Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

1 Chronicles 11:2

Even when Saul was king, you were the one who led Israel in battle. The Lord your God said to you, ‘You will be the shepherd for my people Israel. You will be their leader.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - David;   Fausset Bible Dictionary - Zion;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ithrite, the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Rufus;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even previously when Saul was king, you were leading Israel out to battle and bringing us back. The Lord your God also said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will be ruler over my people Israel.’”
Hebrew Names Version
In times past, even when Sha'ul was king, it was you who led out and brought in Yisra'el: and the LORD your God said to you, You shall be shepherd of my people Yisra'el, and you shall be prince over my people Yisra'el.
King James Version
And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
English Standard Version
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. And the Lord your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"
New English Translation
In the past, even when Saul was king, you were Israel's commanding general. The Lord your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over my people Israel.'"
Amplified Bible
"In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince and leader over My people Israel.'"
New American Standard Bible
"In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and you shall be leader over My people Israel.'"
World English Bible
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel: and Yahweh your God said to you, You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.
Geneva Bible (1587)
And in time past, euen when Saul was King, thou leddest Israel out & in: and the Lord thy God sayde vnto thee, Thou shalt feede my people Israel, and thou shalt be captaine ouer my people Israel.
Legacy Standard Bible
Previously, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and Yahweh your God said to you, ‘You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over My people Israel.'"
Berean Standard Bible
Even in times past, while Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them back. And to you the LORD your God said, 'You will shepherd My people Israel, and you will be ruler over them.'"
Contemporary English Version
and we know that you have led our army into battle, even when Saul was still our king. The Lord God has promised that you would rule our country and take care of us like a shepherd.
Complete Jewish Bible
In the past, even when Sha'ul was king, it was you who led Isra'el's military campaigns; and Adonai your God said to you, ‘You will shepherd my people Isra'el, and you will be chief over my people Isra'el.'"
Darby Translation
Even aforetime, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
Easy-to-Read Version
In the past you led us in war. You led us even though Saul was the king. The Lord said to you ‘David, you will be the shepherd of my people, the Israelites. You will become the leader over my people.'"
George Lamsa Translation
And moreover in times past, even when Saul was king over us, it was you that led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you. You shall feed my people Israel, and you shall be ruler over all the tribes of Israel.
Good News Translation
In the past, even when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle, and the Lord your God promised you that you would lead his people and be their ruler."
Lexham English Bible
For some time now, even when Saul was king, you were the one who led the army of Israel in battle. And Yahweh your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel and will be leader over my people Israel.'"
Literal Translation
And also in time past, even when Saul was king, you were he that led out and brought in Israel. And Jehovah your God said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be ruler over My people Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And afore tyme whan Saul reigned, thou leddest Israel out and in. So the LORDE thy God hath sayde vnto the: Thou shalt kepe my people of Israel, and thou shalt be the prynce ouer my people of Israel.
American Standard Version
In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah thy God said unto thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
Bible in Basic English
In the past, when Saul was king, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in; and the Lord your God said to you, You are to be the keeper of my people Israel, and their ruler.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, we be thy bones, and thy fleshe: And moreouer in tyme past, euen when Saul was king, thou leddest Israel out & in: And the Lorde thy God sayde vnto thee, Thou shalt feede my people Israel, and thou shalt be captayne ouer my people Israel.
JPS Old Testament (1917)
In times past, even when Saul was king, it was thou that didst lead out and bring in Israel; and the LORD thy God said unto thee: Thou shalt feed My people Israel, and thou shalt be prince over My people Israel.'
King James Version (1611)
And moreouer in time past, euen when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord thy God said vnto thee, Thou shalt feede my people Israel, and thou shalt be ruler ouer my people Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And heretofore when Saul was king, thou wast he that led Israel in and out, and the Lord of Israel said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be for a ruler over Israel.
English Revised Version
In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
Wycliffe Bible (1395)
also yisterdai and the thridde dai ago, whanne Saul regnede yit on Israel, thou it were that leddist out and leddist in Israel; for `thi Lord God seide to thee, Thou schalt fede my puple Israel, and thou schalt be prince on it.
Update Bible Version
In times past, even when Saul was king, it was you that led out and brought in Israel: and Yahweh your God said to you, You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be leader over my people Israel.
Webster's Bible Translation
And moreover in time past, even when Saul was king, thou [wast] he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
New King James Version
Also, in time past, even when Saul was king, you were the one who led Israel out and brought them in; and the LORD your God said to you, "You shall shepherd My people Israel, and be ruler over My people Israel."'
New Living Translation
In the past, even when Saul was king, you were the one who really led the forces of Israel. And the Lord your God told you, ‘You will be the shepherd of my people Israel. You will be the leader of my people Israel.'"
New Life Bible
In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel. The Lord your God said to you, ‘You will be the shepherd of My people Israel. And you will be king over My people Israel.'"
New Revised Standard
For some time now, even while Saul was king, it was you who commanded the army of Israel. The Lord your God said to you: It is you who shall be shepherd of my people Israel, you who shall be ruler over my people Israel."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Moreover also, in time past even when Saul was king, thou, wast he that led out and brought in Israel, - and Yahweh thy God said unto thee, Thou, shalt shepherd my people Israel, Yea, thou, shalt be chief ruler, over my people Israel.
Douay-Rheims Bible
Yesterday also, and the day before when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: for the Lord thy God said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over them.
Revised Standard Version
In times past, even when Saul was king, it was you that led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.'"
Young's Literal Translation
even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.'
New American Standard Bible (1995)
"In times past, even when Saul was king, you were the one who led out and brought in Israel; and the LORD your God said to you, 'You shall shepherd My people Israel, and you shall be prince over My people Israel.'"

Contextual Overview

1 Then the people of Israel came to David at the town of Hebron and said, "Look, we are your own family. 2 Even when Saul was king, you were the one who led Israel in battle. The Lord your God said to you, ‘You will be the shepherd for my people Israel. You will be their leader.'" 3 So all the elders of Israel came to King David at Hebron. He made an agreement with them in Hebron in the presence of the Lord . Then they poured oil on David to make him king over Israel. The Lord had promised through Samuel that this would happen. 4 David and all the Israelites went to the city of Jerusalem. At that time Jerusalem was called Jebus, and the people living there were named Jebusites. 5 They said to David, "You can't get inside our city." But David did take the city of Jerusalem with its strong walls, and it became the City of David. 6 David had said, "The person who leads the attack against the Jebusites will become the commander over all my army." Joab son of Zeruiah led the attack, so he became the commander of the army. 7 Then David made his home in the strong, walled city, which is why it was named the City of David. 8 David rebuilt the city, beginning where the land was filled in and going to the wall that was around the city. Joab repaired the other parts of the city. 9 David became stronger and stronger, and the Lord All-Powerful was with him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in time past: Heb. both yesterday and the third day

that leddest: Numbers 27:17, 1 Samuel 18:13, Isaiah 55:4, John 10:4

Thou shalt: 1 Samuel 16:1, 1 Samuel 16:13, 2 Samuel 7:7, Psalms 78:71, Isaiah 40:11, Jeremiah 3:15, Micah 5:2, Micah 5:4, Matthew 2:6

feed: or, rule

ruler: 2 Samuel 5:2, 1 Kings 3:9, 1 Kings 14:7

Reciprocal: Deuteronomy 19:4 - in time past Joshua 3:4 - heretofore 1 Samuel 19:7 - in times past 2 Kings 13:5 - beforetime 1 Chronicles 17:6 - feed Ezra 2:70 - General Acts 13:36 - served

Cross-References

Genesis 10:10
At first Nimrod's kingdom covered Babylon, Erech, Akkad, and Calneh in the land of Babylonia.
Genesis 11:9
The place is called Babel since that is where the Lord confused the language of the whole world. So the Lord caused them to spread out from there over the whole world.
Genesis 13:11
So Lot chose to move east and live in the Jordan Valley. In this way Abram and Lot separated.
Genesis 14:1
Now Amraphel was king of Babylonia, Arioch was king of Ellasar, Kedorlaomer was king of Elam, and Tidal was king of Goiim.
Isaiah 11:11
At that time the Lord will again reach out and take his people who are left alive in Assyria, North Egypt, South Egypt, Cush, Elam, Babylonia, Hamath, and all the islands of the sea.
Daniel 1:2
The Lord allowed Nebuchadnezzar to capture Jehoiakim king of Judah. Nebuchadnezzar also took some of the things from the Temple of God, which he carried to Babylonia and put in the temple of his gods.
Zechariah 5:11
"They are going to Babylonia to build a temple for it," he answered. "When the temple is ready, they will set the basket there in its place."

Gill's Notes on the Bible

:-


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile