the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Ezekiel 30:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
This is what the Lord says:Those who support Egypt will fall,and its proud strength will collapse.From Migdol to Syenethey will fall within it by the sword.
Thus says the LORD: They also who uphold Mitzrayim shall fall; and the pride of her power shall come down: from Migdol to Seven shall they fall in it by the sword, says the Lord GOD.
Thus saith the Lord ; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God .
"Thus says the Lord : Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, declares the Lord God .
'This is what the LORD says: "Indeed, those who support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword," Declares the Lord GOD.
"‘This is what the Lord says: Those who fight on Egypt's side will fall. The power she is proud of will be lost. The people in Egypt will fall dead in war from Migdol in the north to Aswan in the south, says the Lord God .
'Thus says the LORD, "Those who uphold and support Egypt will fall And the pride of her power will come down; From Migdol [in the north] to Syene [in the south] They will fall within her by the sword," Says the Lord GOD.
Thus says Yahweh: They also who uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, says the Lord Yahweh.
Thus sayth the Lord, They also that mainteine Egypt, shall fall, and the pride of her power shall come downe: from the towre of Seueneh shall they fall by the sword, sayth the Lord God.
‘Thus says Yahweh,"Indeed, those who support Egypt will fall,And the pride of her strength will come down;From Migdol to SyeneThey will fall within her by the sword,"Declares Lord Yahweh.
For this is what the LORD says: 'The allies of Egypt will fall, and her proud strength will collapse. From Migdol to Syene they will fall by the sword within her, declares the Lord GOD.
All of your allies will be killed, and your proud strength will crumble. People will die from Migdol in the north to Aswan in the south. I, the Lord , have spoken.
" Adonai says this: ‘Those supporting Egypt will fall; its arrogant power will be brought down; from Migdol to S'venah they will die by the sword,' says Adonai Elohim .
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down: from Migdol to Syene shall they fall in her by the sword, saith the Lord Jehovah.
"‘This is what the Lord says: Those who support Egypt will fall! The pride in her power will end. The people in Egypt will be killed in battle, all the way from Migdol to Aswan. This is what the Lord God said!
Thus says the LORD God: Those also who help Egypt shall fall; and the strength of her greatness shall be broken; from the tower of Sona shall they fall in it by the sword, says the LORD God.
The Lord says, "From Migdol in the north to Aswan in the south, all Egypt's defenders will be killed in battle. Egypt's proud army will be destroyed. I, the Sovereign Lord , have spoken.
Thus says Yahweh: "And the supporters of Egypt will fall, and the majesty of its strength will go down from Migdol to Syene; by the sword they will fall in it," declares the Lord Yahweh.
So says Jehovah: Even those leaning on Egypt shall fall, and the pride of her power shall go down. From Migdol to Syene they shall fall with her by the sword, declares the Lord Jehovah.
Thus saieth ye LORDE: The maynteyners of the lode of Egipte shall fall, the pryde of hir power shal come downe: eue vnto the tower off Syenes shall they be slayne downe wt the swearde, saieth ye LORDE God:
Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.
This is what the Lord has said: The supporters of Egypt will have a fall, and the pride of her power will come down: from Migdol to Syene they will be put to the sword in it, says the Lord.
Thus saith the LORD: they also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down; from Migdol to Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
Thus saith the Lord, They also that vphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come downe: from the towre of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God.
Thus sayth the Lorde: The maynteiners of the lande of Egypt shall fall, the pryde of her powre shall come downe: euen from the towre of Seueneh shal they fall downe in it with the sworde, sayth the Lorde God.
And the supports of Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down from Magdol to Syene: they shall fall by the sword in it, saith the Lord.
Thus saith the LORD: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
The Lord God seith these thingis, And thei that vndursetten Egipt schulen falle doun, and the pride of the lordschipe therof schal be destried; fro the tour of Sienes thei schulen falle bi swerd ther ynne, seith the Lord of oostis.
Thus says Yahweh: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh they shall fall in it by the sword, says the Lord Yahweh.
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.
"‘This is what the Lord says: Egypt's supporters will fall; her confident pride will crumble. From Migdol to Syene they will die by the sword within her, declares the sovereign Lord .
"Thus says the LORD: "Those who uphold Egypt shall fall, And the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene Those within her shall fall by the sword," Says the Lord GOD.
"For this is what the Lord says: All of Egypt's allies will fall, and the pride of her power will end. From Migdol to Aswan they will be slaughtered by the sword, says the Sovereign Lord .
‘The Lord says, "Those who help Egypt will be killed in battle. The pride of her power will come down. From Migdol to Syene they will be killed by the sword," says the Lord God.
Thus says the Lord : Those who support Egypt shall fall, and its proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within it by the sword, says the Lord God .
Thus saith Yahweh, Then shall fall the supporters of Egypt, Then shall come down the pride of her strength, - From Migdol to Seweneh, by the sword shall they fall therein, Declareth My Lord, Yahweh.
Thus saith the Lord God: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her empire shall be brought down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord the God of hosts.
"Thus says the LORD: Those who support Egypt shall fall, and her proud might shall come down; from Migdol to Syene they shall fall within her by the sword, says the Lord GOD.
Thus said Jehovah: And -- fallen have supporters of Egypt, And come down hath the arrogance of her strength, From Migdol to Syene, by sword they fall in her, An affirmation of the Lord Jehovah.
"‘ God says: "‘Egypt's allies will fall and her proud strength will collapse— From Migdol in the north to Syene in the south, a great slaughter in Egypt! Decree of God , the Master. Egypt, most desolate of the desolate, her cities wasted beyond wasting, Will realize that I am God when I burn her down and her helpers are knocked flat.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
They also: Job 9:13, Isaiah 20:3-6, Isaiah 31:3, Nahum 3:9
from the tower of Syene: or, from Migdol to Syene, Ezekiel 29:10
Reciprocal: Leviticus 26:19 - will break Jeremiah 48:14 - We Ezekiel 30:8 - destroyed Ezekiel 30:9 - messengers Ezekiel 31:17 - that were Ezekiel 33:28 - and the pomp Daniel 5:20 - deposed
Cross-References
Now in the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."
When Jacob came in from the field in the evening, then Leah went out to meet him and said, "You must come in to me, for I have surely hired you with my son's mandrakes." So he lay with her that night.
God gave heed to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son.
Then Leah said, "God has endowed me with a good gift; now my husband will dwell with me, because I have borne him six sons." So she named him Zebulun.
let me pass through your entire flock today, removing from there every speckled and spotted sheep and every black one among the lambs and the spotted and speckled among the goats; and such shall be my wages.
So he removed on that day the striped and spotted male goats and all the speckled and spotted female goats, every one with white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the care of his sons.
and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali;
The sons of Dan: Hushim.
Of Dan he said, "Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan."
Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord, they also that uphold Egypt shall fall,.... That is, by the sword; either their allies and auxiliaries without, that supported the Egyptians with men and money; or their principal people within, their nobles that supported their state with their estates, their counsellors with their wisdom, their soldiers with their valour and courage:
and the pride of her power shall come down; or the power they were proud of, the dominion and grandeur they boasted of; the greatness of their king, and the largeness of their empire, with the wealth and riches of it:
from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord God; or rather, from "Migdol to Syene"; so the Septuagint and Arabic versions, from one end of Egypt to the other; the sword would ravage, and multitudes fall by it, in all cities and towns, between the one and the other; which denotes the general slaughter that should be made; :-.
Barnes' Notes on the Bible
See the marginal reference note.