the Fourth Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Psalms 44:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You make us an object of reproach to our neighbors,a source of mockery and ridicule to those around us.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those who are round about us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.
You made us a joke to our neighbors; those around us laugh and make fun of us.
You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
You have made us the reproach and taunt of our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.
You make us an object of reproach to our neighbors, Of scoffing and ridicule to those around us.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those who are round about us.
Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
You make us a reproach to our neighbors,A mockery and a derision to those around us.
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
You made us look foolish to our neighbors, and people who live nearby insult us and sneer.
You sell your people for a pittance, you don't even profit on the sale.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
You made us a joke to our neighbors. They laugh and make fun of us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Our neighbors see what you did to us, and they mock us and laugh at us.
You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
You made us a disgrace to our neighbors, a scorn and a mockery to those around us.
Thou sellest thy people for naught, & takest no moneye for them.
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
Thou makest vs a reproch to our neighbours, a scorne and a derision to them that are round about vs.
Thou hast made vs a rebuke to our neighbours: to be laughed to scorne and had in derision of them that are rounde about vs.
Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Thou hast seeld thi puple with out prijs; and multitude was not in the chaungyngis of hem.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those that are round about us.
Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those all around us.
You let our neighbors mock us. We are an object of scorn and derision to those around us.
You have made us a shame to our neighbors. Those around us laugh and make fun of us.
You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.
Thou dust make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
(43-14) Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
Thou hast made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those about us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
makest: Psalms 79:4, Psalms 80:6, Psalms 89:51, Jeremiah 24:9, Ezekiel 36:19-23
scorn: Psalms 123:3, Psalms 123:4, Jeremiah 48:27
Reciprocal: Genesis 21:9 - mocking Deuteronomy 28:37 - become 1 Samuel 17:26 - reproach Nehemiah 2:17 - a reproach Nehemiah 2:19 - they Nehemiah 4:1 - mocked Psalms 39:8 - make Psalms 69:11 - I became Psalms 89:50 - General Jeremiah 30:17 - they Jeremiah 33:24 - thus Jeremiah 51:51 - shame Lamentations 3:14 - General Lamentations 3:46 - have Lamentations 5:1 - behold Ezekiel 14:8 - a sign Ezekiel 22:4 - have I Ezekiel 36:3 - and ye Micah 6:16 - therefore Zechariah 8:13 - a curse
Cross-References
Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, members of the scouting party, ripped their clothes and addressed the assembled People of Israel: "The land we walked through and scouted out is a very good land—very good indeed. If God is pleased with us, he will lead us into that land, a land that flows, as they say, with milk and honey. And he'll give it to us. Just don't rebel against God ! And don't be afraid of those people. Why, we'll have them for lunch! They have no protection and God is on our side. Don't be afraid of them!"
In lament, David ripped his clothes to ribbons. All the men with him did the same. They wept and fasted the rest of the day, grieving the death of Saul and his son Jonathan, and also the army of God and the nation Israel, victims in a failed battle.
Some time later, this happened: Absalom, David's son, had a sister who was very attractive. Her name was Tamar. Amnon, also David's son, was in love with her. Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her. Amnon had a good friend, Jonadab, the son of David's brother Shimeah. Jonadab was exceptionally streetwise. He said to Amnon, "Why are you moping around like this, day after day—you, the son of the king! Tell me what's eating at you." "In a word, Tamar," said Amnon. "My brother Absalom's sister. I'm in love with her." "Here's what you do," said Jonadab. "Go to bed and pretend you're sick. When your father comes to visit you, say, ‘Have my sister Tamar come and prepare some supper for me here where I can watch her and she can feed me.'" So Amnon took to his bed and acted sick. When the king came to visit, Amnon said, "Would you do me a favor? Have my sister Tamar come and make some nourishing dumplings here where I can watch her and be fed by her." David sent word to Tamar who was home at the time: "Go to the house of your brother Amnon and prepare a meal for him." So Tamar went to her brother Amnon's house. She took dough, kneaded it, formed it into dumplings, and cooked them while he watched from his bed. But when she took the cooking pot and served him, he wouldn't eat. Amnon said, "Clear everyone out of the house," and they all cleared out. Then he said to Tamar, "Bring the food into my bedroom, where we can eat in privacy." She took the nourishing dumplings she had prepared and brought them to her brother Amnon in his bedroom. But when she got ready to feed him, he grabbed her and said, "Come to bed with me, sister!" "No, brother!" she said, "Don't hurt me! This kind of thing isn't done in Israel! Don't do this terrible thing! Where could I ever show my face? And you—you'll be out on the street in disgrace. Oh, please! Speak to the king—he'll let you marry me." But he wouldn't listen. Being much stronger than she, he raped her. No sooner had Amnon raped her than he hated her—an immense hatred. The hatred that he felt for her was greater than the love he'd had for her. "Get up," he said, "and get out!" "Oh no, brother," she said. "Please! This is an even worse evil than what you just did to me!" But he wouldn't listen to her. He called for his valet. "Get rid of this woman. Get her out of my sight! And lock the door after her." The valet threw her out and locked the door behind her. She was wearing a long-sleeved gown. (That's how virgin princesses used to dress from early adolescence on.) Tamar poured ashes on her head, then she ripped the long-sleeved gown, held her head in her hands, and walked away, sobbing as she went.
Gill's Notes on the Bible
Thou makest us a reproach to our neighbours,.... Which is the common lot of Christians: Christ and his apostles have given reason for the saints in all ages to expect it, and have fortified their minds to bear it patiently, yea, to esteem it an honour, and greater riches than the treasures of the antichristian Egypt;
a scorn and a derision to them that are round about us; being always represented as mean and despicable, and reckoned ignorant and accursed, and as the faith of the world, and the offscouring of all things.
Barnes' Notes on the Bible
Thou makest us a reproach to our neighbors - Compare the notes at Psalms 39:8. The word neighbors here refers to surrounding people or nations. They were reproached, scorned, and derided as forsaken by God, and given up to their foes. They no longer commanded the admiration of mankind as a prosperous, favored, happy people. Surrounding nations treated them with contempt as inspiring no fear, and as having nothing to entitle them to respect.