the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Psalms 4:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Be angry and do not sin;on your bed, reflect in your heart and be still.Selah
Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah
When you are angry, do not sin. Think about these things quietly as you go to bed. Selah
Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)
Tremble [with anger or fear], and do not sin; Meditate in your heart upon your bed and be still [reflect on your sin and repent of your rebellion]. Selah.
Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah
Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
Tremble, and sinne not: examine your owne heart vpon your bed, and be still. Selah.
Tremble, and do not sin;Ponder in your heart upon your bed, and be still. Selah.
Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still. Selah
But each of you had better tremble and turn from your sins. Silently search your heart as you lie in bed.
Understand that Adonai sets apart the godly person for himself; Adonai will hear when I call to him.
Be moved with anger, and sin not; meditate in your own hearts upon your bed, and be still. Selah.
Tremble with fear, and stop sinning. Think about this when you go to bed, and calm down. Selah
Be angry and yet sin not; commune with your own heart and meditate upon your bed.
Tremble with fear and stop sinning; think deeply about this, when you lie in silence on your beds.
Be disturbed but do not sin. Commune in your heart on your bed and be silent. Selah
Tremble and do not sin. Speak within your own heart on your bed and be still. Selah.
Be angrie, but synne not: como wt youre owne hertes vpo yor beddes, & remebre yor selues.
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
Let there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)
But know that the LORD hath set apart the godly man as His own; the LORD will hear when I call unto Him.
Stand in awe, and sinne not: commune with your owne heart vpon your bed, and be still. Selah.
Be ye angry, but sinne not: commune with your owne heart in your chaumber, and be styll. Selah.
Be ye angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts. Pause.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
Be ye wrothe, and nyle ye do synne; `and for tho thingis whiche ye seien in youre hertis and in youre beddis, be ye compunct.
Stand in awe, and don't sin: Commune with your own heart on your bed, and be still. Selah.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
Be angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still.Selah
Don't sin by letting anger control you. Think about it overnight and remain silent. Interlude
Shake with anger and do not sin. When you are on your bed, look into your hearts and be quiet.
When you are disturbed, do not sin; ponder it on your beds, and be silent. Selah
Be deeply moved, but do not sin, - Ponder in your own heart upon your bed, and be silent. Selah.
(4-5) Be ye angry, and sin not: the things you say in your hearts, be sorry for them upon your beds.
Be angry, but sin not; commune with your own hearts on your beds, and be silent. [Selah]
`Tremble ye, and do not sin;' Say ye [thus] in your heart on your bed, And be ye silent. Selah.
Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.
Contextual Overview
A David Psalm
When I call, give me answers. God, take my side! Once, in a tight place, you gave me room; Now I'm in trouble again: grace me! hear me! 2 You rabble—how long do I put up with your scorn? How long will you lust after lies? How long will you live crazed by illusion? 3 Look at this: look Who got picked by God ! He listens the split second I call to him. 4Complain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking. Build your case before God and wait for his verdict.Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Stand: Psalms 2:11, Psalms 33:8, Psalms 119:161, Jeremiah 5:22
sin: Job 28:28, Proverbs 3:7, Proverbs 16:6, Proverbs 16:17, Ephesians 4:26
commune: Psalms 63:6, Psalms 77:6, 2 Corinthians 13:5
be still: Psalms 46:10, Habakkuk 2:20
Selah: Psalms 3:2, Psalms 3:4
Reciprocal: Judges 5:16 - great 1 Kings 10:2 - communed Nehemiah 5:7 - I consulted with myself Psalms 8:2 - still Proverbs 24:32 - considered it Ecclesiastes 1:16 - communed Song of Solomon 3:1 - night Lamentations 3:40 - search Habakkuk 3:3 - Selah 1 Corinthians 15:34 - sin not 1 John 2:1 - that
Cross-References
Cain left the presence of God and lived in No-Man's-Land, east of Eden.
Cain slept with his wife. She conceived and had Enoch. He then built a city and named it after his son, Enoch. Enoch had Irad, Irad had Mehujael, Mehujael had Methushael, Methushael had Lamech.
Lamech married two wives, Adah and Zillah. Adah gave birth to Jabal, the ancestor of all who live in tents and herd cattle. His brother's name was Jubal, the ancestor of all who play the lyre and flute. Zillah gave birth to Tubal-Cain, who worked at the forge making bronze and iron tools. Tubal-Cain's sister was Naamah.
When the sun was down and it was dark, a smoking firepot and a flaming torch moved between the split carcasses. That's when God made a covenant with Abram: "I'm giving this land to your children, from the Nile River in Egypt to the River Euphrates in Assyria—the country of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, Hittites, Perizzites, Rephaim, Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites."
Then God sent lightning. The fire cremated the 250 men who were offering the incense.
"On the other hand, you don't redeem a firstborn ox, sheep, or goat—they are holy. Instead splash their blood on the Altar and burn their fat as a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God . But you get the meat, just as you get the breast from the Wave-Offering and the right thigh. All the holy offerings that the People of Israel set aside for God , I'm turning over to you and your children. That's the standard rule and includes both you and your children—a Covenant-of-Salt, eternal and unchangeable before God ."
The angel of God stretched out the tip of the stick he was holding and touched the meat and the bread. Fire broke out of the rock and burned up the meat and bread while the angel of God slipped away out of sight. And Gideon knew it was the angel of God! Gideon said, "Oh no! Master, God ! I have seen the angel of God face-to-face!"
Immediately the fire of God fell and burned up the offering, the wood, the stones, the dirt, and even the water in the trench.
When Solomon finished praying, a bolt of lightning out of heaven struck the Whole-Burnt-Offering and sacrifices and the Glory of God filled The Temple. The Glory was so dense that the priests couldn't get in— God so filled The Temple that there was no room for the priests! When all Israel saw the fire fall from heaven and the Glory of God fill The Temple, they fell on their knees, bowed their heads, and worshiped, thanking God : Yes! God is good! His love never quits!
By an act of faith, Abel brought a better sacrifice to God than Cain. It was what he believed, not what he brought, that made the difference. That's what God noticed and approved as righteous. After all these centuries, that belief continues to catch our notice.
Gill's Notes on the Bible
Stand in awe, and sin not,.... That is, stand in awe of God, and his righteous, judgments; be afraid of him, and tremble before him; make him your fear and your dread, and go on no longer and proceed no further in sinning against him. The Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, render it, "be ye angry, and sin not": which are the words of the apostle, Ephesians 4:26; referring to this place; and which doubtless is the reason of these versions. There is an anger that is sinful, when it is without a cause, or exceeds due bounds, and is not directed to a good end, and is productive of bad effects, by words or deeds; and when it is soon raised, or long continued; and there is an anger that is not sinful; when it arises from a true zeal for God and religion; when it is kindled, not against the persons, but sins, of men; and when it is continued to answer good purposes; as the good of those with whom we are angry, and the glory of God, and the promoting of the kingdom and interest of Christ;
commune with your own heart upon your bed: when retired from men and business, and you are at leisure to think and meditate then reflect upon your actions, seriously consider them; ask your heart some proper and close questions; examine narrowly and thoroughly the principles on which, and the views with which, you act;
and be still; cease from all your rage and fury against me, against the Lord, and against his people; or "say in your own hearts" q, as follows.
Selah; on this word, Ephesians 4:26- :.
q אמרו בלבבכם "dicite in corde vestro", Montanus, Cocceius, Gussetius; "loquimini", Pagninus, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
Stand in awe - Still addressed to those who in Psalms 4:2 are called “sons of men;” that is, to his enemies. This is rendered by Prof. Alexander, “Rage and sin not.” The Aramaic Paraphrase renders it, “Tremble before him, and sin not.” The Latin Vulgate, “Irascimini” - “be angry.” The Septuagint ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε orgizesthe kai mē hamartanete, “Be ye angry, and sin not” - a rendering which Paul seems to have had in his eye in Ephesians 4:26, where the same language is found. It is not necessary, however, to suppose that, in this case, or by so quoting this language, Paul meant to give his sanction to the Septuagint translation of the passage. The truth doubtless is, that he found this language in that version, and that he quoted it, not as a correct translation, but as exactly expressing an idea which he wished to convey - in the same way as he would have quoted an expression from a Greek classic.
