Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Leviticus 4:6

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Ignorance;   Priest;   Seven;   Scofield Reference Index - Forgiveness;   Thompson Chain Reference - Blood;   Seven;   Sprinkled, Blood;   Torrey's Topical Textbook - Holy of Holies;   Offerings;   Sacrifices;   Sin-Offering;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sacrifice;   Sanctuary;   Bridgeway Bible Dictionary - Altar;   Forgiveness;   Sacrifice;   Sanctuary;   Seven;   Type, typology;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Offerings and Sacrifices;   Sanctuary;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Blood;   Sanctuary;   Fausset Bible Dictionary - Blood;   Sacrifice;   Sprinkle;   Tabernacle;   Holman Bible Dictionary - Clean, Cleanness;   High Priest;   Laying on of Hands;   Leviticus;   Temptation of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ignorance;   Number;   Priests and Levites;   Propitiation;   Sacrifice and Offering;   Morrish Bible Dictionary - Numbers as Symbols;   Sprinkling;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   Priesthood, the;   Worship, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Dip;   Heifer, Red;   Lord's Supper (Eucharist);   Sacrifice;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Burnt Offering;   Sin-Offering;   Symbol;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The Kohen shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.
King James Version
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the Lord , before the vail of the sanctuary.
Lexham English Bible
and the priest shall dip his finger in the blood and shall spatter some of the blood seven times before Yahweh in front of the sanctuary's curtain.
New Century Version
The priest is to dip his finger into the blood and sprinkle it seven times before the Lord in front of the curtain of the Most Holy Place.
New English Translation
The priest must dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord toward the front of the veil-canopy of the sanctuary.
Amplified Bible
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD in front of the veil (curtain) of the sanctuary.
New American Standard Bible
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
Geneva Bible (1587)
Then the Priest shall dippe his finger in the blood, & sprinkle of the blood seuen times before the Lord, before the vaile of the Sanctuarie.
Legacy Standard Bible
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh in front of the veil of the sanctuary.
Contemporary English Version
dip a finger in the blood, and sprinkle some of it seven times toward the sacred chest behind the curtain.
Complete Jewish Bible
The cohen is to dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times in the presence of Adonai in front of the curtain of the sanctuary.
Darby Translation
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah before the veil of the sanctuary;
Easy-to-Read Version
He must put his finger in the blood and sprinkle the blood seven times before the Lord in front of the curtain of the Most Holy Place.
English Standard Version
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle part of the blood seven times before the Lord in front of the veil of the sanctuary.
George Lamsa Translation
And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle of the blood seven times before the LORD before the veil of the sanctuary.
Good News Translation
He shall dip his finger in the blood and sprinkle it in front of the sacred curtain seven times.
Christian Standard Bible®
The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord in front of the curtain of the sanctuary.
Literal Translation
And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the face of Jehovah, at the front of the veil of the holy place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he shall dyppe his fynger in to the bloude, & sprenkle therwith seue tymes before the LORDE, towarde the vayle of ye Holy.
American Standard Version
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah, before the veil of the sanctuary.
Bible in Basic English
And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.
Bishop's Bible (1568)
And the priest shall dippe his finger in the blood, and sprinckle therof seuen tymes before the Lorde, euen before the vayle of the sanctuarie.
JPS Old Testament (1917)
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
King James Version (1611)
And the Priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seuen times before the Lord, before the Uaile of the Sanctuary.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priest shall dip his finger into the blood, and sprinkle of the blood seven times before the Lord, over against the holy veil.
English Revised Version
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.
Berean Standard Bible
The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hath dippid the fyngir in to the blood, he schal sprenge it seuen sithis bifor the Lord, ayens the veil of the seyntuarie.
Young's Literal Translation
and the priest hath dipped his finger in the blood, and sprinkled of the blood seven times before Jehovah, at the front of the vail of the sanctuary;
Update Bible Version
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.
Webster's Bible Translation
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.
World English Bible
The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.
New King James Version
The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
New Living Translation
dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the Lord in front of the inner curtain of the sanctuary.
New Life Bible
The religious leader will put his finger in the blood and put some of the blood seven times before the Lord and in front of the curtain of the holy place.
New Revised Standard
The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the Lord in front of the curtain of the sanctuary.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the priest shall dip his finger in the blood, - and sprinkle of the blood seven times, before Yahweh, in front of the veil of the sanctuary.
Douay-Rheims Bible
And having dipped his finger in the blood, he shall sprinkle with it seven times before the Lord, before the veil of the sanctuary.
Revised Standard Version
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle part of the blood seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary.
New American Standard Bible (1995)
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.

