the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Mark 11:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it and will send it back here right away.’”
And if any man say vnto you, Why doe yee this? Say yee, that the Lord hath need of him: and straightway he will send him hither.
And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?' say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.'"
"And if anyone says to you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord has need of it'; and immediately he will send it back here."
If anyone asks you why you are doing this, tell him its Master needs the colt, and he will send it at once."
"If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs it'; and immediately he will send it here."
"If anyone says to you, 'Why are you doing this?' you say, 'The Lord has need of it'; and immediately he will send it back here."
And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?' you say, ‘The Lord has need of it'; and immediately he will send it back here."
If anyone asks, 'Why are you doing this?' tell him, 'The Lord needs it and will return it shortly.'"
If anyone asks why you are doing that, say, ‘The Lord needs it and will soon bring it back.'"
If anyone asks you, ‘Why are you doing this?' tell him, ‘The Lord needs it,' and he will send it here right away."
And if any one say to you, Why do ye this? say, The Lord has need of it; and straightway he sends it hither.
If anyone asks you why you are taking the donkey, tell them, ‘The Master needs it. He will send it back soon.'"
And if any man say vnto you, Why doe ye this? Say that the Lord hath neede of him, and straightway he will send him hither.
And if any man should say to you, Why are you doing this? say to him that our Lord needs it; and immediately he will send it here.
And if someone asks you why you are doing that, say that the Master needs it and will send it back at once."
And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?' say ‘The Lord has need of it, and will send it here again at once.'"
And if anyone says to you, Why do you do this? say, The Lord has need of it. And he will at once send it here.
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
And if anyone says to you, Why are you doing this? say, The Lord has need of him and will send him back straight away.
If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs him;' and immediately he will send him back here."
If anyone asks you, 'Why are you doing this?,' say, 'The Lord needs it,' and he will send it back here at once."
And if any man shall say to you, Why do you this ? say to him, Because for our Lord it is requested, and at once he will send him hither.
And, if any one say to you, Why do ye this? Say ye to him: Because our Lord hath need of him. And immediately he will send him hither.
And yf any man say vnto you, why do ye so? Say ye, that the Lorde hath neede of hym: and strayghtway he wyll sende hym hyther.
And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
If anyone asks you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord needs him;' and immediately he will send him back here."
And if any say to you, Why do ye this? Say, The Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
And if any one asks you, `Why are you doing that?' say, `The Master needs it, and will send it back here without delay.'"
And if ony man seye ony thing to you, What doen ye? seie ye, that he is nedeful to the Lord, and anoon he schal leeue hym hidir.
And if any one says to you, Why do you do this? say, The Lord has need of him; and right away he will send him back here.
And if any man shall say to you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and immediately he will send him hither.
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?' say, ‘The Lord needs it and will send it back here soon.'"
And if anyone says to you, "Why are you doing this?' say, "The Lord has need of it,' and immediately he will send it here."
If anyone asks, ‘What are you doing?' just say, ‘The Lord needs it and will return it soon.'"
If anyone asks you, ‘Why are you doing that?' say, ‘The Lord needs it. He will send it back again soon.'"
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?' just say this, ‘The Lord needs it and will send it back here immediately.'"
And, if anyone unto you should say - Why are ye doing this? say - The Lord, of him hath need; and, straightway, he sendeth him off again here.
And if any man shall say to you: What are you doing? Say ye that the Lord hath need of him. And immediately he will let him come hither.
If any one says to you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord has need of it and will send it back here immediately.'"
And if eny man saye vnto you: why do ye soo? Saye that the Lorde hath neade of him: and streight waye he will sende him hidder.
and if any one may say to you, Why do ye this? say ye that the lord hath need of it, and immediately he will send it hither.'
And yf eny man saye vnto you: wherfore do ye that? Then saye ye: The LORDE hath nede therof, and forth with he shal sende it hither.
if any one should ask you, why you do so? tell him, the Lord has occasion for it, and immediately he will send it hither.
If anyone questions you, just tell them the Lord needs it and will return it shortly."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that: Psalms 24:1, Acts 10:36, Acts 17:25, 2 Corinthians 8:9, Hebrews 2:7-9
and straightway: Mark 14:15, 1 Chronicles 29:12-18, Psalms 110:3, Acts 1:24
Reciprocal: Psalms 97:5 - the Lord of Matthew 21:2 - General Mark 14:13 - Go Mark 14:14 - The Master Luke 19:31 - the Lord John 21:7 - It is
Cross-References
Then they said, "Come, let's build ourselves a city and a tower that reaches Heaven. Let's make ourselves famous so we won't be scattered here and there across the Earth."
