Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Esther 1:11

to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beauty;   Chamberlain;   Crown;   Divorce;   Drunkenness;   Family;   Husband;   Modesty;   Persia;   Queen;   Vashti;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Beauty;   Beauty-Disfigurement;   Crowns;   Modesty;   Virtues;   Womanhood, Crowning Qualities of;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Husbands;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Chamberlain;   Shushan;   Wine;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Good, Goodness;   Easton Bible Dictionary - Crown;   Vashti;   Holman Bible Dictionary - Diadem;   Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crown;   Vashti;   Morrish Bible Dictionary - Chamberlain;   Prince, Princess;   Vashti ;   People's Dictionary of the Bible - Vashti;   Smith Bible Dictionary - Diadem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crown;   Purim;   Royal;   Vashti;   The Jewish Encyclopedia - Cymbals;   Esther, Apocryphal Book of;   Head-Dress;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
to bring Queen Vashti before him with her royal crown. He wanted to show off her beauty to the people and the officials, because she was very beautiful.
Hebrew Names Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was beautiful to look on.
King James Version
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
English Standard Version
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty, for she was lovely to look at.
New Century Version
He commanded them to bring him Queen Vashti, wearing her royal crown. She was to come to show her beauty to the people and important men, because she was very beautiful.
New English Translation
to bring Queen Vashti into the king's presence wearing her royal high turban. He wanted to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.
Amplified Bible
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown (high turban), to display her beauty before the people and the officials, for she was lovely to see.
New American Standard Bible
to bring Queen Vashti before the king with her royal turban in order to display her beauty to the people and the officials, for she was beautiful.
World English Bible
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was beautiful to look on.
Geneva Bible (1587)
To bring Queene Vashti before the King with the crowne royall, that he might shewe the people and the princes her beautie: for shee was fayre to looke vpon.
Legacy Standard Bible
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful in appearance.
Berean Standard Bible
to bring Queen Vashti before him, wearing her royal crown, to display her beauty to the people and officials. For she was beautiful to behold.
Contemporary English Version
to bring Queen Vashti to him. The king wanted her to wear her crown and let his people and his officials see how beautiful she was.
Complete Jewish Bible
to bring Queen Vashti before the king with the royal crown, in order to show the people and the officials her beauty, for she was indeed a good-looking woman.
Darby Translation
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown to shew the peoples and the princes her beauty; for she was of beautiful countenance.
George Lamsa Translation
To bring Vashti the queen be fore the king with the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was fair to look upon.
Good News Translation
He ordered them to bring in Queen Vashti, wearing her royal crown. The queen was a beautiful woman, and the king wanted to show off her beauty to the officials and all his guests.
Lexham English Bible
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.
Literal Translation
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, in order to make known to the people and the princes her beauty. For she was beautiful to look upon.
Miles Coverdale Bible (1535)
to fetch the quene Vasthi with the crowne regall, that he might shewe ye people and prynces hir fairnesse: for she was bewtifull.
American Standard Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.
Bible in Basic English
That Vashti the queen was to come before him, crowned with her crown, and let the people and the captains see her: for she was very beautiful.
Bishop's Bible (1568)
To fetch the queene Uasthi with the crowne regall into the kinges presence, that he might shewe the people & princes her fairenesse: for she was beautifull.
JPS Old Testament (1917)
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.
King James Version (1611)
To bring Uasthi the Queene before the king, with the Crowne royall, to shew the people, and the Princes her beautie: for she was faire to looke on.
Brenton's Septuagint (LXX)
to bring in the queen to him, to enthrone her, and crown her with the diadem, and to shew her to the princes, and her beauty to the nations: for she was beautiful.
English Revised Version
to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the peoples and the princes her beauty: for she was fair to look on.
Wycliffe Bible (1395)
that thei schulden brynge in bifor the kyng the queen Vasti, with a diademe set on hir heed, to schewe hir fairnesse to alle the puplis and prynces; for sche was ful fair.
Update Bible Version
to bring Vashti the queen before the king with the royal crown, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look at.
Webster's Bible Translation
To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.
New King James Version
to bring Queen Vashti before the king, wearing her royal crown, in order to show her beauty to the people and the officials, for she was beautiful to behold.
New Living Translation
to bring Queen Vashti to him with the royal crown on her head. He wanted the nobles and all the other men to gaze on her beauty, for she was a very beautiful woman.
New Life Bible
to bring Queen Vashti to the king with her crown. He wanted to show her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.
New Revised Standard
to bring Queen Vashti before the king, wearing the royal crown, in order to show the peoples and the officials her beauty; for she was fair to behold.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
to bring in Vashti the queen, with the royal crown, - to show the peoples and the rulers her beauty, for, of pleasing appearance, was she.
Douay-Rheims Bible
To bring in queen Vasthi before the king, with the crown set upon her head, to shew her beauty to all the people and the princes: for she was exceeding beautiful.
Revised Standard Version
to bring Queen Vashti before the king with her royal crown, in order to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to behold.
Young's Literal Translation
to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she [is] of good appearance,

Contextual Overview

10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus, 11 to bring Queen Vashti before the king with her royal crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was beautiful.12 But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him. 13 Then the king said to the wise men who understood the times—for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice 14 and were close to him: Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan, the seven princes of Persia and Media who had access to the king's presence and sat in the first place in the kingdom— 15 "According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?" 16 In the presence of the king and the princes, Memucan said, "Queen Vashti has wronged not only the king but also all the princes and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus. 17 "For the queen's conduct will become known to all the women causing them to look with contempt on their husbands by saying, 'King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.' 18 "This day the ladies of Persia and Media who have heard of the queen's conduct will speak in the same way to all the king's princes, and there will be plenty of contempt and anger. 19 "If it pleases the king, let a royal edict be issued by him and let it be written in the laws of Persia and Media so that it cannot be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to another who is more worthy than she.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Vashti: Proverbs 16:9, Proverbs 23:29-33, Mark 6:21, Mark 6:22

fair to look on: Heb. good of countenance, 1 Samuel 25:3, 2 Samuel 14:25, Proverbs 31:30

Reciprocal: Ezra 2:1 - the children Esther 2:7 - fair and beautiful Esther 5:1 - royal Luke 7:25 - are in

Cross-References

Genesis 1:9
Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
Genesis 1:13
There was evening and there was morning, a third day.
Genesis 1:14
Then God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years;
Genesis 1:16
God made the two great lights, the greater light to govern the day, and the lesser light to govern the night; He made the stars also.
Genesis 1:17
God placed them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
Genesis 1:20
Then God said, "Let the waters teem with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the heavens."
Genesis 1:29
Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;
Genesis 2:5
Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Genesis 2:9
Out of the ground the LORD God caused to grow every tree that is pleasing to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:16
The LORD God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;

Gill's Notes on the Bible

To bring Vashti the queen before the king,.... Not against her will, or by force; but they were sent to let her know it was the king's pleasure that she should come to him immediately:

with the crown royal; that is, upon her head, to make her look the more grand and majestic:

to show the people and the princes her beauty; for she was fair to look upon; which was not wisely done, neither was it comely nor safe.

Barnes' Notes on the Bible

To bring Vashti the queen - This command, though contrary to Persian customs, is not out of harmony with the character of Xerxes; and is evidently related as something strange and unusual. Otherwise, the queen would not have refused to come.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. To bring Vashti the queen — The Targum adds naked.

For she was fair to look on. — Hence she had her name [Persian] Vashti, which signifies beautiful. See Esther 1:9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile