Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible
2 Kings 7:11
And the gatekeepers called and announced it inside the king's house.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The gatekeepers called out, and the news was reported to the king’s household.
The gatekeepers called out, and the news was reported to the king’s household.
Hebrew Names Version
He called the porters; and they told it to the king's household within.
He called the porters; and they told it to the king's household within.
King James Version
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
And he called the porters; and they told it to the king's house within.
English Standard Version
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
New Century Version
Then the gatekeepers shouted out and told the people in the palace.
Then the gatekeepers shouted out and told the people in the palace.
New English Translation
The gatekeepers relayed the news to the royal palace.
The gatekeepers relayed the news to the royal palace.
Amplified Bible
Then the gatekeepers called out and it was reported to the king's household inside [the city].
Then the gatekeepers called out and it was reported to the king's household inside [the city].
Geneva Bible (1587)
And the porters cryed and declared to the Kings house within.
And the porters cryed and declared to the Kings house within.
Legacy Standard Bible
And the gatekeepers called and told it within the king's household.
And the gatekeepers called and told it within the king's household.
Contemporary English Version
The guards reported the news to the king's palace.
The guards reported the news to the king's palace.
Complete Jewish Bible
The gatekeepers called and told it to the king's household inside.
The gatekeepers called and told it to the king's household inside.
Darby Translation
And the porters cried [it] and told [it] to the king's house within.
And the porters cried [it] and told [it] to the king's house within.
Easy-to-Read Version
Then the gatekeepers of the city shouted out and told the people in the king's palace.
Then the gatekeepers of the city shouted out and told the people in the king's palace.
George Lamsa Translation
And the doorkeepers called out and told it to the kings household within.
And the doorkeepers called out and told it to the kings household within.
Good News Translation
The guards announced the news, and it was reported in the palace.
The guards announced the news, and it was reported in the palace.
Lexham English Bible
Then the gatekeepers called and told it inside the house of the king.
Then the gatekeepers called and told it inside the house of the king.
Literal Translation
And he called the gatekeepers, and they told the house of the king inside.
And he called the gatekeepers, and they told the house of the king inside.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then cried ye porters and tolde it within in ye kynges house.
Then cried ye porters and tolde it within in ye kynges house.
American Standard Version
And he called the porters; and they told it to the king's household within.
And he called the porters; and they told it to the king's household within.
Bible in Basic English
Then the door-keepers, crying out, gave the news to those inside the king's house.
Then the door-keepers, crying out, gave the news to those inside the king's house.
Bishop's Bible (1568)
And so the man called vnto the porters, and they told the kinges house within.
And so the man called vnto the porters, and they told the kinges house within.
JPS Old Testament (1917)
And the porters called, and they told it to the king's household within.
And the porters called, and they told it to the king's household within.
King James Version (1611)
And hee called the porters, and they told it to the kings house within.
And hee called the porters, and they told it to the kings house within.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the porters cried aloud, and reported to the house of the king within.
And the porters cried aloud, and reported to the house of the king within.
English Revised Version
And he called the porters; and they told it to the king’s household within.
And he called the porters; and they told it to the king’s household within.
Berean Standard Bible
The gatekeepers shouted the news, and it was reported to the king's household.
The gatekeepers shouted the news, and it was reported to the king's household.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the porteris yeden, and telden in the paleis of the kyng with ynne.
Therfor the porteris yeden, and telden in the paleis of the kyng with ynne.
Young's Literal Translation
and he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the king within.
and he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the king within.
Update Bible Version
And he called the porters; and they told it to the king's household inside.
And he called the porters; and they told it to the king's household inside.
Webster's Bible Translation
And he called the porters; and they told [it] to the king's house within.
And he called the porters; and they told [it] to the king's house within.
World English Bible
He called the porters; and they told it to the king's household within.
He called the porters; and they told it to the king's household within.
New King James Version
And the gatekeepers called out, and they told it to the king's household inside.
And the gatekeepers called out, and they told it to the king's household inside.
New Living Translation
Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace.
Then the gatekeepers shouted the news to the people in the palace.
New Life Bible
So the men at the gate called out, and the news was heard in the king's house.
So the men at the gate called out, and the news was heard in the king's house.
New Revised Standard
Then the gatekeepers called out and proclaimed it to the king's household.
