the Fourth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Deuteronomy 14:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You may eat any animal that has hooves divided in two and chews the cud.
Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the animals, that may you eat.
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
And any animal having a split hoof and so a dividing of the hoof into two parts and that chews the cud among the animals—that animal you may eat.
Every animal that parts the hoof and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, you may eat.
You may eat any animal that has a split hoof and chews the cud,
You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
"Among the animals, you may eat any animal that has the divided hoof [that is, a hoof] split into two parts [especially at its distal extremity] and that chews the cud.
"And any animal that has a divided hoof and has its hoofs split in two, and chews the cud, among the animals, that animal you may eat.
And euery beast that parteth ye hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and is of the beasts that cheweth the cudde, that shall ye eate.
And any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that one you may eat.
It is all right to eat meat from any animals that have divided hoofs and also chew the cud.
Any animal that has a separate hoof that is completely divided and also chews the cud, these animals you may eat.
And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, [and] which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
Every animal that parts the hoof and has the hoof divided into two parts and chews the cud among the animals, that you shall eat.
any animals that have divided hoofs and that also chew the cud.
And you may eat every animal that divides the hoof, and divides two hoofs wholly, and chews the cud among the animals.
And euery beest that deuydeth his clawe, & cheweth cudd, shal ye eate.
And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
Any beast which has a division in the horn of its foot and whose food comes back into its mouth to be crushed again, may be used for food.
And all beastes that cleaue the hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and chewe the cud, them ye shall eate.
And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof wholly cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye may eat.
And euery beast that parteth the hoofe, and cleaueth the clift into two clawes, and cheweth the cud amongst the beasts: that ye shall eate.
Every beast that divides the hoofs, and makes claws of two divisions, and that chews the cud among beasts, these ye shall eat.
And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
You may eat any animal that has hooves divided in two and that chews the cud.
Ye schulen ete ech beeste that departith the clee `in to twei partis, and chewith code.
and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts -- it ye do eat.
And every beast that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the beasts, that may you eat.
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, [and] cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the animals, that may you eat.
And you may eat every animal with cloven hooves, having the hoof split into two parts, and that chews the cud, among the animals.
"You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud,
And you may eat any animal that has a parted foot divided in two and that chews its food again.
Any animal that divides the hoof and has the hoof cleft in two, and chews the cud, among the animals, you may eat.
And every beast that parteth the hoof and cleaveth the cleft into two claws, chewing the cud, among beasts, the same, shall ye eat.
Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat.
Every animal that parts the hoof and has the hoof cloven in two, and chews the cud, among the animals, you may eat.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Psalms 1:1, Psalms 1:2, Proverbs 18:1, 2 Corinthians 6:17, On this verse remark, that the clean beast must both chew the cud and part the hoof: two distinct characteristics, or general signs, by which the possibility of error arising from the misinterpretation of names is obviated. When God directs, his commands are not of doubtful interpretation.
Cross-References
And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand." He gave him a tenth of all.
Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.
and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran.
Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD, all of them men who were heads of the sons of Israel.
The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the LORD gave to them.)
God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah. His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 6-8. And every beast that parted the hoof,.... In this and the two following verses two general rules are given, by which it might be known what beasts were fit for food and what not; one is if they parted the hoof, and the other if they chewed the cud, such might be eaten; but such that only chewed the cud, but did not divide the hoof, as the camel, hare, and coney, might not be eaten; and so if they divided the hoof, and did not chew the cud, as the swine, they were alike unlawful; :-,
:-,
:-,
:-,
:-,
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Leviticus 11:0. The variations here, whether omissions or additions, are probably to be explained by the time and circumstances of the speaker.
Deuteronomy 14:5
The “pygarg” is a species of gazelle, and the “wild ox” and “chamois” are swift types of antelope.
Deuteronomy 14:21
The prohibition is repeated from Leviticus 22:8. The directions as to the disposal of the carcass are unique to Deuteronomy, and their motive is clear. To have forbidden the people either themselves to eat that which had died, or to allow any others to do so, would have involved loss of property, and consequent temptation to an infraction of the command. The permissions now for the first time granted would have been useless in the wilderness. During the 40 years’ wandering there could be but little opportunity of selling such carcasses; while non-Israelites living in the camp would in such a matter be bound by the same rules as the Israelites Leviticus 17:15; Leviticus 24:22. Further, it would seem (compare Leviticus 17:15) that greater stringency is here given to the requirement of abstinence from that which had died of itself. Probably on this, as on so many other points, allowance was made for the circumstances of the people. Flesh meat was no doubt often scarce in the desert. It would therefore have been a hardship to forbid entirely the use of that which had not been killed. However, now that the plenty of the promised land was before them, the modified toleration of this unholy food was withdrawn.