will bathe you in splendor. Your sun will never go down, your moon will never fade. I will be your eternal light. Your days of grieving are over. All your people will live right and well, in permanent possession of the land. They're the green shoot that I planted, planted with my own hands to display my glory. The runt will become a great tribe, the weakling become a strong nation. I am God . At the right time I'll make it happen."
"Are you tired? Worn out? Burned out on religion? Come to me. Get away with me and you'll recover your life. I'll show you how to take a real rest. Walk with me and work with me—watch how I do it. Learn the unforced rhythms of grace. I won't lay anything heavy or ill-fitting on you. Keep company with me and you'll learn to live freely and lightly."
Gill's Notes on the Bible
Ver. 9 And he spoke also unto the men of Penuel,.... In a threatening way, as he had spoken to the men of Succoth: saying, when I come again in peace: having conquered all his enemies, and delivered Israel from their bondage, and restored peace and prosperity to them, of which he had no doubt:
I will break down this tower; pointing to it and which stood in their city, and in which they placed their confidence; and when he threatened them, boasted of it as their security.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 8:9. I will break down this tower. — Probably they had not only denied him, but insultingly pointed to a tower in which their chief defense lay; and intimated to him that he might do his worst, for they could amply defend themselves.