Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Proverbs 31:21

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Colors;   Economics;   Industry;   Poetry;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Scarlet;   Snow;   Woman;   The Topic Concordance - Praise;   Speech/communication;   Virtue;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Industry;   Wives;   Woman;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Lemuel;   Letters;   Proverb, the Book of;   Scarlet;   Woman;   Bridgeway Bible Dictionary - Parents;   Wife;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Beauty;   Woman;   Easton Bible Dictionary - Colour;   Poetry;   Wife;   Woman;   Fausset Bible Dictionary - Education;   Lemuel;   Marriage;   Holman Bible Dictionary - Acrostic;   Cloth, Clothing;   Crimson;   Proverbs, Book of;   Wisdom and Wise Men;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   Colours;   Ethics;   Marriage;   Massa;   Snow;   Song of Songs;   Trade and Commerce;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Home (2);   Parents (2);   Sirach;   Morrish Bible Dictionary - Poetry;   Scarlet;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Smith Bible Dictionary - Writing;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Snow;   Worm;   The Jewish Encyclopedia - Acrostics;   Color;   Monogamy;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She is not afraid for her household when it snows,for all in her household are doubly clothed.
Hebrew Names Version
She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
King James Version
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
English Standard Version
She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
New American Standard Bible
She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
New Century Version
She does not worry about her family when it snows, because they all have fine clothes to keep them warm.
Amplified Bible
She does not fear the snow for her household, For all in her household are clothed in [expensive] scarlet [wool].
World English Bible
She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
Geneva Bible (1587)
She feareth not the snowe for her familie: for all her familie is clothed with skarlet.
Legacy Standard Bible
She is not afraid of the snow for her household,For all her household are clothed with scarlet.
Berean Standard Bible
When it snows, she is not afraid for her household; for they are all clothed in scarlet.
Contemporary English Version
Her family has warm clothing, and so she doesn't worry when it snows.
Complete Jewish Bible
ל When it snows, she has no fear for her household; since all of them are doubly clothed.
Darby Translation
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
Easy-to-Read Version
She does not worry about her family when it snows. She has given them all good, warm clothes.
George Lamsa Translation
The members of her household are not afraid of snow; for all of them are clothed with scarlet.
Good News Translation
She doesn't worry when it snows, because her family has warm clothing.
Lexham English Bible
She does not fear for her house when it snows, for her entire household is clothed in crimson.
Literal Translation
She is not afraid of the snow for her household, for all her household are clothed with scarlet.
Miles Coverdale Bible (1535)
She feareth not yt the colde of wynter shal hurte hir house, for all hir housholde folkes are duble clothed.
American Standard Version
She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
Bible in Basic English
She has no fear of the snow for her family, for all those in her house are clothed in red.
JPS Old Testament (1917)
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
King James Version (1611)
She is not afraid of the snow for her houshold: for all her houshold are cloathed with scarlet.
Bishop's Bible (1568)
She feareth not that the colde of wynter shall hurt her housholde, for all her housholde folkes are clothed with scarlet.
Brenton's Septuagint (LXX)
Her husband is not anxious about those at home when he tarries anywhere abroad: for all her household are clothed.
English Revised Version
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
Wycliffe Bible (1395)
Sche schal not drede for hir hous of the cooldis of snow; for alle hir meyneals ben clothid with double clothis.
Update Bible Version
She is not afraid of the snow for her household; For all her household has double clothes.
Webster's Bible Translation
She is not afraid of the snow for her household: for all her household [are] clothed with scarlet.
New English Translation
She is not afraid of the snow for her household, for all of her household are clothed with scarlet.
New King James Version
She is not afraid of snow for her household, For all her household is clothed with scarlet.
New Living Translation
She has no fear of winter for her household, for everyone has warm clothes.
New Life Bible
She is not afraid of the snow for those in her house, for all of them are dressed in red.
New Revised Standard
She is not afraid for her household when it snows, for all her household are clothed in crimson.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
She feareth not, for her household, because of the snow, for, all her household, are clothed with crimson:
Douay-Rheims Bible
She shall not fear for her house in the cold of snow: for all her domestics are clothed with double garments.
Revised Standard Version
She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
Young's Literal Translation
She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed [with] scarlet.
New American Standard Bible (1995)
She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.