God took one look and said, "One people, one language; why, this is only a first step. No telling what they'll come up with next—they'll stop at nothing! Come, we'll go down and garble their speech so they won't understand each other." Then God scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city. That's how it came to be called Babel, because there God turned their language into "babble." From there God scattered them all over the world.
When Peleg was thirty years old, he had Reu. After he had Reu, he lived 209 more years and had other sons and daughters.
The Valley of Siddim was full of tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into the tar pits, but the rest escaped into the mountains. The four kings captured all the possessions of Sodom and Gomorrah, all their food and equipment, and went on their way. They captured Lot, Abram's nephew who was living in Sodom at the time, taking everything he owned with them.
David emptied the city of its people and put them to slave labor using saws, picks, and axes, and making bricks. He did this to all the Ammonite cities. Then David and the whole army returned to Jerusalem.
I said to myself, "Let's go for it—experiment with pleasure, have a good time!" But there was nothing to it, nothing but smoke. What do I think of the fun-filled life? Insane! Inane! My verdict on the pursuit of happiness? Who needs it? With the help of a bottle of wine and all the wisdom I could muster, I tried my level best to penetrate the absurdity of life. I wanted to get a handle on anything useful we mortals might do during the years we spend on this earth.
"Well now, let me tell you what I'll do to my vineyard: I'll tear down its fence and let it go to ruin. I'll knock down the gate and let it be trampled. I'll turn it into a patch of weeds, untended, uncared for— thistles and thorns will take over. I'll give orders to the clouds: ‘Don't rain on that vineyard, ever!'"
Store up water for the siege. Shore up your defenses. Get down to basics: Work the clay and make bricks. Sorry. Too late. Enemy fire will burn you up. Swords will cut you to pieces. You'll be chewed up as if by locusts. Yes, as if by locusts—a fitting fate, for you yourselves are a locust plague. You've multiplied shops and shopkeepers— more buyers and sellers than stars in the sky! A plague of locusts, cleaning out the neighborhood and then flying off. Your bureaucrats are locusts, your brokers and bankers are locusts. Early on, they're all at your service, full of smiles and promises, But later when you return with questions or complaints, you'll find they've flown off and are nowhere to be found. King of Assyria! Your shepherd-leaders, in charge of caring for your people, Are busy doing everything else but. They're not doing their job, And your people are scattered and lost. There's no one to look after them. You're past the point of no return. Your wound is fatal. When the story of your fate gets out, the whole world will applaud and cry "Encore!" Your cruel evil has seeped into every nook and cranny of the world. Everyone has felt it and suffered.
And now I have a word for you who brashly announce, "Today—at the latest, tomorrow—we're off to such and such a city for the year. We're going to start a business and make a lot of money." You don't know the first thing about tomorrow. You're nothing but a wisp of fog, catching a brief bit of sun before disappearing. Instead, make it a habit to say, "If the Master wills it and we're still alive, we'll do this or that."
And a final word to you arrogant rich: Take some lessons in lament. You'll need buckets for the tears when the crash comes upon you. Your money is corrupt and your fine clothes stink. Your greedy luxuries are a cancer in your gut, destroying your life from within. You thought you were piling up wealth. What you've piled up is judgment.
Gill's Notes on the Bible
And if any man say unto you,.... As very likely they would, and it would be strange if they should not say something to them, especially the owners of it:
why do ye this? Why do ye untie the ass, and attempt to carry it away, when it is none of your own, and it belongs to another man?
Say ye that the Lord hath need of him; our Lord and yours, the Lord of heaven and earth, and all things in it; it looks as if this title, "the Lord", was what Jesus was well known by; see John 11:28; unless it can be thought, that the owners of the colt were such, that believed in Christ, as is not improbable; and so would at once understand by the language who it was for, and let it go:
and straightway he will send him, hither; as soon as ever he hears that the Lord, by whom he would presently understand Jesus, wanted him for his present purpose; he will send him with all readiness and cheerfulness, without the least hesitation, or making any dispute about it.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage illustrated in the notes at Matthew 21:1-16.
Mark 11:4
Two ways met - A crossroads. A public place, probably near the center of the village.
Mark 11:5
What do ye, loosing the colt? - Or, why do ye do this? What authority have you for doing it?
See this passage illustrated in the notes at Matthew 21:1-16.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 11:3. And straightway he will send him hither. — From the text, I think it is exceedingly plain, that our Lord did not beg, but borrow, the colt; therefore the latter clause of this verse should be understood as the promise of returning him. Is not the proper translation the following? And if any one say to you, Why do ye this? Say, the Lord hath need of him, and will speedily send him back hither - και ÎµÏ Î¸ÎµÏÏ Î±Ï Ïον αÏοÏÏελλει ÏÌδε. Some eminent critics take the same view of the passage.