the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Matthew 21:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So they answered Jesus, “We don’t know.”
And they answered Iesus, and said, We cannot tell. And he said vnto them, Neither tell I you by what authoritie I doe these things.
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither am I telling you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Then I won't tell you what authority I have to do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." And He said to them, "Neither will I tell you by what [kind of] authority I do these things."
And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
And they answered Jesus and said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
So they answered, "We do not know." And Jesus replied, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
So they told Jesus, "We don't know." Jesus said, "Then I won't tell you who gave me the right to do what I do."
So they answered Yeshua, "We don't know." And he replied, "Then I won't tell you by what s'mikhah I do these things.
And answering Jesus they said, We do not know. *He* also said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
So they told Jesus, "We don't know the answer." Jesus said, "Then I will not tell you who gave me the authority to do these things.
Then they answered Iesus, and said, We can not tell. And he said vnto them, Neither tell I you by what authoritie I doe these things.
So they answered and said to him, We do not know. Jesus said to them, Neither will I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We don't know." And he said to them, "Neither will I tell you, then, by what right I do these things.
And they answered and said to Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
And answering Jesus, they said, We do not know. And He said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
And they made answer and said, We have no idea. Then he said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.
They answered Yeshua, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
So they said to Jesus, "We don't know." He in turn told them, "Then I won't tell you by what authority I am doing these things."
And they answered, saying to him, We know not: Jeshu saith to them, Also I tell not you by what authority I do these (things).
And they answered, and said to him: We do not know. Jesus said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they aunswered vnto Iesus, and sayde: we can not tell. And he saide vnto them: neither tell I you, by what aucthoritie I do these thynges.
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
They answered Jesus, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
And they answering said to Jesus, We cannot tell. And he said to them, Neither tell I you, by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." "Nor do I tell you," He replied, "by what authority I do these things."
And thei answeriden to Jhesu, and seiden, We witen not. And he seide to hem, Nether Y seie to you, in what power Y do these thingis.
And they answered Jesus, and said, We don't know. He also said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We don't know." Then he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
So they answered Jesus and said, "We do not know." And He said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
So they finally replied, "We don't know." And Jesus responded, "Then I won't tell you by what authority I do these things.
They said to Jesus, "We do not know." He said to them, "Then I will not tell you by what right and power I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
And, making answer to Jesus, they said - We know not. He also, said unto them - Neither do, I, tell, you, by what authority, these things, I am doing.
And answering Jesus, they said: We know not. He also said to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
And they answered Iesus and sayde: we cannot tell. And he lyke wyse sayd vnto them: nether tell I you by what auctorite I do these thinges.
And answering Jesus they said, `We have not known.' He said to them -- he also -- `Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered Iesus, & sayde: We can not tell. Then sayde he vnto them: Nether tell I you, by what auctorite I do these thinges.
so they made answer, we cannot tell. and Jesus said, neither shall I tell you, by what authority I do these things.
They finally just threw their hands up and said, "We don't know." Then Jesus said, "Since you didn't answer, neither will I."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
We cannot tell: Matthew 15:14, Matthew 16:3, Matthew 23:16-28, Isaiah 6:10, Isaiah 28:9, Isaiah 29:10-12, Isaiah 42:19, Isaiah 42:20, Isaiah 56:10, Isaiah 56:11, Jeremiah 8:7-9, Malachi 2:6-9, Luke 20:7, Luke 20:8, John 9:30, John 9:40, John 9:41, Romans 1:18-22, Romans 1:28, 2 Corinthians 4:3, 2 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 2:10
Reciprocal: Matthew 22:46 - no Mark 11:33 - Neither 1 Timothy 1:7 - understanding
Cross-References
At about that same time, Abimelech and the captain of his troops, Phicol, spoke to Abraham: "No matter what you do, God is on your side. So swear to me that you won't do anything underhanded to me or any of my family. For as long as you live here, swear that you'll treat me and my land as well as I've treated you."
That's how the place got named Beersheba (the Oath-Well), because the two of them swore a covenant oath there. After they had made the covenant at Beersheba, Abimelech and his commander, Phicol, left and went back to Philistine territory.
Jonathan, out of his deep love for David, made a covenant with him. He formalized it with solemn gifts: his own royal robe and weapons—armor, sword, bow, and belt.
Receiving a gift is like getting a rare gemstone; any way you look at it, you see beauty refracted.
A gift gets attention; it buys the attention of eminent people.
Friends come and friends go, but a true friend sticks by you like family.
A quietly given gift soothes an irritable person; a heartfelt present cools a hot temper.
The Great Tree Is Made Small and the Small Tree Great God 's Message came to me: "Son of man, make a riddle for the house of Israel. Tell them a story. Say, ‘ God , the Master, says: "‘A great eagle with a huge wingspan and long feathers, In full plumage and bright colors, came to Lebanon And took the top off a cedar, broke off the top branch, Took it to a land of traders, and set it down in a city of shopkeepers. Then he took a cutting from the land and planted it in good, well-watered soil, like a willow on a riverbank. It sprouted into a flourishing vine, low to the ground. Its branches grew toward the eagle and the roots became established— A vine putting out shoots, developing branches. "‘There was another great eagle with a huge wingspan and thickly feathered. This vine sent out its roots toward him from the place where it was planted. Its branches reached out to him so he could water it from a long distance. It had been planted in good, well-watered soil, And it put out branches and bore fruit, and became a noble vine. "‘ God , the Master, says, Will it thrive? Won't he just pull it up by the roots and leave the grapes to rot And the branches to shrivel up, a withered, dead vine? It won't take much strength or many hands to pull it up. Even if it's transplanted, will it thrive? When the hot east wind strikes it, won't it shrivel up? Won't it dry up and blow away from the place where it was planted?'" God 's Message came to me: "Tell this house of rebels, ‘Do you get it? Do you know what this means?' "Tell them, ‘The king of Babylon came to Jerusalem and took its king and its leaders back to Babylon. He took one of the royal family and made a covenant with him, making him swear his loyalty. The king of Babylon took all the top leaders into exile to make sure that this kingdom stayed weak—didn't get any big ideas of itself—and kept the covenant with him so that it would have a future. "‘But he rebelled and sent emissaries to Egypt to recruit horses and a big army. Do you think that's going to work? Are they going to get by with this? Does anyone break a covenant and get off scot-free? "‘As sure as I am the living God, this king who broke his pledge of loyalty and his covenant will die in that country, in Babylon. Pharaoh with his big army—all those soldiers!—won't lift a finger to fight for him when Babylon sets siege to the city and kills everyone inside. Because he broke his word and broke the covenant, even though he gave his solemn promise, because he went ahead and did all these things anyway, he won't escape. "‘Therefore, God , the Master, says, As sure as I am the living God, because the king despised my oath and broke my covenant, I'll bring the consequences crashing down on his head. I'll send out a search party and catch him. I'll take him to Babylon and have him brought to trial because of his total disregard for me. All his elite soldiers, along with the rest of the army, will be killed in battle, and whoever is left will be scattered to the four winds. Then you'll realize that I, God , have spoken. "‘ God , the Master, says, I personally will take a shoot from the top of the towering cedar, a cutting from the crown of the tree, and plant it on a high and towering mountain, on the high mountain of Israel. It will grow, putting out branches and fruit—a majestic cedar. Birds of every sort and kind will live under it. They'll build nests in the shade of its branches. All the trees of the field will recognize that I, God , made the great tree small and the small tree great, made the green tree turn dry and the dry tree sprout green branches. I, God , said it—and I did it.'"
Friends, let me give you an example from everyday affairs of the free life I am talking about. Once a person's will has been ratified, no one else can annul it or add to it. Now, the promises were made to Abraham and to his descendant. You will observe that Scripture, in the careful language of a legal document, does not say "to descendants," referring to everybody in general, but "to your descendant" (the noun, note, is singular), referring to Christ. This is the way I interpret this: A will, earlier ratified by God, is not annulled by an addendum attached 430 years later, thereby negating the promise of the will. No, this addendum, with its instructions and regulations, has nothing to do with the promised inheritance in the will. What is the point, then, of the law, the attached addendum? It was a thoughtful addition to the original covenant promises made to Abraham. The purpose of the law was to keep a sinful people in the way of salvation until Christ (the descendant) came, inheriting the promises and distributing them to us. Obviously this law was not a firsthand encounter with God. It was arranged by angelic messengers through a middleman, Moses. But if there is a middleman as there was at Sinai, then the people are not dealing directly with God, are they? But the original promise is the direct blessing of God, received by faith. If such is the case, is the law, then, an anti-promise, a negation of God's will for us? Not at all. Its purpose was to make obvious to everyone that we are, in ourselves, out of right relationship with God, and therefore to show us the futility of devising some religious system for getting by our own efforts what we can only get by waiting in faith for God to complete his promise. For if any kind of rule-keeping had power to create life in us, we would certainly have gotten it by this time. Until the time when we were mature enough to respond freely in faith to the living God, we were carefully surrounded and protected by the Mosaic law. The law was like those Greek tutors, with which you are familiar, who escort children to school and protect them from danger or distraction, making sure the children will really get to the place they set out for. But now you have arrived at your destination: By faith in Christ you are in direct relationship with God. Your baptism in Christ was not just washing you up for a fresh start. It also involved dressing you in an adult faith wardrobe—Christ's life, the fulfillment of God's original promise. In Christ's family there can be no division into Jew and non-Jew, slave and free, male and female. Among us you are all equal. That is, we are all in a common relationship with Jesus Christ. Also, since you are Christ's family, then you are Abraham's famous "descendant," heirs according to the covenant promises.