Contextual Overview

10A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds. Her husband trusts her without reserve, and never has reason to regret it. Never spiteful, she treats him generously all her life long. She shops around for the best yarns and cottons, and enjoys knitting and sewing. She's like a trading ship that sails to faraway places and brings back exotic surprises. She's up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day. She looks over a field and buys it, then, with money she's put aside, plants a garden. First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started. She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. She's skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking. She's quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor. She doesn't worry about her family when it snows; their winter clothes are all mended and ready to wear. She makes her own clothing, and dresses in colorful linens and silks. Her husband is greatly respected when he deliberates with the city fathers. She designs gowns and sells them, brings the sweaters she knits to the dress shops. Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile. When she speaks she has something worthwhile to say, and she always says it kindly. She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive. Her children respect and bless her; her husband joins in with words of praise: "Many women have done wonderful things, but you've outclassed them all!" Charm can mislead and beauty soon fades. The woman to be admired and praised is the woman who lives in the Fear-of- God . Give her everything she deserves! Festoon her life with praises!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

afraid: Proverbs 25:20

scarlet: or, double garments, Genesis 45:22

Reciprocal: 2 Samuel 1:24 - General Job 24:7 - no covering Lamentations 4:5 - brought

Cross-References

Genesis 31:3
That's when God said to Jacob, "Go back home where you were born. I'll go with you."
Genesis 31:51
Laban continued to Jacob, "This monument of stones and this stone pillar that I have set up is a witness, a witness that I won't cross this line to hurt you and you won't cross this line to hurt me. The God of Abraham and the God of Nahor (the God of their ancestor) will keep things straight between us." Jacob promised, swearing by the Fear, the God of his father Isaac. Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and worshiped, calling in all his family members to the meal. They ate and slept that night on the mountain. Laban got up early the next morning, kissed his grandchildren and his daughters, blessed them, and then set off for home.
Genesis 37:25
Then they sat down to eat their supper. Looking up, they saw a caravan of Ishmaelites on their way from Gilead, their camels loaded with spices, ointments, and perfumes to sell in Egypt. Judah said, "Brothers, what are we going to get out of killing our brother and concealing the evidence? Let's sell him to the Ishmaelites, but let's not kill him—he is, after all, our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed.
Genesis 46:28
Jacob sent Judah on ahead to get directions to Goshen from Joseph. When they got to Goshen, Joseph gave orders for his chariot and went to Goshen to meet his father Israel. The moment Joseph saw him, he threw himself on his neck and wept. He wept a long time.
Numbers 24:1
By now Balaam realized that God wanted to bless Israel. So he didn't work in any sorcery as he had done earlier. He turned and looked out over the wilderness. As Balaam looked, he saw Israel camped tribe by tribe. The Spirit of God came on him, and he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, yes, decree of a man with 20/20 vision; Decree of a man who hears God speak, who sees what The Strong God shows him, Who falls on his face in worship, who sees what's really going on. What beautiful tents, Jacob, oh, your homes, Israel! Like valleys stretching out in the distance, like gardens planted by rivers, Like sweet herbs planted by the gardener God , like red cedars by pools and springs, Their buckets will brim with water, their seed will spread life everywhere. Their king will tower over Agag and his ilk, their kingdom surpassingly majestic. God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox, Gulping enemies like morsels of meat, crushing their bones, snapping their arrows. Israel crouches like a lion and naps, king-of-the-beasts—who dares disturb him? Whoever blesses you is blessed, whoever curses you is cursed. Balak lost his temper with Balaam. He shook his fist. He said to Balaam: "I got you in here to curse my enemies and what have you done? Blessed them! Blessed them three times! Get out of here! Go home! I told you I would pay you well, but you're getting nothing. You can blame God ." Balaam said to Balak, "Didn't I tell you up front when you sent your emissaries, ‘Even if Balak gave me his palace stuffed with silver and gold, I couldn't do anything on my own, whether good or bad, that went against God 's command'? I'm leaving for home and my people, but I warn you of what this people will do to your people in the days to come." Then he spoke his oracle-message: Decree of Balaam son of Beor, decree of the man with 20/20 vision, Decree of the man who hears godly speech, who knows what's going on with the High God, Who sees what The Strong God reveals, who bows in worship and sees what's real. I see him, but not right now, I perceive him, but not right here; A star rises from Jacob a scepter from Israel, Crushing the heads of Moab, the skulls of all the noisy windbags; I see Edom sold off at auction, enemy Seir marked down at the flea market, while Israel walks off with the trophies. A ruler is coming from Jacob who'll destroy what's left in the city. Then Balaam spotted Amalek and delivered an oracle-message. He said, Amalek, you're in first place among nations right now, but you're going to come in last, ruined. He saw the Kenites and delivered his oracle-message to them: Your home is in a nice secure place, like a nest high on the face of a cliff. Still, you Kenites will look stupid when Asshur takes you prisoner. Balaam spoke his final oracle-message: Doom! Who stands a chance when God starts in? Sea-Peoples, raiders from across the sea, will harass Asshur and Eber, But they'll also come to nothing, just like all the rest. Balaam got up and went home. Balak also went on his way.
Numbers 32:1
The families of Reuben and Gad had huge herds of livestock. They saw that the country of Jazer and Gilead was just the place for grazing livestock. And so they came, the families of Gad and of Reuben, and spoke to Moses and Eleazar the priest and the leaders of the congregation, saying, "Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon—the country that God laid low before the community of Israel—is a country just right for livestock, and we have livestock."
Deuteronomy 3:12
Of the land that we possessed at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer along the Brook Arnon and half the hill country of Gilead with its towns.
1 Kings 17:1
And then this happened: Elijah the Tishbite, from among the settlers of Gilead, confronted Ahab: "As surely as God lives, the God of Israel before whom I stand in obedient service, the next years are going to see a total drought—not a drop of dew or rain unless I say otherwise."
2 Kings 12:17
Around this time Hazael king of Aram ventured out and attacked Gath, and he captured it. Then he decided to try for Jerusalem. Joash king of Judah countered by gathering up all the sacred memorials—gifts dedicated for holy use by his ancestors, the kings of Judah, Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, along with the holy memorials he himself had received, plus all the gold that he could find in the temple and palace storerooms—and sent it to Hazael king of Aram. Appeased, Hazael went on his way and didn't bother Jerusalem.

