the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
2 Chronicles 33:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He did what was evil in the Lord’s sight, just as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the carved images that his father Manasseh had made, and he served them.
He did that which was evil in the sight of the LORD, as did Menashsheh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Menashsheh his father had made, and served them.
But he did that which was evil in the sight of the Lord , as did Manasseh his father: for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
And he did what was evil in the sight of the Lord , as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manasseh his father had made, and served them.
He did what the Lord said was wrong, as his father Manasseh had done. Amon worshiped and offered sacrifices to all the carved idols Manasseh had made.
He did evil in the sight of the Lord , just like his father Manasseh had done. He offered sacrifices to all the idols his father Manasseh had made, and worshiped them.
But he did evil in the sight of the LORD, just as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them.
He did evil in the sight of the LORD, just as his father Manasseh had done, and Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the engraved images which Manasseh his father had made, and served them.
But he did euill in the sight of the Lorde, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed to all the images, which Manasseh his father had made, and serued them,
And he did what was evil in the sight of Yahweh, as Manasseh his father had done, and Amon sacrificed to all the graven images which his father Manasseh had made, and he served them.
And he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done. Amon served and sacrificed to all the idols that his father Manasseh had made,
Amon disobeyed the Lord , just as his father Manasseh had done, and he worshiped and offered sacrifices to the idols his father had made.
He did what was evil from Adonai 's perspective, as had M'nasheh his father. Amon sacrificed to all the carved images that M'nasheh his father had made, and served them.
And he did evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done; and Amon sacrificed to all the graven images that Manasseh his father had made, and served them.
Amon did evil before the Lord , just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifices for all the carved idols and statues that Manasseh his father made. Amon worshiped those idols.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done; for Arnon sacrificed to all the images and idols which Manasseh his father had made and worshipped them;
Like his father Manasseh, he sinned against the Lord , and he worshiped the idols that his father had worshiped.
And he did what was evil in the eyes of Yahweh as Manasseh his father had done. And Amon sacrificed to all the idols that Manasseh his father had made, and he served them.
And he did evil in the eyes of Jehovah, as his father Manasseh did; and Amon sacrificed to all the graven images that his father Manasseh had made, and served them.
and dyd euell in the sighte of the LORDE, as Manasses his father had done. And Amon offred vnto all the Idols that his father Manasses had made and serued the.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
He did evil in the eyes of the Lord, as Manasseh his father had done; and Amon made offerings to all the images which his father Manasseh had made, and was their servant.
But he did euill in the sight of the Lord, like as dyd Manasse his father: for Amon sacrifised to all the carued images whiche Manasse his father had made, and serued them.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
But he did that which was euill in the sight of the Lord, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed vnto all the carued images, which Manasseh his father had made, and serued them;
And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his father Manasses did: and Amon sacrificed to all the idols which his father Manasses had made, and served them.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: and Amon sacrificed unto all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
And he dide yuel in the siyt of the Lord, as Manasses, his fadir, hadde do; and he offride, and seruyde to alle the idols, whiche Manasses hadde maad.
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father; and Amon sacrificed to all the graven images which Manasseh his father had made, and served them.
But he did [that which was] evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father: for Amon sacrificed to all the carved images which Manasseh his father had made, and served them;
But he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done; for Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and served them.
He did what was evil in the Lord 's sight, just as his father, Manasseh, had done. He worshiped and sacrificed to all the idols his father had made.
Amon did what was sinful in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done. He killed animals in worship to all the false gods his father Manasseh had made, and he served them.
He did what was evil in the sight of the Lord , as his father Manasseh had done. Amon sacrificed to all the images that his father Manasseh had made, and served them.
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, as Manasseh his father had done, - and, unto all the images which Manasseh his father had made, Amon offered sacrifice, and did serve them.
And he did evil in the sight of the Lord, as Manasses his father had done: he sacrificed to all the idols which Manasses his father had made, and served them.
He did what was evil in the sight of the LORD, as Manas'seh his father had done. Amon sacrificed to all the images that Manas'seh his father had made, and served them.
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father, and to all the graven images that Manasseh his father had made hath Amon sacrificed, and serveth them,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as did Manasseh: 2 Chronicles 33:1-10, 2 Kings 21:1-11, 2 Kings 21:20, Ezekiel 20:18
for Amon sacrificed: Amon's conduct is recorded as like his father Manasseh, in sacrificing to graven images; by which some think it is an evidence that Manasseh did not truly repent, but they forget how many good kings had wicked sons. In one point of view Manasseh was defective, although it cannot be supposed that it affected his eternal state; for when he cast out the images, he did not utterly deface and destroy them, according to the law in Deuteronomy 7:5, which required, moreover, that the graven images should be burnt with fire. How necessary that law was, this instance shows; for the carved images being only thrown aside, and not burnt, Amon knew where to find them, soon set them up, and sacrificed to them. Isaiah 44:13-20
Reciprocal: 2 Kings 23:37 - all that 2 Chronicles 34:3 - purge 2 Chronicles 34:11 - the kings
Gill's Notes on the Bible
:-
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 33:22. Sacrificed unto all the carved images — How astonishing is this! with his father's example before his eyes, he copies his father's vices, but not his repentance.