Gill's Notes on the Bible
And they answered Jesus and said, we cannot tell,.... They saw the dilemma they were brought into; they chose rather therefore to speak against their own consciences, and tell a wilful lie, and incur the reproach of ignorance: who, at other times, took upon them to judge of a prophet, whether he was a true or a false one, and by what authority he acted, whether of God, or man: but now being reduced to this wretched condition, contrary to their office and character, declare they did not know, and could not tell from whence John had his commission, and who gave him his authority:
and he said unto them, neither tell I you by what authority I do these things: since, according to the proposal of Christ, and the agreement he entered into with them, they did not give him a direct answer to his question, he looked upon himself under no obligation to inform them, what was his authority, and from whence he had it; though by the question he put to them he tacitly suggests, that he had his authority not from man, but from God; and by this his answer signifies, that since John preached and baptized without their authority and approbation, so might he; nor was he dependent on them, or accountable to them.
Barnes' Notes on the Bible
See also Mark 11:27-33; Luke 20:1-9.
Matthew 21:23
When he was come into the temple - That is, probably, into the inner court - the court of the Israelites.
They took this opportunity of questioning him on this subject when he was not surrounded by the multitude.
By what authority ... - There was a show of propriety in this question. He was making great changes in the affairs of the temple, and they claimed the right to know why this was done, contrary to their permission. He was not “a priest;” he had no civil or ecclesiastical authority as a Jew. It was sufficient authority, indeed, that he came as a prophet and worked miracles. But they professed not to be satisfied with that.
These things - The things which he had just done, in overturning the seats of those that were engaged in traffic, Matthew 21:12.
Matthew 21:24, Matthew 21:25
And Jesus answered ... - Jesus was under no obligation to give them an answer.
They well knew by what authority he did this. He had not concealed his power in working miracles, and had not kept back the knowledge that he was the Messiah. He therefore referred them to a similar case - that of John the Baptist. He knew the estimation in which John was held by the people, and he took the wise in their own craftiness. Whatever answer they gave, he knew they Would convict themselves, and so they saw when they looked at the question. They reasoned correctly. If they should say that John received authority to baptize from God or from heaven, he would directly ask why they did not believe him. They professed to hear all the prophets. If they said, “Of men,” they would be in danger, for all the people believed that John was a prophet.
The baptism of John - For an account of this, see Matthew 3:0. The word “baptism” here probably includes all his work. This was his principal employment; and hence he was called the Baptist, or the “Baptizer.” But our Saviour’s question refers “to his whole ministry.” “The ‘ministry of John’ - his baptism, preaching, prophecies was it from God, or not?” If it was, then the inference was clear that Jesus was the Messiah, and then they might easily know by what authority he did those things.
From heaven - By divine authority, or by the command of God.
From men - By human authority.
Matthew 21:26
We fear the people - They feared that the people would stone them (Luke). Such an unpopular sentiment as to profess that all that “John” did was “imposture,” would have probably ended in tumult, perhaps in their death.
Matthew 21:27
We cannot tell - This was a direct falsehood. They could have told; and the answer should have been, “We will not tell.” There was no reason but that why they did not tell. The reason, probably, why they would not acknowledge that John was a prophet, was that, if they did, they saw he could easily show them by “what authority” he did those things; that is, by his authority as Messiah. John came as his forerunner, pointed him out to the people, baptized him, and bore his public and solemn testimony to the fact that he was the Messiah, Matthew 3:13-15; John 1:29-34. If they acknowledged one, they must the other. In this way our Saviour was about to lead these crafty men to answer their own question, to their own confusion, about his authority. They saw this; and, having given them a “sufficient” answer, there was no need of stating anything further.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 21:27. We cannot tell. — Simplicity gives a wonderful confidence and peace of mind; but double dealing causes a thousand inquietudes and troubles. Let a man do his utmost to conceal in his own heart the evidence he has of truth and innocence, to countenance his not yielding to it; God, who sees the heart, will, in the light of the last day, produce it as a witness against him, and make it his judge.
We cannot tell, said they; which, in the words of truth, should have been, We will not tell, for we will not have this man for the Messiah: because, if we acknowledge John as his forerunner, we must, of necessity, receive Jesus as the Christ.
They who are engaged against the truth are abandoned to the spirit of falsity, and scruple not at a lie. Pharisaical pride, according to its different interests, either pretends to know every thing, or affects to know nothing. Among such, we may meet with numerous instances of arrogance and affected humility. God often hides from the wise and prudent what he reveals unto babes; for, when they use their wisdom only to invent the most plausible excuses for rejecting the truth when it comes to them, it is but just that they should be punished with that ignorance to which, in their own defence, they are obliged to have recourse.