It was made to convey an inspired sentiment by his use of it; whether it was a fair translation of the original Hebrew was another question. For the meaning of the sentiment, see the notes at Ephesians 4:26. The original word here - רגז râgaz - means to be moved, disturbed, disquieted, thrown into commotion; and as this may be by anger, fear, or grief, so the word comes to be used with reference to any one of these things. - Gesenius, Lexicon. The connection here would seem to require that it should be understood with reference to “fear” - since we cannot suppose that the writer would counsel them to be moved or agitated by wrath or anger, and since there was no ground for exhorting them to be moved by grief. The true idea is, doubtless, that which is conveyed in our translation - that they were to fear; to stand in awe; to reflect on the course which they were pursuing, and on the consequences of that course, and by so doing to cease from their plans, and to sin no further. God had determined to protect him whom they were engaged in persecuting, and, in prosecuting their plans, they must come into conflict with His power, and be overcome. The counsel, therefore, is just such as may properly be given to all men who are engaged in executing plans of evil.
And sin not - That is, by continuing to prosecute these plans. Your course is one of rebellion against Yahweh, since he has determined to protect him whom you are endeavoring to drive from his throne, and any further prosecution of your schemes must be regarded as additional guilt. They had indeed sinned by what they had already done; they would only sin the more unless they abandoned their undertaking.
Commune with your own heart - Hebrew: “Speak with your own heart;” that is, consult your own “heart” on the subject, and be guided by the result of such a deliberation. The language is similar to what we often use when we say, “Consult your better judgment,” or “Consult your feelings,” or “Take counsel of your own good sense;” as if a man were divided against himself, and his passions, his ambition, or his avarice, were contrary to his own better judgment. The word “heart” here is used in the sense in which we now use it as denoting the seat of the affections, and especially of right affections; and the meaning is, “Do not take counsel of, or be influenced by, your head, your will, your passions, your evil advisers and counselors; but consult your own better feelings, your generous emotions, your sense of right, and act accordingly.” People would frequently be much more likely to do right if they would consult their “hearts” as to what should be done than they are in following the counsels which actually influence them. The secret, silent teachings of the “heart” - the heart when unbiased and uninfluenced by bad counselors - is often our best and safest guide.
Upon your bed - Admirable advice to those who are engaged in plans of wickedness. In the silence of night; in solitary musings on our bed; when withdrawn from the world, and from all the promptings of passion and ambition, and when, if at any time, we cannot but feel that the eye of God is upon us, the mind is most likely to be in a proper state to review its plans, and to inquire whether those plans can be expected to meet the divine approbation.
And be still - When you are thus quiet, reflect on your doings. For a most beautiful description of the effect of night and silence in recalling wicked men from their schemes, see Job 33:14-17. Compare the notes at that passage.
Selah - This, as explained in the notes at Psalms 3:2, marks a musical pause. The pause here would well accord with the sense, and would most happily occur after the allusion to the quiet communion on the bed, and the exhortation to be still.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 4:4. Stand in awe, and sin not — The Septuagint, which is copied by St. Paul, Ephesians 4:26, translate this clause, Οργιζεσθε, και μη ἁμαρτανετε; Be ye angry, and sin not. The Vulgate, Syriac, AEthiopic, and Arabic, give the same reading; and thus the original רגזו rigzu might be translated: If ye be angry, and if ye think ye have cause to be angry; do not let your disaffection carry you to acts of rebellion against both God and your king. Consider the subject deeply before you attempt to act. Do nothing rashly; do not justify one evil act by another: sleep on the business; converse with your own heart upon your bed; consult your pillow.
And be still. — ודמו vedommu, "and be dumb." Hold your peace; fear lest ye be found fighting against God. Selah. Mark this!