the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Jeremiah 19:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be appalled and scoff because of all its wounds.
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its wounds.
"I will also turn this city into an object of horror and hissing; everyone who passes by it will be appalled and hiss because of all its disasters.
I will completely destroy this city. People will make fun of it and shake their heads when they pass by. They will be shocked when they see how the city was destroyed.
"I will make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be amazed and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters.
I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues of it.
And I will make this citie desolate and an hissing, so that euery one that passeth thereby, shalbe astonished & hisse because of all ye plagues thereof.
I will also make this city an object of horror and of hissing; everyone who passes by it will be horrified and hiss because of all its slaughtering.
I will make this city a desolation and an object of scorn. All who pass by will be horrified, and will scoff because of all its wounds.
I will turn Jerusalem into a pile of rubble, and every passerby will be shocked and horrified and will make insulting remarks.
I will make this city an object of horror and ridicule; everyone passing by will be horrified and will ridicule it because of all its wounds.
And I will make this city an astonishment and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
I will completely destroy this city. People will whistle and shake their heads when they pass by Jerusalem. They will be shocked when they see how the city was destroyed.
And I will make this city desolate and a hissing; so that every one who passes by it shall be horrified and hiss because of all its catastrophes.
I will bring such terrible destruction on this city that everyone who passes by will be shocked and amazed.
And I will make this city a horror, and an object of hissing, everyone who passes by it will be appalled, and will hiss because of all its wounds.
And I will make this city a waste and a hissing. Everyone who passes by shall be amazed and shall hiss because of all its plagues.
And I wil make this cite so desolate, ad despysed: that who so goeth there by, shal be abashed & geast vpon her, because of all hir plages.
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
And I will make this town a thing of wonder and a cause of surprise; everyone who goes by will be overcome with wonder and make sounds of surprise, because of all its troubles.
and I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof;
And I will make this citie desolate and an hissing: euery one that passeth thereby shalbe astonished and hisse, because of all the plagues thereof.
And I will make this citie so desolate and despised, that whosoeuer goeth thereby shalbe abashed, and iest vpon her, because of all her plagues.
And I will bring this city to desolation and make it a hissing; every one that passes by it shall scowl, and hiss because of all her plague.
And I will make this city an astonishment, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
And Y schal sette this citee in to wondring, and in to hissing; ech that passith bi it, schal wondre, and hisse on al the veniaunce therof.
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passes thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
And I will make this city desolate, and a hissing; every one that passeth by it shall be astonished and hiss because of all its plagues.
I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.
I will make this city desolate and a hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its plagues.
I will reduce Jerusalem to ruins, making it a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will gasp at the destruction they see there.
I will make this city a waste place, and people will make sounds of hate. Everyone who passes by it will be surprised and make strange noises because of all its troubles.
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at; everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
And I will give their dead bodies for food, to the bird of the heavens and to the beast of the earth; And I will make this city a desolation and a hissing, - every one that passeth by it, shall be astonished and hiss over all her wounds;
And I will make this city an astonishment, and a hissing: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss because of all the plagues thereof.
And I will make this city a horror, a thing to be hissed at; every one who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
and I have made this city for a desolation, and for a hissing, every passer by it is astonished, and doth hiss for all its plagues.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 9:9-11, Jeremiah 18:16, Jeremiah 25:18, Jeremiah 49:13, Jeremiah 50:13, Leviticus 26:32, 1 Kings 9:8, 2 Chronicles 7:20, 2 Chronicles 7:21, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Zephaniah 2:15
Reciprocal: Exodus 9:14 - send all Deuteronomy 28:46 - a sign 2 Chronicles 29:8 - to astonishment Job 27:23 - hiss him Jeremiah 12:11 - made it Jeremiah 22:6 - surely Jeremiah 24:9 - to be a Jeremiah 29:18 - to be a curse Jeremiah 51:37 - an hissing Lamentations 3:11 - he hath made Ezekiel 5:14 - I will Ezekiel 27:36 - hiss Micah 6:16 - that
Cross-References
and I will bring a piece of bread, that you may refresh yourselves; after that you may go on, since you have visited your servant." And they said, "So do, as you have said."
Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth.
As for the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day.
Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you."
Aaron said, "Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil.
"The bramble said to the trees, 'If in truth you are anointing me as king over you, come and take refuge in my shade; but if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon.'
"Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man."
"Is it not to divide your bread with the hungry And bring the homeless poor into the house; When you see the naked, to cover him; And not to hide yourself from your own flesh?
For he did not know what to answer; for they became terrified.
And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), "Let us do evil that good may come"? Their condemnation is just.
Gill's Notes on the Bible
And I will make this city desolate, and an hissing,.... An hissing to its enemies; an hissing because desolate; when its walls should be broken down, its houses burnt with fire, and its inhabitants put to the sword, or carried captive:
everyone that passeth thereby shall be astonished, and hiss; surprised to see the desolations of it; that a city once so famous and flourishing should be reduced to such a miserable condition; and yet hiss by way of detestation and abhorrence of it, and for joy at its ruin:
because of all the plagues thereof: by which it was brought to desolation, as the sword, famine, burning, and captivity.