Then the gatekeepers called out and proclaimed it to the king's household.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the watchers of the gate called and told it to the household of the king, within.
And the watchers of the gate called and told it to the household of the king, within.
Douay-Rheims Bible
Then the guards of the gate went, and told it within in the king’s palace.
Then the guards of the gate went, and told it within in the king’s palace.
Revised Standard Version
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
Then the gatekeepers called out, and it was told within the king's household.
THE MESSAGE
The gatekeepers got the word to the royal palace, giving them the whole story. Roused in the middle of the night, the king told his servants, "Let me tell you what Aram has done. They knew that we were starving, so they left camp and have hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we'll capture them alive and take the city.'"
The gatekeepers got the word to the royal palace, giving them the whole story. Roused in the middle of the night, the king told his servants, "Let me tell you what Aram has done. They knew that we were starving, so they left camp and have hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we'll capture them alive and take the city.'"
New American Standard Bible (1995)
The gatekeepers called and told it within the king's household.
The gatekeepers called and told it within the king's household.
Contextual Overview
3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, "Why are we sitting here until we die? 4 "If we say, 'We will enter the city,' then the famine is in the city and we will die there; but if we sit here, we will also die. Now then come, and let's go over to the camp of the Arameans. If they spare us, we will live; and if they kill us, then we will die." 5 So they got up at twilight to go to the camp of the Arameans; when they came to the outskirts of the camp of the Arameans, behold, there was no one there. 6 For the Lord had made the army of the Arameans hear a sound of chariots, a sound of horses, that is, the sound of a great army; and they said to one another, "Behold, the king of Israel has hired the kings of the Hittites and the kings of the Egyptians against us, to attack us!" 7 So they got up and fled at twilight, and abandoned their tents, their horses, and their donkeys—indeed the camp itself, just as it was; and they fled for their lives. 8 When these men with leprosy came to the outskirts of the camp, they entered one tent and ate and drank, and carried from there silver, gold, and clothes, and they went and hid them; then they returned and entered another tent, and carried valuables from there also, and went and hid them. 9 Then they said to one another, "We are not doing the right thing. This day is a day of good news, but we are keeping silent about it; if we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now then come, let's go and inform the king's household." 10 So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor a human voice; only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were." 11 And the gatekeepers called and announced it inside the king's house.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Kings 7:10 - the porter
Cross-References
Genesis 1:7
God made the expanse, and separated the waters that were below the expanse from the waters that were above the expanse; and it was so.
God made the expanse, and separated the waters that were below the expanse from the waters that were above the expanse; and it was so.
Genesis 6:17
"Now behold, I Myself am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which there is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.
"Now behold, I Myself am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which there is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.
Genesis 7:5
So Noah acted in accordance with everything that the LORD had commanded him.
So Noah acted in accordance with everything that the LORD had commanded him.
Genesis 7:6
Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth.
Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth.
Genesis 7:8
Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that crawls on the ground,
Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that crawls on the ground,
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.
Genesis 7:23
So He wiped out every living thing that was upon the face of the land, from mankind to animals, to crawling things, and the birds of the sky, and they were wiped out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark.
So He wiped out every living thing that was upon the face of the land, from mankind to animals, to crawling things, and the birds of the sky, and they were wiped out from the earth; and only Noah was left, together with those that were with him in the ark.
Genesis 7:24
The water prevailed upon the earth for 150 days.
The water prevailed upon the earth for 150 days.
2 Kings 7:2
The royal officer on whose hand the king was leaning responded to the man of God and said, "Even if the LORD were to make windows in heaven, could this thing happen?" Then he said, "Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
The royal officer on whose hand the king was leaning responded to the man of God and said, "Even if the LORD were to make windows in heaven, could this thing happen?" Then he said, "Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
2 Kings 7:19
At that time the royal officer had responded to the man of God and said, "Now even if the LORD were to make windows in heaven, could such a thing as this happen?" And he had said, "Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
At that time the royal officer had responded to the man of God and said, "Now even if the LORD were to make windows in heaven, could such a thing as this happen?" And he had said, "Behold, you are going to see it with your own eyes, but you will not eat any of it."
Gill's Notes on the Bible
And he called the porters,.... The porter of the city called to the porters of the king's palace:
and they told it to the king's house within; to some of his domestic servants within the palace, and they reported it to the king.