the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New American Standard Bible
2 Chronicles 35:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves, and make preparations for your brothers to carry out the word of the Lord through Moses.”
Kill the Pesach, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of the LORD by Moshe.
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the Lord by the hand of Moses.
And slaughter the Passover lamb, and consecrate yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of the Lord by Moses."
Kill the Passover lambs, and make yourselves holy to the Lord . Prepare the lambs for your relatives, the people of Israel, as the Lord through Moses commanded us to do."
Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves, and make preparations for your countrymen to do what the Lord commanded through Moses."
"Slaughter the Passover lambs and consecrate yourselves, and prepare for your fellow countrymen to carry out (obey) the word of the LORD given by Moses."
Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses.
So kil the Passeouer & sanctifie your selues, and prepare your brethren that they may doe according to the worde of the Lorde by the hand of Moses.
Now slaughter the Passover animals, sanctify yourselves and prepare for your brothers to do according to the word of Yahweh by the hand of Moses."
Slaughter the Passover lambs, consecrate yourselves, and make preparations for your fellow countrymen to carry out the word of the LORD given by Moses."
When the people bring you their Passover lamb, you must kill it and prepare it to be sacrificed to the Lord . Make sure the people celebrate according to the instructions that the Lord gave Moses, and don't do anything to make yourselves unclean and unacceptable.
Then slaughter the Pesach lamb, consecrate yourselves, prepare what your kinsmen need, and act according to the word of Adonai given through Moshe."
and slaughter the passover, and hallow yourselves, and prepare it for your brethren, that they may do according to the word of Jehovah through Moses.
Kill the Passover lambs and make yourselves holy to the Lord. Get ready to help your fellow Israelites. Do everything the Lord commanded us in the laws he gave to Moses."
And kill the passover and sanctify yourselves and prepare the hearts of your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.
You are to kill the Passover lambs and goats. Now make yourselves ritually clean and prepare the sacrifices in order that your fellow Israelites may follow the instructions which the Lord gave through Moses."
And slaughter the Passover lamb and consecrate yourself and prepare for your brothers to do according to the word of Yahweh by the hand of Moses.
and kill the passover offering and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the Word of Jehovah, by the hand of Moses.
and kyll Passeouer, sanctifye and prepare youre brethren, that they maye do acordinge to the worde of the LORDE by Moses.
And kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of Jehovah by Moses.
And put the Passover lamb to death, and make yourselves holy, and make it ready for your brothers, so that the orders given by the Lord through Moses may be done.
Kill passouer, and sanctifie your selues, & prepare your brethren, that they may do according to the word of the Lord by the hande of Moyses.
And kill the passover lamb, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of the LORD by the hand of Moses.'
So kill the Passeouer, and sanctifie your selues, and prepare your brethren, that they may doe according to the word of the Lord, by the hand of Moses.
And kill ye the passover, and prepare it for your brethren, to do according to the word of the Lord, by the hand of Moses.
And kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of the LORD by the hand of Moses.
and be ye halewid, and offre ye pask; also `make redi youre britheren, that thei moun `do bi the wordis, whiche the Lord spak in the hond of Moyses.
And kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses.
So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that [they] may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.
So slaughter the Passover offerings, consecrate yourselves, and prepare them for your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses."
Slaughter the Passover lambs, purify yourselves, and prepare to help those who come. Follow all the directions that the Lord gave through Moses."
Now kill the Passover animals, and make yourselves holy. Make things ready for your brothers to obey the word of the Lord by Moses."
Slaughter the passover lamb, sanctify yourselves, and on behalf of your kindred make preparations, acting according to the word of the Lord by Moses."
So slaughter ye the passover, - and hallow yourselves, and prepare for your brethren, that they may do according to the word of Yahweh, by the hand of Moses.
And being sanctified kill the phase, and prepare your brethren, that they may do according to the words which the Lord spoke by the hand of Moses.
And kill the passover lamb, and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of the LORD by Moses."
and slaughter the passover-offering and sanctify yourselves, and prepare for your brethren, to do according to the word of Jehovah by the hand of Moses.'
"Now slaughter the Passover animals, sanctify yourselves and prepare for your brethren to do according to the word of the LORD by Moses."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
So kill: 2 Chronicles 30:15-17, Exodus 12:6, Exodus 12:21, Exodus 12:22, Ezra 6:20, Ezra 6:21
sanctify: 2 Chronicles 29:5, 2 Chronicles 29:15, 2 Chronicles 29:34, 2 Chronicles 30:3, 2 Chronicles 30:15-19, Genesis 35:2, Exodus 19:10, Exodus 19:15, Numbers 19:11-20, Job 1:5, Psalms 51:7, Joel 2:16, Hebrews 9:13, Hebrews 9:14
Reciprocal: 1 Chronicles 15:12 - sanctify
Cross-References
Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD.
Then he named that place Bethel; but previously the name of the city had been Luz.
"And this stone, which I have set up as a memorial stone, will be God's house, and of everything that You give me I will assuredly give a tenth to You."
And it came about, while Israel was living in that land, that Reuben went and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Now there were twelve sons of Jacob—
and the sons of Zilpah, Leah's female slave, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
Then Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
Gill's Notes on the Bible
So kill the passover,.... In the manner, time, and place, and for the persons it should be killed:
and sanctify yourselves: by washing themselves and garments, that they might be fit for this service:
and prepare your brethren; prepare a lamb for your brethren, or instruct them how to perform their office that needed instruction:
that they may do according to the word of the Lord by the hand of Moses; celebrate the ordinance of the passover in all its rites, according to the law of Moses, at least in every rite in which they were more peculiarly concerned.
Barnes' Notes on the Bible
Prepare your brethren ... - i. e. âas you minister to your brethren the people, by killing and flaying their offerings and handing the blood to the priests, instruct them how they are to eat the Passover acceptably.â It is implied that many would be ignorant of the requirements of the Law.