Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Micah 6:3

"My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condescension of God;   Ingratitude;   Thompson Chain Reference - Divine;   Invitations, Divine;   Invitations-Warnings;   Pleadings, Divine;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Israel, History of;   Micah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Love, Lover, Lovely, Beloved;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Bareheadedness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
My people, what have I done to you,or how have I wearied you?Testify against me!
Hebrew Names Version
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
King James Version (1611)
O my people, what haue I done vnto thee, and wherein haue I wearied thee? Testifie against me.
King James Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
English Standard Version
"O my people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!
New American Standard Bible
"My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.
New Century Version
He says, "My people, what did I do to you? How did I make you tired of me? Tell me.
Amplified Bible
"O My people, what have I done to you [since you have turned away from Me]? And how have I wearied you? Answer Me.
Geneva Bible (1587)
O my people, what haue I done vnto thee? or wherin haue I grieued thee? testifie against me.
Legacy Standard Bible
My people, what have I done to you,And how have I wearied you? Answer Me.
Berean Standard Bible
My people, what have I done to you? Testify against Me how I have wearied you!
Contemporary English Version
My people, have I wronged you in any way at all? Please tell me.
Complete Jewish Bible
"My people, what have I done to you? How have I wearied you? Answer me!
Darby Translation
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Easy-to-Read Version
He says, "My people, tell me what I did! Did I do something wrong against you? Did I make life too hard for you?
George Lamsa Translation
O my people, what have I done to you? Or in what have I grieved you? Testify against me.
Good News Translation
The Lord says, "My people, what have I done to you? How have I been a burden to you? Answer me.
Lexham English Bible
"O my people, what have I done to you, and how have I wearied you? Answer me!
Literal Translation
My people, what have I done to you? And how have I made you weary? Answer against Me.
American Standard Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Bible in Basic English
O my people, what have I done to you? how have I been a weariness to you? give answer against me.
JPS Old Testament (1917)
O My people, what have I done unto thee? And wherein have I wearied thee? Testify against Me.
Bishop's Bible (1568)
O my people what haue I done vnto thee? or wherein haue I greeued thee? geue me aunswere.
Brenton's Septuagint (LXX)
O my people, what have I done to thee? or wherein have I grieved thee? or wherein have I troubled thee? answer me.
English Revised Version
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
World English Bible
My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!
Wycliffe Bible (1395)
Mi puple, what haue Y don to thee, ether what was Y greuouse to thee? Answere thou to me.
Update Bible Version
O my people, what have I done to you? and wherein have I wearied you? testify against me.
Webster's Bible Translation
O my people, what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? testify against me,
New English Translation
"My people, how have I wronged you? How have I wearied you? Answer me!
New King James Version
"O My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Testify against Me.
New Living Translation
"O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!
New Life Bible
My people, what have I done to you? How have I made it hard for you? Answer Me.
New Revised Standard
"O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
O my people! what have I done to thee? and wherein have I wearied thee? Testify thou against me!
Douay-Rheims Bible
O my people, what have I done to thee, or in what have I molested thee? answer thou me.
Revised Standard Version
"O my people, what have I done to you? In what have I wearied you? Answer me!
Young's Literal Translation
O My people, what have I done to thee? And what -- have I wearied thee? Testify against Me.
Miles Coverdale Bible (1535)
O my people, what haue I done vnto the? or wherin haue I hurte the? geue me answere.
THE MESSAGE
"Dear people, how have I done you wrong? Have I burdened you, worn you out? Answer! I delivered you from a bad life in Egypt; I paid a good price to get you out of slavery. I sent Moses to lead you— and Aaron and Miriam to boot! Remember what Balak king of Moab tried to pull, and how Balaam son of Beor turned the tables on him. Remember all those stories about Shittim and Gilgal. Keep all God 's salvation stories fresh and present."

Contextual Overview

1 Hear now what the LORD is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice. 2 "Listen, you mountains, to the indictment of the LORD, And you enduring foundations of the earth, Because the LORD has a case against His people; Even with Israel He will dispute. 3 "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.4 "Indeed, I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron and Miriam. 5 "My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the LORD."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O my: Micah 6:5, Psalms 50:7, Psalms 81:8, Psalms 81:13

what: Jeremiah 2:5, Jeremiah 2:31

wherein: Isaiah 43:22, Isaiah 43:23

testify: Psalms 51:4, Romans 3:4, Romans 3:5, Romans 3:19

Reciprocal: Genesis 4:6 - General 1 Samuel 12:7 - reason Nehemiah 13:15 - I testified Isaiah 5:3 - judge Jeremiah 2:13 - For my Jeremiah 9:5 - weary Amos 2:11 - Is it Jonah 4:4 - Doest thou well to be angry Micah 6:1 - Arise Malachi 1:13 - Behold Luke 15:13 - and took

Cross-References

Genesis 6:1
Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
Genesis 6:13
Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
Genesis 6:14
"Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside and out with pitch.
Genesis 6:15
"This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits.
Genesis 6:16
"You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks.
Genesis 6:18
"But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark—you and your sons and your wife, and your sons' wives with you.
Genesis 6:20
"Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
Numbers 11:17
"Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you will not bear it all alone.
Nehemiah 9:30
"However, You bore with them for many years, And admonished them by Your Spirit through Your prophets, Yet they would not give ear. Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.
Psalms 78:39
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.

Gill's Notes on the Bible

O my people,.... These are the words of the Lord himself by the prophet, expressing his strong affection to the people of Israel, of which his goodness to them was a full proof, and this was an aggravation of their ingratitude to him; they were his people, whom he had chosen for himself above all people of the earth; whom he had redeemed from the house of bondage, had distinguished them by his layouts, and loaded them with his benefits, and yet they sinned against him:

what have I done unto thee? what evil things, what injuries to provoke to such usage? "what iniquity have you", or "your fathers, found in me", to treat me after this manner? have I been "a wilderness", or "a land of darkness", to you? Jeremiah 2:5; have I withheld or denied you anything that was for your good? The Targum is,

"O my people, what good have I said I would do unto thee, and I have not done it?''

all that the Lord had promised he had performed; not one good thing had failed he had spoken of; how much good, and how many good things, had he done for them? nay, what good things were there he had not done for them? and what more could be done for them than what had been done? and yet they sinned against him so grossly; see Isaiah 5:4;

and wherein have I wearied thee? what heavy yoke have I put upon thee? what grievous commandments have I enjoined thee? is there anything in my service, any duty, too hard, severe, or unreasonable? are the sacrifices required burdensome? "have I caused thee to serve with an offering, and wearied thee with incense?" is there any just reason to say of these things, "what a weariness is it?" See Isaiah 43:23;

testify against me; declare it publicly, if any good thing has been wanting, or any evil thing done: thus the Lord condescends to have the case fairly debated, and everything said that could be said in their favour, or against him: astonishing condescension and goodness!

Barnes' Notes on the Bible

O My people - This one tender word, twice repeated , contains in one a whole volume of reproof. It sets before the eyes God’s choice of them of His free grace, and the whole history of His loving-kindness, if so they could be ashamed of their thanklessness and turn to Him. “Mine,” He says, “ye are by creation, by Providence, by great deliverances and by hourly love and guardianship, by gifts of nature, the world, and grace; such things have I done for thee; what against thee? ‘what evil have I done unto thee?’” “Thy foot did not swell these forty years” Deuteronomy 8:4, for He upbears in all ways where He leads. Wherein have I wearied thee? for “His commandments are not grievious” 1 John 5:3. Thou hast been weary of Me, O Israel, God says by Isaiah, “I have not wearied thee with incense; thou hast wearied Me with thine iniquities” Isaiah 43:22-24.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Micah 6:3. O my people, what have I done unto thee? — They are called to show why God should not pronounce sentence upon them. This condescension is truly astonishing! God appears to humble himself to his creatures. You have acted basely, treacherously, and ungratefully to me; this had already been proved by the prophets. What cause have I given you for such conduct? I have required a religious service from you; but have I wearied you by a fatiguing round of difficult duties? If I have, now testify against me; and you shall be first heard, and your plea received, if it be reasonable and good. They are silent; and God proceeds, and states what he has done for them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile