Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
1 Chronicles 21:3
Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joab replied, “May the Lord multiply the number of his people a hundred times over! My lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord want to do this? Why should he bring guilt on Israel?”
Joab replied, “May the Lord multiply the number of his people a hundred times over! My lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord want to do this? Why should he bring guilt on Israel?”
Hebrew Names Version
Yo'av said, the LORD make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, aren't they all my lord's servants? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Yisra'el?
Yo'av said, the LORD make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, aren't they all my lord's servants? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Yisra'el?
King James Version
And Joab answered, The Lord make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?
And Joab answered, The Lord make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?
English Standard Version
But Joab said, "May the Lord add to his people a hundred times as many as they are! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should it be a cause of guilt for Israel?"
But Joab said, "May the Lord add to his people a hundred times as many as they are! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should it be a cause of guilt for Israel?"
New Century Version
But Joab said, "May the Lord give the nation a hundred times more people. My master the king, all the Israelites are your servants. Why do you want to do this, my master? You will make Israel guilty of sin."
But Joab said, "May the Lord give the nation a hundred times more people. My master the king, all the Israelites are your servants. Why do you want to do this, my master? You will make Israel guilty of sin."
New English Translation
Joab replied, "May the Lord make his army a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?"
Joab replied, "May the Lord make his army a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?"
Amplified Bible
Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why then does my lord require this? Why will he bring guilt on Israel?"
Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why then does my lord require this? Why will he bring guilt on Israel?"
New American Standard Bible
But Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! My lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"
But Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! My lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"
World English Bible
Joab said, Yahweh make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, aren't they all my lord's servants? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel?
Joab said, Yahweh make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, aren't they all my lord's servants? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel?
Geneva Bible (1587)
And Ioab answered, The Lord increase his people an hundreth times so many as they be, O my lord the King: are they not all my lords seruats? wherefore doeth my lord require this thing? why should he be a cause of trespasse to Israel?
And Ioab answered, The Lord increase his people an hundreth times so many as they be, O my lord the King: are they not all my lords seruats? wherefore doeth my lord require this thing? why should he be a cause of trespasse to Israel?
Legacy Standard Bible
But Joab said, "May Yahweh add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"
But Joab said, "May Yahweh add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"
Berean Standard Bible
But Joab replied, "May the LORD multiply His troops a hundred times over. My lord the king, are they not all servants of my lord? Why does my lord want to do this? Why should he bring guilt on Israel?"
But Joab replied, "May the LORD multiply His troops a hundred times over. My lord the king, are they not all servants of my lord? Why does my lord want to do this? Why should he bring guilt on Israel?"
Contemporary English Version
Joab answered, "Your Majesty, even if the Lord made your kingdom a hundred times larger, you would still rule everyone in it. Why do you need to know how many soldiers there are? Don't you think that would make the whole nation angry?"
Joab answered, "Your Majesty, even if the Lord made your kingdom a hundred times larger, you would still rule everyone in it. Why do you need to know how many soldiers there are? Don't you think that would make the whole nation angry?"
Complete Jewish Bible
Yo'av said, "May Adonai make his people a hundred times as many as they are now! But, my lord the king, aren't they all my lord's servants in any case? Why does my lord the king require this? Why should he bring guilt upon Isra'el?"
Yo'av said, "May Adonai make his people a hundred times as many as they are now! But, my lord the king, aren't they all my lord's servants in any case? Why does my lord the king require this? Why should he bring guilt upon Isra'el?"
Darby Translation
And Joab said, Jehovah add to his people, how many soever they be, a hundredfold: are they not all, my lord O king, my lord's servants? why does my lord require this thing? why should he become a trespass to Israel?
And Joab said, Jehovah add to his people, how many soever they be, a hundredfold: are they not all, my lord O king, my lord's servants? why does my lord require this thing? why should he become a trespass to Israel?
Easy-to-Read Version
But Joab answered, "May the Lord make his nation 100 times as large! Sir, all the Israelites are your servants. Why do you want to do this thing, my lord and king? You will make all the Israelites guilty of sin!"
But Joab answered, "May the Lord make his nation 100 times as large! Sir, all the Israelites are your servants. Why do you want to do this thing, my lord and king? You will make all the Israelites guilty of sin!"
George Lamsa Translation
And Joab said to King David, May the LORD make his people a hundred times so many more as they are, and let the eyes of my lord the king see it, for they are all his servants; why then should our lord the king require this thing?
And Joab said to King David, May the LORD make his people a hundred times so many more as they are, and let the eyes of my lord the king see it, for they are all his servants; why then should our lord the king require this thing?
Good News Translation
Joab answered, "May the Lord make the people of Israel a hundred times more numerous than they are now! Your Majesty, they are all your servants. Why do you want to do this and make the whole nation guilty?"
Joab answered, "May the Lord make the people of Israel a hundred times more numerous than they are now! Your Majesty, they are all your servants. Why do you want to do this and make the whole nation guilty?"
Lexham English Bible
But Joab said, "May Yahweh add to the people a hundred times what they are! Are they not, O my lord the king, all of them the king's servants? Why does my lord seek this? Why would he bring guilt to Israel?"
But Joab said, "May Yahweh add to the people a hundred times what they are! Are they not, O my lord the king, all of them the king's servants? Why does my lord seek this? Why would he bring guilt to Israel?"
Literal Translation
And Joab said, May Jehovah add to His people as if they were a hundred times; my lord, O king, are they not all of them servants to my lord? Why does my lord desire this? Why will he be a cause of guilt to Israel?
And Joab said, May Jehovah add to His people as if they were a hundred times; my lord, O king, are they not all of them servants to my lord? Why does my lord desire this? Why will he be a cause of guilt to Israel?
Miles Coverdale Bible (1535)
Ioab sayde: The LORDE make his people an hundreth tymes mo then they are now. But my lorde O kynge, are they not all my lordes seruauntes? Why doth my lorde then axe therafter? Wherfore shal there a trespace come vpon Israel?
Ioab sayde: The LORDE make his people an hundreth tymes mo then they are now. But my lorde O kynge, are they not all my lordes seruauntes? Why doth my lorde then axe therafter? Wherfore shal there a trespace come vpon Israel?
American Standard Version
And Joab said, Jehovah make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?
And Joab said, Jehovah make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?
Bible in Basic English
And Joab said, May the Lord make his people a hundred times more in number than they are; but, my lord king, are they not all my lord's servants? why would my lord have this done? why will he become a cause of sin to Israel?
And Joab said, May the Lord make his people a hundred times more in number than they are; but, my lord king, are they not all my lord's servants? why would my lord have this done? why will he become a cause of sin to Israel?
Bishop's Bible (1568)
And Ioab aunswered: The Lorde make his people an hundred times so many mo as they be: But my lorde, O king, are they not all my lordes seruauntes? why then doth my lord require this thing? why will my lorde be a cause of trespasse to Israel?
And Ioab aunswered: The Lorde make his people an hundred times so many mo as they be: But my lorde, O king, are they not all my lordes seruauntes? why then doth my lord require this thing? why will my lorde be a cause of trespasse to Israel?
JPS Old Testament (1917)
And Joab said: 'The LORD make His people a hundred times so many more as they are; but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?'
And Joab said: 'The LORD make His people a hundred times so many more as they are; but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?'
King James Version (1611)
And Ioab answered, The Lord make his people an hundred times so many moe as they bee: but, my lord the king, are they not al my lords seruants? why then doeth my lord require this thing? why will hee bee a cause of trespasse to Israel?
And Ioab answered, The Lord make his people an hundred times so many moe as they bee: but, my lord the king, are they not al my lords seruants? why then doeth my lord require this thing? why will hee bee a cause of trespasse to Israel?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joab said, May the Lord add to his people, a hundred-fold as many as they are, and let the eyes of my lord the king see it: all are the servants of my lord. Why does my lord seek this thing? do it not, lest it become a sin to Israel.
And Joab said, May the Lord add to his people, a hundred-fold as many as they are, and let the eyes of my lord the king see it: all are the servants of my lord. Why does my lord seek this thing? do it not, lest it become a sin to Israel.
English Revised Version
And Joab said, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord’s servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?
And Joab said, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord’s servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?
Wycliffe Bible (1395)
And Joab answeride, The Lord encresse his puple an hundrid fold more than thei ben; my lord the kyng, whether alle ben not thi seruauntis? Whi sekith my lord this thing, that schal be arettid in to synne to Israel?
And Joab answeride, The Lord encresse his puple an hundrid fold more than thei ben; my lord the kyng, whether alle ben not thi seruauntis? Whi sekith my lord this thing, that schal be arettid in to synne to Israel?
Update Bible Version
And Joab said, Yahweh make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's slaves? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel?
And Joab said, Yahweh make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's slaves? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel?
Webster's Bible Translation
And Joab answered, the LORD make his people a hundred times more numerous than they [are]: but, my lord the king, [are] they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?
And Joab answered, the LORD make his people a hundred times more numerous than they [are]: but, my lord the king, [are] they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?
New King James Version
And Joab answered, "May the LORD make His people a hundred times more than they are. But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why then does my lord require this thing? Why should he be a cause of guilt in Israel?"
And Joab answered, "May the LORD make His people a hundred times more than they are. But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why then does my lord require this thing? Why should he be a cause of guilt in Israel?"
New Living Translation
But Joab replied, "May the Lord increase the number of his people a hundred times over! But why, my lord the king, do you want to do this? Are they not all your servants? Why must you cause Israel to sin?"
But Joab replied, "May the Lord increase the number of his people a hundred times over! But why, my lord the king, do you want to do this? Are they not all your servants? Why must you cause Israel to sin?"
New Life Bible
Joab said, "May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord want this thing done? Why should he bring guilt upon Israel?"
Joab said, "May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord want this thing done? Why should he bring guilt upon Israel?"
New Revised Standard
But Joab said, "May the Lord increase the number of his people a hundredfold! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should he bring guilt on Israel?"
But Joab said, "May the Lord increase the number of his people a hundredfold! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should he bring guilt on Israel?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Joab, May Yahweh add unto his people, as many as they are, a hundred times, but are they not, my lord O king, all of them my lord's, as servants? wherefore should my lord seek this? wherefore should it become guilt to Israel?
Then said Joab, May Yahweh add unto his people, as many as they are, a hundred times, but are they not, my lord O king, all of them my lord's, as servants? wherefore should my lord seek this? wherefore should it become guilt to Israel?
Douay-Rheims Bible
And Joab answered: The Lord make his people a hundred times more than they are: but, my lord the king, are they not all thy servants: why doth my lord seek this thing, which may be imputed as a sin to Israel?
And Joab answered: The Lord make his people a hundred times more than they are: but, my lord the king, are they not all thy servants: why doth my lord seek this thing, which may be imputed as a sin to Israel?
Revised Standard Version
But Jo'ab said, "May the LORD add to his people a hundred times as many as they are! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should he bring guilt upon Israel?"
But Jo'ab said, "May the LORD add to his people a hundred times as many as they are! Are they not, my lord the king, all of them my lord's servants? Why then should my lord require this? Why should he bring guilt upon Israel?"
Young's Literal Translation
And Joab saith, `Jehovah doth add to His people as they are a hundred times; are they not, my lord, O king, all of them to my lord for servants? why doth my lord seek this? why is he for a cause of guilt to Israel?'
And Joab saith, `Jehovah doth add to His people as they are a hundred times; are they not, my lord, O king, all of them to my lord for servants? why doth my lord seek this? why is he for a cause of guilt to Israel?'
THE MESSAGE
Joab resisted: "May God multiply his people by hundreds! Don't they all belong to my master the king? But why on earth would you do a thing like this—why risk getting Israel into trouble with God?"
Joab resisted: "May God multiply his people by hundreds! Don't they all belong to my master the king? But why on earth would you do a thing like this—why risk getting Israel into trouble with God?"
Contextual Overview
1 Then Satan stood up against Israel and moved David to number Israel. 2 So David said to Joab and to the princes of the people, "Go, number Israel from Beersheba even to Dan, and bring me word that I may know their number." 3 Joab said, "May the LORD add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?"4 Nevertheless, the king's word prevailed against Joab. Therefore, Joab departed and went throughout all Israel, and came to Jerusalem. 5 Joab gave the number of the census of all the people to David. And all Israel were 1,100,000 men who drew the sword; and Judah was 470,000 men who drew the sword. 6 But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The Lord: 1 Chronicles 19:13, Psalms 115:14, Proverbs 14:28, Isaiah 26:15, Isaiah 48:19
why will: Genesis 20:9, Exodus 32:21, Numbers 32:9, Numbers 32:10, 1 Samuel 2:24, 1 Kings 14:16
Reciprocal: Genesis 20:16 - thus Deuteronomy 1:11 - make you Joshua 22:15 - General 1 Samuel 17:8 - servants to Saul 2 Samuel 24:3 - General 2 Kings 12:7 - Why repair ye
Cross-References
Genesis 17:19
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him.
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him.
Genesis 21:6
Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me."
Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me."
Genesis 21:12
But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named.
But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named.
Genesis 22:2
He said, "Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you."
He said, "Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you."
Joshua 24:3
'Then I took your father Abraham from beyond the River, and led him through all the land of Canaan, and multiplied his descendants and gave him Isaac.
'Then I took your father Abraham from beyond the River, and led him through all the land of Canaan, and multiplied his descendants and gave him Isaac.
Matthew 1:2
Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.
Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.
Acts 7:8
"And He gave him the covenant of circumcision; and so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.
"And He gave him the covenant of circumcision; and so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.
Romans 9:7
nor are they all children because they are Abraham's descendants, but: "THROUGH ISAAC YOUR DESCENDANTS WILL BE NAMED."
nor are they all children because they are Abraham's descendants, but: "THROUGH ISAAC YOUR DESCENDANTS WILL BE NAMED."
Hebrews 11:18
it was he to whom it was said, "IN ISAAC YOUR DESCENDANTS SHALL BE CALLED."
it was he to whom it was said, "IN ISAAC YOUR DESCENDANTS SHALL BE CALLED."
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".