the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Leviticus 25:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Speak to the children of Yisra'el, and tell them, When you come into the land which I give you, then shall the land keep a Shabbat to the LORD.
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord .
"Speak to the Israelites, and say to them, ‘When you come into the land that I am about to give to you, then the land shall observe a Sabbath for Yahweh.
"Tell the people of Israel this: ‘When you enter the land I will give you, let it have a special time of rest, to honor the Lord .
"Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am giving you, the land must observe a Sabbath to the Lord .
"Speak to the children of Israel and say to them, 'When you come into the land which I am giving you, then the land shall keep a Sabbath to the LORD.
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you come into the land which I am going to give you, then the land shall have a Sabbath to the LORD.
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When ye shall come into the lande which I giue you, the lande shall keepe Sabbath vnto the Lorde.
"Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you come into the land which I am giving to you, then the land shall have a sabbath to Yahweh.
to say to the community of Israel: After you enter the land that I am giving you, it must be allowed to rest one year out of every seven.
"Tell the people of Isra'el, ‘When you enter the land I am giving you, the land itself is to observe a Shabbat rest for Adonai .
Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I will give you, the land shall celebrate a sabbath to Jehovah.
"Tell the Israelites: When you enter the land that I am giving to you, you must let the land have a special time of rest. This will be a special time of rest to honor the Lord .
"Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you, the land shall keep a Sabbath to the Lord .
Speak to the children of Israel and say to them, When you come into the land which I give you for an inheritance, then shall the land keep a sabbath to the LORD.
to give the following regulations to the people of Israel. When you enter the land that the Lord is giving you, you shall honor the Lord by not cultivating the land every seventh year.
“Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you, the land will observe a Sabbath to the Lord.
Speak to the sons of Israel, and say to them, When you come into the land which I am giving to you, then the land shall keep a sabbath to Jehovah.
Speake to the children of Israel, and saye vnto them: Whan ye come in to the londe, yt I shal geue you, the londe shal rest vnto the LORDE,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto Jehovah.
Say to the children of Israel, When you come into the land which I will give you, let the land keep a Sabbath to the Lord.
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them: When ye be come into ye lande which I geue you, the lande shall rest and kepe Sabbath vnto the Lorde.
Speak unto the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them: when yee come into the land which I giue you, then shall the land keepe a Sabbath vnto the Lord.
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, Whensoever ye shall have entered into the land, which I give to you, then the land shall rest which I give to you, for its sabbaths to the Lord.
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.
"Speak to the Israelites and say, 'When you enter the land I am giving you, the land itself must observe a Sabbath to the LORD.
and seide, Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seye to hem, Whanne ye han entrid in to the lond which Y schal yyue to you, `the erthe kepe the sabat of the Lord;
`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land which I am giving to you, then hath the land kept a sabbath to Jehovah.
Speak to the sons of Israel, and say to them, When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh.
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath to the LORD.
Speak to the children of Israel, and tell them, When you come into the land which I give you, then shall the land keep a Sabbath to Yahweh.
"Speak to the children of Israel, and say to them: "When you come into the land which I give you, then the land shall keep a sabbath to the LORD.
"Give the following instructions to the people of Israel. When you have entered the land I am giving you, the land itself must observe a Sabbath rest before the Lord every seventh year.
"Say to the people of Israel, ‘When you come to the land I will give you, then the land will have a Year of Rest to the Lord.
Speak to the people of Israel and say to them: When you enter the land that I am giving you, the land shall observe a sabbath for the Lord .
Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them: - When ye enter into the land which, I, am giving you, then shall the land keep a sabbath unto Yahweh.
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have entered into the land which I will give you, observe the rest of the sabbath of the Lord.
"Say to the people of Israel, When you come into the land which I give you, the land shall keep a sabbath to the LORD.
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you come into the land which I shall give you, then the land shall have a sabbath to the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
When ye: Leviticus 14:34, Deuteronomy 32:8, Deuteronomy 32:49, Deuteronomy 34:4, Psalms 24:1, Psalms 24:2, Psalms 115:16, Isaiah 8:8, Jeremiah 27:5
keep: Heb. rest, Leviticus 23:32, *marg.
a sabbath: Leviticus 26:34, Leviticus 26:35, Exodus 23:10, 2 Chronicles 36:21
Reciprocal: Genesis 2:3 - blessed Exodus 23:11 - the seventh Exodus 31:13 - Verily Leviticus 23:14 - eat Numbers 15:2 - General Numbers 35:10 - General Deuteronomy 15:1 - General
Cross-References
Abraham married a second time; his new wife was named Keturah. She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
Midian had Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah—all from the line of Keturah.
Ishmael lived 137 years. When he breathed his last and died he was buried with his family. His children settled down all the way from Havilah near Egypt eastward to Shur in the direction of Assyria. The Ishmaelites didn't get along with any of their kin.
Esau said, "I'm starving! What good is a birthright if I'm dead?"
Jacob said, "First, swear to me." And he did it. On oath Esau traded away his rights as the firstborn. Jacob gave him bread and the stew of lentils. He ate and drank, got up and left. That's how Esau shrugged off his rights as the firstborn.
By that time the Midianite traders were passing by. His brothers pulled Joseph out of the cistern and sold him for twenty pieces of silver to the Ishmaelites who took Joseph with them down to Egypt.
In Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh's officials, manager of his household affairs.
Moab spoke to the leaders of Midian: "Look, this mob is going to clean us out—a bunch of crows picking a carcass clean." Balak son of Zippor, who was king of Moab at that time, sent emissaries to get Balaam son of Beor, who lived at Pethor on the banks of the Euphrates River, his homeland. Balak's emissaries said, "Look. A people has come up out of Egypt, and they're all over the place! And they're pressing hard on me. Come and curse them for me—they're too much for me. Maybe then I can beat them; we'll attack and drive them out of the country. You have a reputation: Those you bless stay blessed; those you curse stay cursed." The leaders of Moab and Midian were soon on their way, with the fee for the cursing tucked safely in their wallets. When they got to Balaam, they gave him Balak's message. "Stay here for the night," Balaam said. "In the morning I'll deliver the answer that God gives me." The Moabite nobles stayed with him. Then God came to Balaam. He asked, "So who are these men here with you?" Balaam answered, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent them with a message: ‘Look, the people that came up out of Egypt are all over the place! Come and curse them for me. Maybe then I'll be able to attack and drive them out of the country.'" God said to Balaam, "Don't go with them. And don't curse the others—they are a blessed people." The next morning Balaam got up and told Balak's nobles, "Go back home; God refuses to give me permission to go with you." So the Moabite nobles left, came back to Balak, and said, "Balaam wouldn't come with us." Balak sent another group of nobles, higher ranking and more distinguished. They came to Balaam and said, "Balak son of Zippor says, ‘Please, don't refuse to come to me. I will honor and reward you lavishly—anything you tell me to do, I'll do; I'll pay anything—only come and curse this people.'" Balaam answered Balak's servants: "Even if Balak gave me his house stuffed with silver and gold, I wouldn't be able to defy the orders of my God to do anything, whether big or little. But come along and stay with me tonight as the others did; I'll see what God will say to me this time." God came to Balaam that night and said, "Since these men have come all this way to see you, go ahead and go with them. But make sure you do absolutely nothing other than what I tell you." Balaam got up in the morning, saddled his donkey, and went off with the noblemen from Moab. As he was going, though, God's anger flared. The angel of God stood in the road to block his way. Balaam was riding his donkey, accompanied by his two servants. When the donkey saw the angel blocking the road and brandishing a sword, she veered off the road into the ditch. Balaam beat the donkey and got her back on the road. But as they were going through a vineyard, with a fence on either side, the donkey again saw God 's angel blocking the way and veered into the fence, crushing Balaam's foot against the fence. Balaam hit her again. God 's angel blocked the way yet again—a very narrow passage this time; there was no getting through on the right or left. Seeing the angel, Balaam's donkey sat down under him. Balaam lost his temper; he beat the donkey with his stick. Then God gave speech to the donkey. She said to Balaam: "What have I ever done to you that you have beat me these three times?" Balaam said, "Because you've been playing games with me! If I had a sword I would have killed you by now." The donkey said to Balaam, "Am I not your trusty donkey on whom you've ridden for years right up until now? Have I ever done anything like this to you before? Have I?" He said, "No." Then God helped Balaam see what was going on: He saw God 's angel blocking the way, brandishing a sword. Balaam fell to the ground, his face in the dirt. God 's angel said to him: "Why have you beaten your poor donkey these three times? I have come here to block your way because you're getting way ahead of yourself. The donkey saw me and turned away from me these three times. If she hadn't, I would have killed you by this time, but not the donkey. I would have let her off." Balaam said to God 's angel, "I have sinned. I had no idea you were standing in the road blocking my way. If you don't like what I'm doing, I'll head back." But God 's angel said to Balaam, "Go ahead and go with them. But only say what I tell you to say—absolutely no other word." And so Balaam continued to go with Balak's nobles. When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him in the Moabite town that was on the banks of the Arnon, right on the boundary of his land. Balak said to Balaam, "Didn't I send an urgent message for help? Why didn't you come when I called? Do you think I can't pay you enough?" Balaam said to Balak, "Well, I'm here now. But I can't tell you just anything. I can speak only words that God gives me—no others." Balaam then accompanied Balak to Kiriath Huzoth (Street-Town). Balak slaughtered cattle and sheep for sacrifices and presented them to Balaam and the nobles who were with him. At daybreak Balak took Balaam up to Bamoth Baal (The Heights of Baal) so that he could get a good view of some of the people.
Three of Job's friends heard of all the trouble that had fallen on him. Each traveled from his own country—Eliphaz from Teman, Bildad from Shuhah, Zophar from Naamath—and went together to Job to keep him company and comfort him. When they first caught sight of him, they couldn't believe what they saw—they hardly recognized him! They cried out in lament, ripped their robes, and dumped dirt on their heads as a sign of their grief. Then they sat with him on the ground. Seven days and nights they sat there without saying a word. They could see how rotten he felt, how deeply he was suffering.
Gill's Notes on the Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them,.... What follows, being what the whole body of the people would be under obligation to observe, and therefore must be delivered to them all, at least to the heads and elders of the people, and by them to the rest:
when ye come into the land which I give you; the land of Canaan, and until they came thither, the following law concerning the sabbatical year could not take place; and as Maimonides i says, it was only used in the land of Israel, and no where else, according to this text, and that both before and after the temple was built:
then shall the land keep a sabbath unto the Lord; a rest from tillage, as it is afterwards explained; and this being according to the will of God, when observed would be to his honour and glory, and show that he was the proprietor of the land; and that the Israelites held it under him by this tenure, that every seventh year they should let it rest, which would be for the benefit of the land, and preserve it from being impoverished by continual usage and hereby they might learn to depend on the providence of God, and to observe that all increase is from him; and to consider the straits and difficulties the poor live in continually, as they in this seventh year; and by this means they would be at leisure to have an opportunity of reading the law, as they did at this time, Deuteronomy 31:10; and of meditating upon it, and of giving themselves up to religious exercises, as well as by it they might be led to the typical use of to look for and expect that sabbatism or rest, which remains for the people of God. And now this law did not take place as soon as they came into the land, for it was to be sown six years, and then was the year of rest; and indeed not till after Joshua had subdued the whole land, which was seven years a doing; nor till they were quite settled, and it was divided among them, and every man had his field and vineyard apart, which this law supposes; wherefore the Jewish writers k say, they were not bound to tithes until the fourteenth year, and from thence they began to reckon the sabbatical year; and the twenty first year they made a sabbatical year, and the sixty fourth a jubilee, which they make to be the first that were kept: and they reckoned this year to commence, not on the first of Nisan or March, which was the beginning of the year for ecclesiastical things, but on the first of Tisri or September, when the harvest and all the fruits of the earth were gathered in; and when on other years they used to proceed to sowing the next month, but were forbid on this; and so it is said in the Misnah l, the first of Tisri is the beginning of the year for the sabbatical and jubilee years.
i Hilchot Shemitah Vejobel, c. 4. sect. 25. k Torat Cohenim apud Yalkut, par. 1. fol. 191. 1. Maimon. ut supra, (Hilchot Tamidin) c. 10. sect. 2. l Roshhashanah, c. 1. sect. 1.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 25:2. The land keep a Sabbath — See this ordinance explained, Exodus 23:11; Exodus 23:11. It may be asked here: if it required all the annual produce of the field to support the inhabitants, how could the people be nourished the seventh year, when no produce was received from the fields? To this it may be answered, that God sent his blessing in an especial manner on the sixth year, (see Leviticus 25:21-22), and it brought forth fruit for three years. How astonishing and convincing was this miracle! Could there possibly be any deception here? NO! The miracle speaks for itself, proves the Divine authenticity of the law, and takes every prop and stay from the system that wishes to convict the Mosaic ordinances of imposture. See Exodus 23:11. It is evident from this that the Mosaic law must have had a Divine origin, as no man in his senses, without God's authority, could have made such an ordinance as this; for the sixth year, from its promulgation, would have amply refuted his pretensions to a Divine mission.