Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
1 Kings 11:6
So Solomon did what the Lord said was wrong and did not follow the Lord completely as his father David had done.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Solomon did what was evil in the Lord’s sight, and unlike his father David, he did not remain loyal to the Lord.
Solomon did what was evil in the Lord’s sight, and unlike his father David, he did not remain loyal to the Lord.
Hebrew Names Version
Shlomo did that which was evil in the sight of the LORD, and didn't go fully after the LORD, as did David his father.
Shlomo did that which was evil in the sight of the LORD, and didn't go fully after the LORD, as did David his father.
King James Version
And Solomon did evil in the sight of the Lord , and went not fully after the Lord , as did David his father.
And Solomon did evil in the sight of the Lord , and went not fully after the Lord , as did David his father.
English Standard Version
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord and did not wholly follow the Lord , as David his father had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord and did not wholly follow the Lord , as David his father had done.
New English Translation
Solomon did evil in the Lord 's sight; he did not remain loyal to the Lord , like his father David had.
Solomon did evil in the Lord 's sight; he did not remain loyal to the Lord , like his father David had.
Amplified Bible
Solomon did evil [things] in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
Solomon did evil [things] in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
New American Standard Bible
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as his father David had done.
Geneva Bible (1587)
So Salomon wrought wickednesse in the sight of the Lord, but continued not to followe the Lord, as did Dauid his father.
So Salomon wrought wickednesse in the sight of the Lord, but continued not to followe the Lord, as did Dauid his father.
Legacy Standard Bible
And Solomon did what was evil in the sight of Yahweh, and did not follow Yahweh fully, as David his father had done.
And Solomon did what was evil in the sight of Yahweh, and did not follow Yahweh fully, as David his father had done.
Contemporary English Version
Solomon's father had obeyed the Lord with all his heart, but Solomon disobeyed and did what the Lord hated.
Solomon's father had obeyed the Lord with all his heart, but Solomon disobeyed and did what the Lord hated.
Complete Jewish Bible
Thus Shlomo did what was evil in Adonai 's view and did not fully follow Adonai , as David his father had done.
Thus Shlomo did what was evil in Adonai 's view and did not fully follow Adonai , as David his father had done.
Darby Translation
And Solomon did evil in the sight of Jehovah, and followed not fully Jehovah, as David his father.
And Solomon did evil in the sight of Jehovah, and followed not fully Jehovah, as David his father.
Easy-to-Read Version
So Solomon did what the Lord said was wrong. He did not follow the Lord completely as his father David did.
So Solomon did what the Lord said was wrong. He did not follow the Lord completely as his father David did.
George Lamsa Translation
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
Good News Translation
He sinned against the Lord and was not true to him as his father David had been.
He sinned against the Lord and was not true to him as his father David had been.
Lexham English Bible
So Solomon did evil in the eyes of Yahweh and did not fully follow after Yahweh as David his father.
So Solomon did evil in the eyes of Yahweh and did not fully follow after Yahweh as David his father.
Literal Translation
and Solomon did evil in the sight of Jehovah, and did not go fully after Jehovah like his father David.
and Solomon did evil in the sight of Jehovah, and did not go fully after Jehovah like his father David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Salomon dyd yt which displeased the LORDE, and folowed not ye LORDE to ye vttemost as dyd his father Dauid.
And Salomon dyd yt which displeased the LORDE, and folowed not ye LORDE to ye vttemost as dyd his father Dauid.
American Standard Version
And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of Jehovah, and went not fully after Jehovah, as did David his father.
Bible in Basic English
And Solomon did evil in the eyes of the Lord, not walking in the Lord's ways with all his heart as David his father did.
And Solomon did evil in the eyes of the Lord, not walking in the Lord's ways with all his heart as David his father did.
Bishop's Bible (1568)
And Solomon wrought wickednesse in the sight of the Lorde, and folowed not the Lorde perfectly, as dyd Dauid his father.
And Solomon wrought wickednesse in the sight of the Lorde, and folowed not the Lorde perfectly, as dyd Dauid his father.
JPS Old Testament (1917)
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
King James Version (1611)
And Solomon did euill in the sight of the Lord, and went not fully after the Lord, as did Dauid his father.
And Solomon did euill in the sight of the Lord, and went not fully after the Lord, as did Dauid his father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon did that which was evil in the sight of the Lord: he went not after the Lord, as David his father. And the strange women turned away his heart after their gods.
And Solomon did that which was evil in the sight of the Lord: he went not after the Lord, as David his father. And the strange women turned away his heart after their gods.
English Revised Version
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.
Berean Standard Bible
So Solomon did evil in the sight of the LORD-and unlike his father David, he did not follow the LORD completely.
So Solomon did evil in the sight of the LORD-and unlike his father David, he did not follow the LORD completely.
Wycliffe Bible (1395)
and Salomon dide that, that pleside not bifor the Lord, and he fillide not that he suede the Lord, as Dauid, his fadir, dide.
and Salomon dide that, that pleside not bifor the Lord, and he fillide not that he suede the Lord, as Dauid, his fadir, dide.
Young's Literal Translation
and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father.
and Solomon doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and hath not been fully after Jehovah, like David his father.
Update Bible Version
And Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and did not go fully after Yahweh, as did David his father.
And Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and did not go fully after Yahweh, as did David his father.
Webster's Bible Translation
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as [did] David his father.
And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as [did] David his father.
World English Bible
Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father.
Solomon did that which was evil in the sight of Yahweh, and didn't go fully after Yahweh, as did David his father.
New King James Version
Solomon did evil in the sight of the LORD, and did not fully follow the LORD, as did his father David.
Solomon did evil in the sight of the LORD, and did not fully follow the LORD, as did his father David.
New Living Translation
In this way, Solomon did what was evil in the Lord 's sight; he refused to follow the Lord completely, as his father, David, had done.
In this way, Solomon did what was evil in the Lord 's sight; he refused to follow the Lord completely, as his father, David, had done.
New Life Bible
Solomon did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not follow the Lord with all his heart, as his father David had done.
Solomon did what was sinful in the eyes of the Lord. He did not follow the Lord with all his heart, as his father David had done.
New Revised Standard
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord , and did not completely follow the Lord , as his father David had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord , and did not completely follow the Lord , as his father David had done.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus Solomon did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - and went not fully after Yahweh, as did David his father.
Thus Solomon did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - and went not fully after Yahweh, as did David his father.
Douay-Rheims Bible
And Solomon did that which was not pleasing before the Lord, and did not fully follow the Lord, as David, his father.
And Solomon did that which was not pleasing before the Lord, and did not fully follow the Lord, as David, his father.
Revised Standard Version
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not wholly follow the LORD, as David his father had done.
So Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not wholly follow the LORD, as David his father had done.
THE MESSAGE
Solomon openly defied God ; he did not follow in his father David's footsteps. He went on to build a sacred shrine to Chemosh, the horrible god of Moab, and to Molech, the horrible god of the Ammonites, on a hill just east of Jerusalem. He built similar shrines for all his foreign wives, who then polluted the countryside with the smoke and stench of their sacrifices.
Solomon openly defied God ; he did not follow in his father David's footsteps. He went on to build a sacred shrine to Chemosh, the horrible god of Moab, and to Molech, the horrible god of the Ammonites, on a hill just east of Jerusalem. He built similar shrines for all his foreign wives, who then polluted the countryside with the smoke and stench of their sacrifices.
New American Standard Bible (1995)
Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done.
Solomon did what was evil in the sight of the LORD, and did not follow the LORD fully, as David his father had done.
Contextual Overview
1 King Solomon loved many women who were not from Israel. He loved the daughter of the king of Egypt, as well as women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites. 2 The Lord had told the Israelites, "You must not marry people of other nations. If you do, they will cause you to follow their gods." But Solomon fell in love with these women. 3 He had seven hundred wives who were from royal families and three hundred slave women who gave birth to his children. His wives caused him to turn away from God. 4 As Solomon grew old, his wives caused him to follow other gods. He did not follow the Lord completely as his father David had done. 5 Solomon worshiped Ashtoreth, the goddess of the people of Sidon, and Molech, the hated god of the Ammonites. 6 So Solomon did what the Lord said was wrong and did not follow the Lord completely as his father David had done. 7 On a hill east of Jerusalem, Solomon built two places for worship. One was a place to worship Chemosh, the hated god of the Moabites, and the other was a place to worship Molech, the hated god of the Ammonites. 8 Solomon did the same thing for all his foreign wives so they could burn incense and offer sacrifices to their gods.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
went not fully after: Heb. fulfilled not after, Numbers 14:24, Joshua 14:8, Joshua 14:14,*Heb:
Reciprocal: 2 Samuel 23:5 - Although 1 Kings 9:4 - And if thou 1 Kings 11:4 - his heart 2 Chronicles 17:3 - he walked Psalms 89:32 - General
Cross-References
Genesis 3:22
Then the Lord God said, "Humans have become like one of us; they know good and evil. We must keep them from eating some of the fruit from the tree of life, or they will live forever."
Then the Lord God said, "Humans have become like one of us; they know good and evil. We must keep them from eating some of the fruit from the tree of life, or they will live forever."
Genesis 6:5
The Lord saw that the human beings on the earth were very wicked and that everything they thought about was evil.
The Lord saw that the human beings on the earth were very wicked and that everything they thought about was evil.
Genesis 8:21
The Lord was pleased with these sacrifices and said to himself, "I will never again curse the ground because of human beings. Their thoughts are evil even when they are young, but I will never again destroy every living thing on the earth as I did this time.
The Lord was pleased with these sacrifices and said to himself, "I will never again curse the ground because of human beings. Their thoughts are evil even when they are young, but I will never again destroy every living thing on the earth as I did this time.
Genesis 9:19
These three men were Noah's sons, and all the people on earth came from these three sons.
These three men were Noah's sons, and all the people on earth came from these three sons.
Genesis 11:1
At this time the whole world spoke one language, and everyone used the same words.
At this time the whole world spoke one language, and everyone used the same words.
Genesis 11:4
Then they said to each other, "Let's build a city and a tower for ourselves, whose top will reach high into the sky. We will become famous. Then we will not be scattered over all the earth."
Then they said to each other, "Let's build a city and a tower for ourselves, whose top will reach high into the sky. We will become famous. Then we will not be scattered over all the earth."
Judges 10:14
You have chosen those gods. So go call to them for help. Let them save you when you are in trouble."
You have chosen those gods. So go call to them for help. Let them save you when you are in trouble."
1 Kings 18:27
At noon Elijah began to make fun of them. "Pray louder!" he said. "If Baal really is a god, maybe he is thinking, or busy, or traveling! Maybe he is sleeping so you will have to wake him!"
At noon Elijah began to make fun of them. "Pray louder!" he said. "If Baal really is a god, maybe he is thinking, or busy, or traveling! Maybe he is sleeping so you will have to wake him!"
Ecclesiastes 11:9
Young people, enjoy yourselves while you are young; be happy while you are young. Do whatever your heart desires, whatever you want to do. But remember that God will judge you for everything you do.
Young people, enjoy yourselves while you are young; be happy while you are young. Do whatever your heart desires, whatever you want to do. But remember that God will judge you for everything you do.
Luke 1:51
He has done mighty deeds by his power. He has scattered the people who are proud and think great things about themselves.
He has done mighty deeds by his power. He has scattered the people who are proud and think great things about themselves.
Gill's Notes on the Bible
And Solomon did evil in the sight of the Lord,.... As idolatry is, nothing more provoking to him:
and went not fully after the Lord, as did David his father; for though he did not relinquish the worship of the true God, and the service of the temple, yet inasmuch as he worshipped other gods besides, or connived at the worship of them, he did not wholly, and constantly, and solely serve the Lord, as his father did.