the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Lamentations 1:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Let all their wickedness come before you,and deal with themas you have dealt with mebecause of all my transgressions.For my groans are many,and I am sick at heart.
Let all their wickedness come before you; Do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
"Let all their evildoing come before you, and deal with them as you have dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many, and my heart is faint."
"May all their wickedness come before You; And deal with them just as You have dealt with me For all my wrongdoings. For my groans are many and my heart is faint."
"Look at all their evil. Do to them what you have done to me because of all my sins. I groan over and over again, and I am afraid."
"Let all their wickedness come before You; And deal with them as You have dealt with me Because of all my transgressions; For my groans are many and my heart is faint."
Let all their wickedness come before you; Do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
Let al their wickednes come before thee: do vnto them, as thou hast done vnto me, for all my transgressions: for my sighes are many, & mine heart is heauy.
"Let all their wickedness come before You; And deal with them as You have dealt with me For all my transgressions; For my groans are many and my heart is faint."
Let all their evil come before You;And deal severely with them as You have dealt severely with meFor all my transgressions;For my groans are great and my heart is faint."
Let all their wickedness come before You, and deal with them as You have dealt with me because of all my transgressions. For my groans are many, and my heart is faint.
Don't let their evil deeds escape your sight. Punish them as much as you have punished me because of my sins. I never stop groaning— I've lost all hope!
"Let all their wickedness come before you. Then do to them as you have done to me because of all my offenses. For my groans are many, and I am sick at heart."
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
"Look how evil my enemies are! Then you can treat them the same way you treated me because of all my sins. Do this because I am groaning again and again. Do this because my heart is sick."
Let all their wickedness come before thee; harass them, as thou hast harassed me for all my transgressions; for my sighs are many, and my heart is faint.
"Condemn them for all their wickedness; Punish them as you punished me for my sins. I groan in misery, and I am sick at heart."
Let all their evil come before you; and deal with them just as you have dealt with me because of all my crimes; for my groaning is much and my heart is faint.
Let all their evil come before You; and do to them as You have done to me for all my transgressions. For my sighs are many, and my heart is faint.
From the shall come all their aduersite: thou shalt plucke them awaye, eue as thou hast plucked me, because of all my wickednesse. For my sorow is very greate, and my herte is heuy.
Let all their wickedness come before thee; And do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
Let all their evil-doing come before you; do to them as you have done to me for all my sins: for loud is the sound of my grief, and the strength of my heart is gone.
Let all their wickedness come before Thee; and do unto them, as Thou hast done unto me for all my transgressions; for my sighs are many and my heart is faint.'
Let all their wickednes come before thee: and doe vnto them, as thou hast done vnto me for all my transgressions: for my sighes are many, and my heart is faint.
Let all their wickednesse come before thee, and do thou to them as thou hast done vnto me for all my trespasses: for my sorowe is very great, and my heart is heauy.
THAU. Let all their wickedness come before thy face; and strip them, as they have made a gleaning for all my sins: for my groans are many, and my heart is grieved.
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
Tau. Al the yuel of hem entre byfore thee, and gadere thou grapis awei fro hem, as thou hast gaderid grapis awei fro me; for my wickidnessis, for my weilyngis ben manye, and myn herte is mornynge.
Let all their wickedness come before you; And do to them, as you have done to me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.
Let all their wickedness come before thee; and do to them, as thou hast done to me for all my transgressions: for my sighs [are] many, and my heart [is] faint.
ת (Tav)
Let all their wickedness come before you; afflict them just as you have afflicted me because of all my acts of rebellion. For my groans are many, and my heart is sick with sorrow."Let all their wickedness come before You, And do to them as You have done to me For all my transgressions; For my sighs are many, And my heart is faint."
"Look at all their evil deeds, Lord . Punish them, as you have punished me for all my sins. My groans are many, and I am sick at heart."
Let their sin come before You, and do to them what You have done to me because of all my sin. My cries are many, and my heart is weak."
Let all their evil doing come before you; and deal with them as you have dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many and my heart is faint.
Let all their wickedness, come in, before thee, and deal thou severely with them, according as thou hast dealt severely with me, for all my transgressions; for many are my sighs, and, my heart, is sick.
Thau. Let all their evil be present before thee: and make vintage of them, as thou hast made vintage of me for all my iniquities: for my sighs are many, and my heart is sorrowful.
"Let all their evil doing come before thee; and deal with them as thou hast dealt with me because of all my transgressions; for my groans are many and my heart is faint."
Come in doth all their evil before Thee, And one is doing to them as Thou hast done to me, For all my transgressions, For many [are] my sighs, and my heart [is] sick!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
all their: Nehemiah 4:4, Nehemiah 4:5, Psalms 109:14, Psalms 109:15, Psalms 137:7-9, Jeremiah 10:25, Jeremiah 18:23, Jeremiah 51:35, Luke 23:31, Revelation 6:10
my heart: Lamentations 1:13, Lamentations 5:17, Isaiah 13:7, Jeremiah 8:18, Ephesians 3:13
Reciprocal: Isaiah 21:2 - all the Jeremiah 45:3 - I fainted Lamentations 1:8 - she sigheth Lamentations 1:21 - have heard that
Cross-References
God spoke: "Lights! Come out! Shine in Heaven's sky! Separate Day from Night. Mark seasons and days and years, Lights in Heaven's sky to give light to Earth." And there it was.
God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth! Every living creature—birds, animals, fish—will fall under your spell and be afraid of you. You're responsible for them. All living creatures are yours for food; just as I gave you the plants, now I give you everything else. Except for meat with its lifeblood still in it—don't eat that.
Laban said, "If you please, I have learned through divine inquiry that God has blessed me because of you." He went on, "So name your wages. I'll pay you."
God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants.
"Look at the land beast, Behemoth. I created him as well as you. Grazing on grass, docile as a cow— Just look at the strength of his back, the powerful muscles of his belly. His tail sways like a cedar in the wind; his huge legs are like beech trees. His skeleton is made of steel, every bone in his body hard as steel. Most magnificent of all my creatures, but I still lead him around like a lamb! The grass-covered hills serve him meals, while field mice frolic in his shadow. He takes afternoon naps under shade trees, cools himself in the reedy swamps, Lazily cool in the leafy shadows as the breeze moves through the willows. And when the river rages he doesn't budge, stolid and unperturbed even when the Jordan goes wild. But you'd never want him for a pet— you'd never be able to housebreak him!"
God blessed Job's later life even more than his earlier life. He ended up with fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand teams of oxen, and one thousand donkeys. He also had seven sons and three daughters. He named the first daughter Dove, the second, Cinnamon, and the third, Darkeyes. There was not a woman in that country as beautiful as Job's daughters. Their father treated them as equals with their brothers, providing the same inheritance.
Your wife will bear children as a vine bears grapes, your household lush as a vineyard, The children around your table as fresh and promising as young olive shoots. Stand in awe of God's Yes. Oh, how he blesses the one who fears God !
God 's blessing makes life rich; nothing we do can improve on God.
Gill's Notes on the Bible
Let all their wickedness come before thee,.... The Targum adds,
"in the day of the great judgment;''
but it seems to refer to present time, at least to the time fixed by the Lord for their ruin; and which the church imprecates, not from a spirit of revenge, but from a holy zeal for the glory of God; desiring that the wickedness of her enemies might be remembered by the Lord, so as to punish them in righteous judgment for the same:
and do unto them as thou hast done unto me for all my transgressions; she owns that what was done to her was for her sins, and therefore could not charge God with injustice; only she desires the same might be done to her enemies, who were equally guilty: some render it, "glean them" q; or rather, "gather them as a vintage"; or as grapes are gathered: "as thou hast gathered me"; as thou hast took me, and cast me into the winepress of thy wrath, and there hast trodden and squeezed me; see Lamentations 1:15; so do unto them:
for my sighs [are] many, and my heart [is] faint; her sighs were many because of her afflictions, and her heart faint because of her sighing.
q ×¢××× ××× ÎµÏιÏÏ Î»Î»Î¹Ïον Î±Ï ÏοιÏ, Sept. "vindemia", V. L. Vatablus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Lamentations 1:22. Let all their wickedness come before thee — That is, Thou wilt call their crimes also into remembrance; and thou wilt do unto them by siege, sword, famine, and captivity, what thou hast done to me. Though thy judgments, because of thy long-suffering, are slow; yet, because of thy righteousness, they are sure.
For my sighs are many — My desolations continue; and my heart is faint - my political and physical strength almost totally destroyed.
Imprecations in the sacred writings are generally to be understood as declarative of the evils they indicate; or, that such evils will take place. No prophet of God ever wished desolation on those against whom he was directed to prophesy.