Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
2 Kings 18:29
"Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from my hand;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah deceive you; he can’t rescue you from my power.
This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah deceive you; he can’t rescue you from my power.
Hebrew Names Version
Thus says the king, Don't let Hizkiyahu deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Thus says the king, Don't let Hizkiyahu deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
King James Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
English Standard Version
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
New Century Version
The king says you should not let Hezekiah fool you, because he can't save you from my power.
The king says you should not let Hezekiah fool you, because he can't save you from my power.
New English Translation
This is what the king says: ‘Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand!
This is what the king says: ‘Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand!
Amplified Bible
"Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand;
"Thus says the king, 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand;
New American Standard Bible
"This is what the king says: 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you from my hand.
"This is what the king says: 'Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you from my hand.
World English Bible
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the King, Let not Hezekiah deceiue you: for he shall not be able to deliuer you out of mine hand.
Thus sayth the King, Let not Hezekiah deceiue you: for he shall not be able to deliuer you out of mine hand.
Legacy Standard Bible
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from his hand;
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you from his hand;
Berean Standard Bible
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand.
This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you; he cannot deliver you from my hand.
Contemporary English Version
Don't be fooled by Hezekiah. He can't save you.
Don't be fooled by Hezekiah. He can't save you.
Complete Jewish Bible
This is what the king says: ‘Don't let Hizkiyahu deceive you, because he won't be able to save you from the power of the king of Ashur.
This is what the king says: ‘Don't let Hizkiyahu deceive you, because he won't be able to save you from the power of the king of Ashur.
Darby Translation
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of the [king's] hand.
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of the [king's] hand.
Easy-to-Read Version
This is what the king says: Don't let Hezekiah fool you! He cannot save you from my power.
This is what the king says: Don't let Hezekiah fool you! He cannot save you from my power.
George Lamsa Translation
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of my hands;
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of my hands;
Good News Translation
He warns you not to let Hezekiah deceive you. Hezekiah can't save you.
He warns you not to let Hezekiah deceive you. Hezekiah can't save you.
Lexham English Bible
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand.
Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you from my hand.
Literal Translation
So says the king, Do not let Hezekiah delude you, for he is not able to deliver you out of his hand;
So says the king, Do not let Hezekiah delude you, for he is not able to deliver you out of his hand;
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus sayeth the kynge: Let not Ezechias disceaue you, for he is not able to delyuer you fro my hade:
Thus sayeth the kynge: Let not Ezechias disceaue you, for he is not able to delyuer you fro my hade:
American Standard Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Bible in Basic English
This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him.
This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him.
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the king: Let not Hezekia beguile you, for he shal not be able to deliuer you out of myne hande:
Thus sayth the king: Let not Hezekia beguile you, for he shal not be able to deliuer you out of myne hande:
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the king: Let not Hezekiah beguile you; for he will not be able to deliver you out of his hand;
Thus saith the king: Let not Hezekiah beguile you; for he will not be able to deliver you out of his hand;
King James Version (1611)
Thus sayth the king, Let not Hezekiah deceiue you, for he shall not be able to deliuer you out of his hand:
Thus sayth the king, Let not Hezekiah deceiue you, for he shall not be able to deliuer you out of his hand:
Brenton's Septuagint (LXX)
thus says the king, Let not Ezekias encourage you with words: for he shall not be able to deliver you out of his hand.
thus says the king, Let not Ezekias encourage you with words: for he shall not be able to deliver you out of his hand.
English Revised Version
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Wycliffe Bible (1395)
The kyng seith these thingis, Ezechie disceyue not you, for he may not delyuere you fro myn hond;
The kyng seith these thingis, Ezechie disceyue not you, for he may not delyuere you fro myn hond;
Young's Literal Translation
thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand;
thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand;
Update Bible Version
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Webster's Bible Translation
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
New King James Version
Thus says the king: "Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you from his hand;
Thus says the king: "Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you from his hand;
New Living Translation
This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you from my power.
This is what the king says: Don't let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you from my power.
New Life Bible
The king says, ‘Do not let Hezekiah lie to you. For he will not be able to save you from my power.
The king says, ‘Do not let Hezekiah lie to you. For he will not be able to save you from my power.
New Revised Standard
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith the king: Let not Hezekiah deceive you, for he shall not he able to deliver you out of his hand;
Thus, saith the king: Let not Hezekiah deceive you, for he shall not he able to deliver you out of his hand;
Douay-Rheims Bible
Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you: for he shall not be able to deliver you out of my hand.
Thus saith the king: Let not Ezechias deceive you: for he shall not be able to deliver you out of my hand.
Revised Standard Version
Thus says the king: 'Do not let Hezeki'ah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
Thus says the king: 'Do not let Hezeki'ah deceive you, for he will not be able to deliver you out of my hand.
Contextual Overview
17 Then the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah with a large army to Jerusalem. So they went up and came to Jerusalem. And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field. 18 When they called to the king, Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe and Joah the son of Asaph the recorder, came out to them. 19 Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? 20 "You say (but they are only empty words), 'I have counsel and strength for the war.' Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? 21 "Now behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt; on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him. 22 "But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'? 23 "Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. 24 "How then can you repulse one official of the least of my master's servants, and rely on Egypt for chariots and for horsemen? 25 "Have I now come up without the LORD'S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.' "'" 26 Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah and Joah, said to Rabshakeh, "Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
saith: Psalms 73:8, Psalms 73:9
Let not: 2 Chronicles 32:11, 2 Chronicles 32:15, Daniel 3:15-17, Daniel 6:16, John 19:10, John 19:11, 2 Thessalonians 2:4, 2 Thessalonians 2:8
Reciprocal: 2 Kings 18:19 - What confidence 2 Kings 18:32 - persuadeth 2 Kings 19:3 - This day 2 Kings 19:10 - General John 7:47 - Are
Cross-References
Ephesians 6:18
With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,
With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,
Hebrews 4:16
Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
There were two grounds, and two only, on which Hezekiah could rest his refusal to surrender,
(1) ability to resist by his own natural military strength and that of his allies; and
(2) expectation based upon the language of Isaiah Isaiah 30:31; Isaiah 31:4-9, of supernatural assistance from Yahweh.
The Rab-shakeh argues that both grounds of confidence are equally fallacious.