Contextual Overview

1 God spoke to Moses: "Tell the Israelites, When a person sins unintentionally by straying from any of God 's commands, breaking what must not be broken, if it's the anointed priest who sins and so brings guilt on the people, he is to bring a bull without defect to God as an Absolution-Offering for the sin he has committed. Have him bring the bull to the entrance of the Tent of Meeting in the presence of God , lay his hand on the bull's head, and slaughter the bull before God . He is then to take some of the bull's blood, bring it into the Tent of Meeting, dip his finger in the blood, and sprinkle some of it seven times before God , before the curtain of the Sanctuary. He is to smear some of the blood on the horns of the Altar of Fragrant Incense before God which is in the Tent of Meeting. He is to pour the rest of the bull's blood out at the base of the Altar of Whole-Burnt-Offering at the entrance of the Tent of Meeting. He is to remove all the fat from the bull of the Absolution-Offering, the fat which covers and is connected to the entrails, the two kidneys and the fat that is around them at the loins, and the lobe of the liver which he takes out along with the kidneys—the same procedure as when the fat is removed from the bull of the Peace-Offering. Finally, he is to burn all this on the Altar of Burnt Offering. Everything else—the bull's hide, meat, head, legs, organs, and guts—he is to take outside the camp to a clean place where the ashes are dumped and is to burn it on a wood fire.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

dip: Leviticus 4:17, Leviticus 4:25, Leviticus 4:30, Leviticus 4:34, Leviticus 8:15, Leviticus 9:9, Leviticus 16:14, Leviticus 16:19, Numbers 19:4

seven times: The number seven is what is called a number of perfection among the Hebrews; and is often used to denote the completion, fulness, or perfection of a thing. Leviticus 14:16, Leviticus 14:18, Leviticus 14:27, Leviticus 25:8, Leviticus 26:18, Leviticus 26:24, Leviticus 26:28, Joshua 6:4, Joshua 6:8

Reciprocal: Exodus 24:6 - on the altar Exodus 25:8 - a sanctuary Leviticus 14:7 - seven times

Cross-References

Genesis 4:1
Adam slept with Eve his wife. She conceived and had Cain. She said, "I've gotten a man, with God 's help!"
Genesis 4:3
Time passed. Cain brought an offering to God from the produce of his farm. Abel also brought an offering, but from the firstborn animals of his herd, choice cuts of meat. God liked Abel and his offering, but Cain and his offering didn't get his approval. Cain lost his temper and went into a sulk.
Genesis 4:8
Cain had words with his brother. They were out in the field; Cain came at Abel his brother and killed him.
Genesis 4:13
Cain said to God , "My punishment is too much. I can't take it! You've thrown me off the land and I can never again face you. I'm a homeless wanderer on Earth and whoever finds me will kill me."
Isaiah 1:18
"Come. Sit down. Let's argue this out." This is God 's Message: "If your sins are blood-red, they'll be snow-white. If they're red like crimson, they'll be like wool. If you'll willingly obey, you'll feast like kings. But if you're willful and stubborn, you'll die like dogs." That's right. God says so.
Jeremiah 2:31
"What a generation you turned out to be! Didn't I tell you? Didn't I warn you? Have I let you down, Israel? Am I nothing but a dead-end street? Why do my people say, ‘Good riddance! From now on we're on our own'? Young women don't forget their jewelry, do they? Brides don't show up without their veils, do they? But my people forget me. Day after day after day they never give me a thought.

Gill's Notes on the Bible

And the priest shall dip his finger in the blood,.... The finger of his right hand, as Gersom observes, and so Maimonides r; for blood was always taken and sprinkled with the right hand, if done with the left it was wrong, according to the Jewish canons s and though it is only said the priest, and not that is anointed, as before, yet it seems to mean him and not another; though if a private priest did this, Gersom says, it would be right, and so Maimonides t:

and sprinkle of the blood seven times before the Lord; a figure of the blood of Christ, called, in allusion to this rite, the blood of sprinkling; which being presented before the Lord, calls for pardon from him, and sprinkled on the conscience, speaks peace there, and perfectly cleanses from all sin, which the seven times sprinkling is a symbol of:

before the vail of the sanctuary: the words may be literally rendered, "the face of the vail of the sanctuary": as if the blood was sprinkled on the outside of the vail. Jarchi's note is,

"over against the place of its holiness, he directed (it) over against between the staves; the blood shall not touch the vail, but if it touches, it touches it;''

that is, it is no matter. And according to Maimonides u the blood of bullocks and goats burnt was sprinkled seven times upon the vail, which divided between the and the holy of holies. This typified the vail of flesh, whose blood gives boldness to enter into the holiest of all,

Hebrews 10:19.

r Maaseh Hakorbanot, c. 5. sect. 7. Bartenora in Misn. Menachot, c. 3. sect. 4. s Misn. Zebachim, c. 2. sect. 1. & Bartenora in ib. t Maaseh Hakorbanot, c. 5. sect. 15. u Ib. sect. 13.

Barnes' Notes on the Bible

Before the vail of the sanctuary - This is generally understood to mean the floor of the holy place in front of the veil.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 4:6. Seven timesExodus 29:30. The blood of this sacrifice was applied in three different ways:

1. The priest put his finger in it, and sprinkled it seven times before the veil, Leviticus 4:6.

2. He put some of it on the horns of the altar of incense.

3. He poured the remaining part at the bottom of the altar of burnt-offerings, Leviticus 4:7.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile