Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

1 Samuel 20:28

Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arrow;   Jealousy;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Saul;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - New Moon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jonathan answered, “David asked for my permission to go to Bethlehem.
Hebrew Names Version
Yonatan answered Sha'ul, David earnestly asked leave of me to go to Beit-Lechem:
King James Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
Lexham English Bible
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked permission from me to go up to Bethlehem.
English Standard Version
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.
New Century Version
Jonathan answered, "David begged me to let him go to Bethlehem.
New English Translation
Jonathan replied to Saul, "David urgently requested that he be allowed to go to Bethlehem.
Amplified Bible
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.
New American Standard Bible
And Jonathan answered Saul, "David earnestly requested leave of me to go to Bethlehem.
Geneva Bible (1587)
And Ionathan answered vnto Saul, Dauid required of me, that he might goe to Beth-lehem.
Legacy Standard Bible
Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,
Contemporary English Version
Jonathan answered, "The reason David hasn't come to eat with you is that he begged me to let him go to Bethlehem. He said, ‘Please let me go. My family is offering a sacrifice, and my brother told me I have to be there. Do me this favor and let me slip away to see my brothers.'"
Complete Jewish Bible
Y'honatan answered Sha'ul, "David begged me to let him go to Beit-Lechem.
Darby Translation
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me [to go] to Bethlehem,
Easy-to-Read Version
Jonathan answered, "David asked me to let him go to Bethlehem.
George Lamsa Translation
And Jonathan answered and said to Saul his father, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem;
Good News Translation
Jonathan answered, "He begged me to let him go to Bethlehem.
Literal Translation
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked of me to go to Bethlehem.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ionathas answered Saul: He prayed me that he mighte go vnto Bethleem,
American Standard Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
Bible in Basic English
And answering Saul, Jonathan said, He made a request to me that he might go to Beth-lehem,
Bishop's Bible (1568)
And Ionathan aunswered vnto Saul: Dauid asked licence of me to go to Bethlehem.
JPS Old Testament (1917)
And Jonathan answered Saul: 'David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem;
King James Version (1611)
And Ionathan answered Saul, Dauid earnestly asked leaue of me, to goe to Bethlehem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan answered Saul, and said to him, David asked leave of me to go as far as Bethleem his city;
English Revised Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth–lehem:
Berean Standard Bible
Jonathan answered, "David urgently requested my permission to go to Bethlehem,
Wycliffe Bible (1395)
And Jonathas answeride to Saul, He preiede me mekeli, that he schulde go in to Bethleem;
Young's Literal Translation
And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,
Update Bible Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
Webster's Bible Translation
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked [leave] of me [to go] to Beth-lehem:
World English Bible
Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
New King James Version
So Jonathan answered Saul, "David earnestly asked permission of me to go to Bethlehem.
New Living Translation
Jonathan replied, "David earnestly asked me if he could go to Bethlehem.
New Life Bible
Jonathan answered Saul, "David asked me to let him go to Bethlehem.
New Revised Standard
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jonathan answered Saul, - David, asked leave, of me, to go as far as Bethlehem;
Douay-Rheims Bible
And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem.
Revised Standard Version
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
THE MESSAGE
Jonathan said, "David asked my special permission to go to Bethlehem. He said, ‘Give me leave to attend a family reunion back home. My brothers have ordered me to be there. If it seems all right to you, let me go and see my brothers.' That's why he's not here at the king's table."

Contextual Overview

24 So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. 25 The king sat on his seat as usual, the seat by the wall; then Jonathan rose up and Abner sat down by Saul's side, but David's place was empty. 26 Nevertheless Saul did not speak anything that day, for he thought, "It is an accident, he is not clean, surely he is not clean." 27 It came about the next day, the second day of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?" 28 Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,29 for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table." 30 Then Saul's anger burned against Jonathan and he said to him, "You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you are choosing the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother's nakedness? 31 "For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom will be established. Therefore now, send and bring him to me, for he must surely die." 32 But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?" 33 Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Samuel 20:6

Gill's Notes on the Bible

And Jonathan answered Saul,.... In reply to Saul's question, and to excuse David, he said,

David earnestly asked [leave] of me [to go] to Bethlehem; his own city, his native place, where his family lived, whom he was desirous to see, and yet chose not to go without asking leave; and as Saul was not at home, he asked leave of Jonathan, who was next to him, and acted for him; and he was very pressing and importunate in his suit, and therefore Jonathan could not well deny him it; and he hoped this would ben sufficient excuse for his absence, especially when what follows should be observed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile