the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Ruth 3:16
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
She went to her mother-in-law, Naomi, who asked her, “What happened, my daughter?”
When she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? She told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And she came to her mother-in-law, and she said, "How did it go for you, my daughter?" And she told her all that the man did for her.
And when she came to her mother-in-law, she said, "How did you fare, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, "How did you do, my daughter?" Ruth told Naomi everything that Boaz did for her.
and she returned to her mother-in-law. When Ruth returned to her mother-in-law, Naomi asked, "How did things turn out for you, my daughter?" Ruth told her about all the man had done for her.
When she came home, her mother-in-law said, "How did it go, my daughter?" And Ruth told her everything that the man had done for her.
When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
And when she came to her mother in law, she sayd, Who art thou, my daughter? And she tolde her all that the man had done to her,
Then she came to her mother-in-law, and she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
Naomi asked her what had happened, and Ruth told her everything.
When she came to her mother-in-law, she asked, "Who are you? My daughter?" She told her everything the man had done for her.
And she came to her mother-in-law; and she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
Ruth went to the home of her mother-in-law, Naomi. Naomi went to the door and asked, "Who's there?" Ruth went in telling Naomi everything that Boaz did for her.
And when she came to her mother-in-law, she said to her, Who are you, my daughter? And she answered, I am Ruth, and she told her all that Boaz had done for her;
When she arrived home, her mother-in-law asked her, "How did you get along, daughter?" Ruth told her everything that Boaz had done for her.
And she came in to her mother-in-law. And she said, Who are you, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
& came to hir mother in lawe, which sayde: How is it wt the my doughter? And she tolde her all yt the ma had done vnto her,
And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And when she came back her mother-in-law said to her, How did it go with you, my daughter? And she gave her an account of all the man had done to her.
And when she came in, to her mother in lawe, she sayde: Who art thou, my daughter? And she tolde her all that the man had done to her,
And when she came to her mother-in-law, she said: 'Who art thou, my daughter?' And she told her all that the man had done to her.
And when shee came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? and she tolde her all that the man had done to her.
And Ruth went in to her mother-in-law, and she said to her, My daughter! and Ruth told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
When Ruth returned to her mother-in-law, Naomi asked her, "How did it go, my daughter?" Then Ruth told her all that Boaz had done for her.
and cam to hir modir in lawe. Which seide to Ruth, What hast thou do, douyter? And Ruth telde to hir alle thingis, whyche `the man hadde do to hir.
And she cometh in unto her mother-in-law, and she saith, `Who [art] thou, my daughter?' and she declareth to her all that the man hath done to her.
And when she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother-in-law, she said, Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
When she came to her mother-in-law, she said, Who are you, my daughter? She told her all that the man had done to her.
When she came to her mother-in-law, she said, "Is that you, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her.
When Ruth went back to her mother-in-law, Naomi asked, "What happened, my daughter?" Ruth told Naomi everything Boaz had done for her,
When she came to her mother-in-law, Naomi said, "How did it go, my daughter?" And Ruth told her all that the man had done for her.
She came to her mother-in-law, who said, "How did things go with you, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
And, when she came unto her mother-in- law, she said - Who art, thou, my daughter? And she told her all that the man had done for her.
And came to her mother in law; who said to her: What hast thou done, daughter? And she told her all that the man had done to her.
And when she came to her mother-in-law, she said, "How did you fare, my daughter?" Then she told her all that the man had done for her,
When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Who art thou: Or, as the Vulgate renders, Quid egisti filiȧ "What hast thou done, my daughter?" Ruth 3:16
Cross-References
The serpent was clever, more clever than any wild animal God had made. He spoke to the Woman: "Do I understand that God told you not to eat from any tree in the garden?"
When the Woman saw that the tree looked like good eating and realized what she would get out of it—she'd know everything!—she took and ate the fruit and then gave some to her husband, and he ate.
Immediately the two of them did "see what's really going on"—saw themselves naked! They sewed fig leaves together as makeshift clothes for themselves.
When they heard the sound of God strolling in the garden in the evening breeze, the Man and his Wife hid in the trees of the garden, hid from God.
God called to the Man: "Where are you?"
He said, "I heard you in the garden and I was afraid because I was naked. And I hid."
God said, "Who told you you were naked? Did you eat from that tree I told you not to eat from?"
The Man said, "The Woman you gave me as a companion, she gave me fruit from the tree, and, yes, I ate it." God said to the Woman, "What is this that you've done?"
He told the Woman: "I'll multiply your pains in childbirth; you'll give birth to your babies in pain. You'll want to please your husband, but he'll lord it over you."
He told the Man: "Because you listened to your wife and ate from the tree That I commanded you not to eat from, ‘Don't eat from this tree,' The very ground is cursed because of you; getting food from the ground Will be as painful as having babies is for your wife; you'll be working in pain all your life long. The ground will sprout thorns and weeds, you'll get your food the hard way, Planting and tilling and harvesting, sweating in the fields from dawn to dusk, Until you return to that ground yourself, dead and buried; you started out as dirt, you'll end up dirt."
Gill's Notes on the Bible
And when she came to her mother in law,.... To Naomi, in Bethlehem:
she said, who art thou, my daughter? it being near dusk, she could not discern her, or perhaps she put the question before she opened the door and saw her; though one would think, if Ruth had called to her, she would have known her voice: rather therefore the particle may be rendered, "what" or "how" c, instead of "who"; and the sense be, what had befallen her? what success had she had? how had things gone with her? was she married or not? or rather, had she got a promise of it? or was it likely that she should be married? with which the answer agrees:
and she told her all that the man had done to her; what kindness he had shown her, what promises he had made to her, that either he, or a nearer kinsman, would marry her, and redeem her husband's estate.
c ×× ×ת "quid egisti?" V. L. "quid tibi?" Tigurine version; so R. Jonah in Aben Ezra, & Abendana in loc. "quomodo tu filia mea?" Nold. p. 602. No. 1626.
Barnes' Notes on the Bible
Who art thou, my daughter? - In the dim twilight Ruth 3:14 her mother was not sure at first who the young woman was, who sought admittance into the house.