Gill's Notes on the Bible

She is not afraid of the snow for her household,.... That her family should suffer through the rigour of a cold season, when it is frost and snow;

for all her household [are] clothed with scarlet: the Vulgate Latin version renders it, "with double" u, that is, with double garments; and so the Septuagint and Arabic versions, joining the words to a following verse; and this, by some, is thought to be the better rendering of the words; since the scarlet colour is no fence against cold, no more than any other, whereas double garments are; and which may be applied to the garment of justification, or the robe of Christ's righteousness, as one; and to the garment of sanctification, internal and external, as the other; the one, even the righteousness of Christ, or Christ the Lord our righteousness, is an hiding place from the wind, and a covert from the storm; a sufficient shelter from the cold of snow, and all inclemencies of the weather; by which the vindictive wrath and justice of God may be signified: and the other is a screen from the malicious insinuations and reproaches of men. But had the word been designed to signify "double", it would have been in the "dual" number; as it is not, and is always used in this form for "scarlet"; and so the Targum, Jarchi, and Aben Ezra interpret it; which colour is an emblem of the blood of Christ, by which the church is justified, Romans 5:9; and all the household of faith, the whole family of Christ and household of God, are all justified by the same righteousness of Christ, consisting of his active and passive obedience, for the whole of which his crimson blood is put; it is a garment down to the feet, which covers all his people; they are all made righteous by the one obedience of Christ; they are all clothed in scarlet alike, all kings and priests unto God, all alike justified, and shall be glorified alike. The literal sense is, that if her household are clothed in scarlet in common; much more may it be thought that coarse and suitable garments would be provided for them, to protect them from the cold in winter w.

u שנים "indigitat vestem duplo crassiorem, Stockius, p. 1122. "duplicibus, V. L. Paguinus, Tigurine version, Gataker, Gejerus; "penulis duplicibus", Junius Tremellius, Piscator "duplicatis", Cocceius: such as Homer describes, made by ths wife of Hector, Iliad 22. v. 440, 441. see Odyss. 19. v. 225, 226, 241. "change of raiment", David de Pomis, Lexic. fol. 218. 1. w Vid. Braunium de Vest. Sacredot. Heb. l. 1. c. 15. p. 309.

Barnes' Notes on the Bible

Scarlet - Probably some well-known articles of dress, at once conspicuous for their color, or, as some think, for their double texture and warmth.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 31:21. She is not afraid of the snow

12. She is not anxious relative to the health and comfort of her family in the winter season, having provided clothes sufficient for each in the cold weather, in addition to those which they wore in the warm season.

For all her household are clothed with scarlet. — Not scarlet, for the colour can avail nothing in keeping off the cold; nor would it be a proper colour for the bogs and dirt of winter. But שנים shanim, from שנה shanah, to iterate, to double, signifies not only scarlet, so called from being twice or doubly dyed, but also double garments, not only the ordinary coat but the surtout or great-coat also, or a cloak to cover all. But most probably double garments, or twofold to what they were accustomed to wear, are here intended. If the general clothing be intended, scarlet cannot be the meaning, nor did our translators entirely rely on it; and therefore put double garments, the true meaning, in the margin, from which it cannot be too speedily transferred to the text. The Vulgate has "duplicibus." And my old MS. very properly, Alle forsoth hir hoomli men, ben clothid with double. And Coverdale, with equal propriety, "For all hir householde folkes are duble clothed." But if her husband and children alone are referred to, scarlet, which in the general meaning of the term, may be proper enough; as even in these countries of ours, scarlet, as being a lively bright colour, is used in the winter dresses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile