the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
2 Chronicles 29:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The priests slaughtered the goats and put their blood on the altar for a sin offering, to make atonement for all Israel, for the king said that the burnt offering and sin offering were for all Israel.
and the Kohanim killed them, and they made a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Yisra'el; for the king commanded [that] the burnt offering and the sin-offering [should be made] for all Yisra'el.
And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
and the priests slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
the priests killed them. With the goats' blood they made an offering on the altar to remove the sins of the Israelites so they would belong to God. The king had said that the burnt offering and sin offering should be made for all Israel.
Then the priests slaughtered them. They offered their blood as a sin offering on the altar to make atonement for all Israel, because the king had decreed that the burnt sacrifice and sin offering were for all Israel.
The priests slaughtered them and cleansed the altar from sin with their blood to atone for all Israel, because the king commanded that the burnt offering and the sin offering be made for all Israel.
The priests slaughtered them and purified the altar with their blood to atone for all Israel, because the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.
and the priests killed them, and they made a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded [that] the burnt offering and the sin-offering [should be made] for all Israel.
And the Priests slewe them, and with the blood of them they clensed the altar to reconcile all Israel: for the King had commanded for all Israel the burnt offring and the sinne offring.
And the priests slaughtered them and purged the altar with their blood to atone for all Israel, for the king ordered the burnt offering and the sin offering for all Israel.
And the priests slaughtered the goats and put their blood on the altar for a sin offering, to make atonement for all Israel, because the king had ordered that the burnt offering and sin offering were for all Israel.
The priests then killed the goats and splattered the blood on the altar as a sacrifice to take away the sins of everyone in Israel, because Hezekiah had commanded that these sacrifices be made for all the people of Israel.
the cohanim slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar to make atonement for all Isra'el; for the king had ordered that the burnt offering and the sin offering should be for all Isra'el.
And the priests slaughtered them, and they made purification for sin with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel; because for all Israel, said the king, is the burnt-offering and the sin-offering.
And that the priests should kill them and sprinkle their blood upon the horns of the altar to make an atonement for all Israel; for the king had commanded that all Israel should bring burnt offerings and sacrifices.
Then the priests killed the goats and poured their blood on the altar as a sacrifice to take away the sin of all the people, for the king had commanded that burnt offerings and sin offerings be made for all Israel.
And the priest killed them and offered their blood against the altar to make atonement for all Israel, for the king had commanded the burnt offering and the sin offering for all Israel.
and the priests slaughtered them, and made a sin offering with their blood on the altar, to atone for all Israel; for the king said, The burnt offering and the sin offering are for all Israel.
and the prestes slewe them, and sprenkled their bloude vpon the altare to make attonemet for all Israel: for the kynge commaunded to offre burntsacrifyces and sinofferinges for all Israel.
and the priests killed them, and they made a sin-offering with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded that the burnt-offering and the sin-offering should be made for all Israel.
And the priests put them to death, and made a sin-offering with their blood on the altar, to take away the sin of all Israel: for the king gave orders that the burned offering and the sin-offering were for all Israel.
And the priestes slue them, and with the blood of them they clensed the aulter, to make satisfaction for all Israel: for the king comaunded that the burnt offering and the sinne offering shoulde be made for all Israel.
and the priests killed them, and they made a sin-offering with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded that the burnt-offering and the sin-offering should be made for all Israel.
And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood vpon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offring and the sin offering should be made for all Israel.
And the priests slew them, and offered their blood as a propitiation on the altar; and they made atonement for all Israel: for the king said, The whole-burnt-offering, and the sin-offering are for all Israel.
and the priests killed them, and they made a sin offering with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel: for the king commanded [that] the burnt offering and the sin offering [should be made] for all Israel.
and the preestis offriden tho, and spreynten the blood of tho bifor the auter, for the clensyng of al Israel. For the king comaundide, that brent sacrifice shulde be made for al Israel, and for synne.
and the priests killed them, and they made a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded [that] the burnt-offering and the sin-offering [should be made] for all Israel.
And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded [that] the burnt-offering and the sin-offering [should be made] for all Israel.
And the priests killed them; and they presented their blood on the altar as a sin offering to make an atonement for all Israel, for the king commanded that the burnt offering and the sin offering be made for all Israel.
The priests then killed the goats as a sin offering and sprinkled their blood on the altar to make atonement for the sins of all Israel. The king had specifically commanded that this burnt offering and sin offering should be made for all Israel.
And the religious leaders killed them and gave a sin gift with their blood, to pay for the sins of all Israel. For the king said that the burnt gift and the sin gift should be made for all Israel.
and the priests slaughtered them and made a sin offering with their blood at the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
and the priests slaughtered them, and sin-cleansed, with their blood, the altar, to put a propitiatory-covering over all Israel,-because, for all Israel, did the king appoint the ascending-sacrifice and the offering for bearing sin.
And the priests immolated them, and sprinkled their blood before the altar for an expiation of all Israel: for the king had commanded that the holocaust and the sin offering should be made for all Israel.
and the priests killed them and made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
and the priests slaughter them, and make a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel, for `For all Israel,' said the king, `[is] the burnt-offering and the sin-offering.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
reconciliation: Leviticus 6:30, Leviticus 8:15, Ezekiel 45:15, Ezekiel 45:17, Daniel 9:24, Romans 5:10, Romans 5:11, 2 Corinthians 5:18-21, Colossians 1:20, Colossians 1:21, Hebrews 2:17
to make: Leviticus 14:20
the sin offering: Leviticus 4:13-35
Reciprocal: Exodus 29:14 - it is a Leviticus 1:4 - atonement 2 Chronicles 31:2 - to give thanks Nehemiah 13:22 - I commanded Joel 2:16 - sanctify
Cross-References
Now Sarai, Abram's wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.
Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham's servant and his men.
While he was still speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father.
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons.
Gill's Notes on the Bible
And the priests killed them,.... The seven he goats; for of the killing of the bullocks, rams, and lambs, mention is made before, 2 Chronicles 29:2
and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel; typical of the reconciliation and atonement made for the whole spiritual Israel of God by the sacrifice of Christ:
for the king commanded that the burnt offering, and the sin offering, should be made
for all Israel; not only for the tribes of Judah and Benjamin, and for as many of the rest of the tribes as were come over to them, and dwelt among them; but even for the ten tribes also, sadly guilty of idolatry, and for whose reformation and good this pious prince was concerned, see
2 Chronicles 30:1.
Barnes' Notes on the Bible
All lsrael - Hezekiah aimed at reuniting once more the whole people of Israel, if not into a single state, yet, at any rate, into a single religious communion. The northern kingdom was in a condition approaching to anarchy. The end was evidently approaching. Hoshea, the king contemporary with Hezekiah 2 Kings 18:1, ruled, not as an independent monarch, but as an Assyrian feudatory 2 Kings 17:3. Under these circumstances Hezekiah designed to invite the revolted tribes to return, if not to their old temporal, at least to their old spiritual, allegiance 2 Chronicles 30:5-10. In order, therefore, to prepare the way for this return, he included “all Israel” in the expiatory sacrifice, by which he prefaced his restoration of the old worship.