the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Daniel 5:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So all the king’s wise men came in, but none could read the inscription or make its interpretation known to him.
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
Then all the king's wise men came in, but they could not read the inscription or make known its interpretation to the king.
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or tell the king what it meant.
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or reveal to the king its interpretation.
Then came all the Kings wise men, but they could neither reade the writing, nor shewe the King the interpretation.
So all the king's wise men came in, but they could not read the inscription or interpret it for him.
All of King Belshazzar's highest officials came in, but not one of them could read the writing or tell what it meant,
But although all the king's sages came in, none could read the inscription or tell the king what it meant.
Then came in all the king's wise men, but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
So all the king's wise men came in, but they could not read the writing or understand what it meant.
Then came in all the kings wise men; but they could not read the writing nor make known to the king the interpretation thereof.
The royal advisers came forward, but none of them could read the writing or tell the king what it meant.
Then all the wise men of the king came in, but they were not able to read the writing or to make known its explanation.
Then all the king's wise men came in. But they could not read the writing or make the meaning known to the king.
Vpon this, came all the kynges wyse men: but they coude nether rede the wrytinge, ner shewe the kynge what it signified.
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Then all the king's wise men came in: but they were not able to make out the writing or give the sense of it to the king.
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Then came in all the kings wise men, but they could not reade the writing, nor make knowen to the king the interpretation thereof.
Upon this came al the kinges wise men, but they coulde neither reade the wryting, nor shewe the king the interpretation.
Then came in all the kings wise men: but they could not read the writing, nor make known the interpretation to the king.
Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Then came in all the king's wise men; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Thanne alle the wise men of the kyng entriden, and miyten not rede the scripture, nether schewe to the kyng the interpretyng therof.
Then all the king's wise men came in; but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation.
Then came in all the king's wise [men]: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation of it.
So all the king's wise men came in, but they were unable to read the writing or to make known its interpretation to the king.
Now all the king's wise men came, but they could not read the writing, or make known to the king its interpretation.
But when all the king's wise men had come in, none of them could read the writing or tell him what it meant.
Then all the king's wise men came in. But they could not read the writing or tell the king what it meant.
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or tell the king the interpretation.
Then were coming in all the wise men of the king, - but, the writing, could they not read, nor, the interpretation, make known to the king.
Then came in all the king’s wise men, but they could neither read the writing, nor declare the interpretation to the king.
Then all the king's wise men came in, but they could not read the writing or make known to the king the interpretation.
Then coming up are all the wise men of the king, and they are not able to read the writing, and the interpretation to make known to the king;
One after the other they tried, but could make no sense of it. They could neither read what was written nor interpret it to the king. So now the king was really frightened. All the blood drained from his face. The nobles were in a panic.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
but: Because, probably, it was written in the ancient Hebrew or Samaritan character. Daniel 2:27, Daniel 4:7, Genesis 41:8, Isaiah 47:9, Isaiah 47:12-15
Reciprocal: Exodus 8:18 - they could Isaiah 41:28 - I beheld Isaiah 47:13 - Let now Jeremiah 50:35 - her wise men Daniel 1:20 - the magicians Daniel 2:4 - tell Daniel 4:18 - forasmuch Daniel 5:5 - wrote Daniel 5:15 - General Colossians 2:14 - the handwriting
Gill's Notes on the Bible
Then came in all the king's wise men,.... The whole college of them, the persons before described; over whom, in Nebuchadnezzar's time, Daniel was the chief of the governors, Daniel 2:48, these came in readily, in hope of getting both riches and honour:
but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof; for if they could not do the former, it must be impossible to do the latter; of the reason of which, various are the conjectures p: as that, though these words were written in Chaldee, yet in characters, as the Samaritan or Phoenician, they did not understand; or were written without points, and so they knew not which were the proper ones to put to them; or they were written according to the position of the letters of the alphabet, called "athbash", of which
Daniel 2:48- :, or the words were placed so as to be read backward, or else downward, and not straightforward; or they were all in one word; or only the initial letters of words; but the true reason was, that it was so ordained by the Lord, that they should not be able to read and interpret them; this being reserved for another man, Daniel, that he might have the honour, and God the glory.
p Vid. Jac. de Clerice Dissertat. de Epulo Belshazzar, in Thesaur. Theolog. Philol. vol. 1. p. 885.
Barnes' Notes on the Bible
Then came in all the kingâs wise men - The classes above referred to, Daniel 5:7.
But they could not read the writing - The character was an unknown character to them. It may have been a character which was not found in any language, and which made the power of Daniel to read it the more remarkable, or it may have been, as suggested in the notes at Daniel 5:7, a foreign character with which they had no acquaintance, though familiar to Daniel.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 5:8. They could not read the writing — Because it was in the pure Hebrew, not the Chaldean character. See below.