Lectionary Calendar
Friday, August 1st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

2 Samuel 19:34

But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barzillai;   Contentment;   David;   Old Age;   Torrey's Topical Textbook - Contentment;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Charles Buck Theological Dictionary - Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Barzillai;   Chimham;   Gad (1);   Inn;   Holman Bible Dictionary - Ironsmith;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Joram;   Morrish Bible Dictionary - Barzillai ;   People's Dictionary of the Bible - Barzillai;   Smith Bible Dictionary - Barzil'la-I;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Barzillai;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Barzillai;   Friendship;   Yudan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Barzillai replied to the king, “How many years of my life are left that I should go up to Jerusalem with the king?
Hebrew Names Version
Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Yerushalayim?
King James Version
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Lexham English Bible
Then Barzillai said to the king, "What are the days of the years of my life, that I should go with the king to Jerusalem?
English Standard Version
But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
New Century Version
But Barzillai answered the king, "Do you know how old I am? Do you think I can go with you to Jerusalem?
New English Translation
Barzillai replied to the king, "How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
Amplified Bible
But Barzillai said to the king, "How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
New American Standard Bible
But Barzillai said to the king, "How long do I still have to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Geneva Bible (1587)
And Barzillai said vnto the king, Howe long haue I to liue, that I should goe vp with the king to Ierusalem?
Legacy Standard Bible
But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Contemporary English Version
Barzillai answered: Your Majesty, why should I go to Jerusalem? I don't have much longer to live.
Complete Jewish Bible
The king said to Barzillai, "Come on across with me, and I will provide for your needs with me in Yerushalayim."
Darby Translation
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
Easy-to-Read Version
But Barzillai said to the king, "Do you know how old I am? Do you think I can go with you to Jerusalem?
George Lamsa Translation
And Barzillai said to the king, How many years have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Good News Translation
But Barzillai answered, "I don't have long to live; why should I go with Your Majesty to Jerusalem?
Literal Translation
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
Miles Coverdale Bible (1535)
But Barsillai sayde vnto the kynge: What haue I yet to lyue, that I shulde go vp to Ierusalem wt the kynge?
American Standard Version
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Bible in Basic English
And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?
Bishop's Bible (1568)
And Barzellai saide vnto the king: How long haue I to liue, that I shuld go vp with the king vnto Hierusalem?
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto Barzillai: 'Come thou over with me, and I will sustain thee with me in Jerusalem.'
King James Version (1611)
And Barzillai sayde vnto the king, How long haue I to liue, that I should goe vp with the King vnto Ierusalem?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Berzelli said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
English Revised Version
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
Berean Standard Bible
But Barzillai replied, "How many years of my life remain, that I should go up to Jerusalem with the king?
Wycliffe Bible (1395)
And Berzellai seide to the kyng, Hou manye ben the daiest of yeeres of my lijf, that Y stie with the kyng in to Jerusalem?
Young's Literal Translation
And Barzillai saith unto the king, `How many [are] the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?
Update Bible Version
And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
Webster's Bible Translation
And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
World English Bible
Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
New King James Version
But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
New Living Translation
"No," he replied, "I am far too old to go with the king to Jerusalem.
New Life Bible
But Barzillai said to the king, "How much longer have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
New Revised Standard
But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Barzillai said unto the king, - Like unto what, are the days of the years of my life, that I should come up with the king, to Jerusalem.
Douay-Rheims Bible
And Berzellai said to the king: How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
Revised Standard Version
But Barzil'lai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
THE MESSAGE
But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem? I'm eighty years old and not much good anymore to anyone. Can't taste food; can't hear music. So why add to the burdens of my master the king? I'll just go a little way across the Jordan with the king. But why would the king need to make a great thing of that? Let me go back and die in my hometown and be buried with my father and mother. But my servant Kimham here; let him go with you in my place. But treat him well!"

Contextual Overview

31 Now Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim; and he went on to the Jordan with the king to escort him over the Jordan. 32 Now Barzillai was very old, being eighty years old; and he had sustained the king while he stayed at Mahanaim, for he was a very great man. 33 The king said to Barzillai, "You cross over with me and I will sustain you in Jerusalem with me." 34 But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?35 "I am now eighty years old. Can I distinguish between good and bad? Or can your servant taste what I eat or what I drink? Or can I hear anymore the voice of singing men and women? Why then should your servant be an added burden to my lord the king? 36 "Your servant would merely cross over the Jordan with the king. Why should the king compensate me with this reward? 37 "Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight." 38 The king answered, "Chimham shall cross over with me, and I will do for him what is good in your sight; and whatever you require of me, I will do for you." 39 All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

How long have I to live: Heb. How many days are the years of my life, Genesis 47:9, Job 14:14, Psalms 39:5, Psalms 39:6, 1 Corinthians 7:29, James 4:14

Cross-References

Isaiah 3:9
The expression of their faces bears witness against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.
Jeremiah 3:3
"Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed.
Jeremiah 5:3
O LORD, do not Your eyes look for truth? You have smitten them, But they did not weaken; You have consumed them, But they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to repent.
Jeremiah 6:15
"Were they ashamed because of the abomination they have done? They were not even ashamed at all; They did not even know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time that I punish them, They shall be cast down," says the LORD.
Jeremiah 8:12
"Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the LORD.

Gill's Notes on the Bible

And Barzillai said unto the king,.... In answer to the grateful proposal he made:

how long have I to live; that could not be said with exactness by any; but it might be probably conjectured from the age he was of, and the infirmities that attended him, that he could not live long; it was but a short time he had to be in the world:

that I should go up with the king to Jerusalem? take so long a journey as that, seeing he might die before he got thither; and if he did not, since it could not be thought he should live long, he could not think of it, or judge it advisable at such an age to take such a journey, change his place of abode, and manner of living.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile