Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
1 Kings 15:28
This happened during Asa's third year as king of Judah, and Baasha became the next king of Israel.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
In the third year of Judah’s King Asa, Baasha killed Nadab and reigned in his place.
In the third year of Judah’s King Asa, Baasha killed Nadab and reigned in his place.
Hebrew Names Version
Even in the third year of Asa king of Yehudah did Ba`sha kill him, and reigned in his place.
Even in the third year of Asa king of Yehudah did Ba`sha kill him, and reigned in his place.
King James Version
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
English Standard Version
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
New English Translation
Baasha killed him in the third year of Asa's reign over Judah and replaced him as king.
Baasha killed him in the third year of Asa's reign over Judah and replaced him as king.
Amplified Bible
So Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
So Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
New American Standard Bible
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
Euen in the third yeere of Asa King of Iudah did Baasha slay him, & reigned in his steade.
Euen in the third yeere of Asa King of Iudah did Baasha slay him, & reigned in his steade.
Legacy Standard Bible
So Baasha put him to death in the third year of Asa king of Judah and became king in his place.
So Baasha put him to death in the third year of Asa king of Judah and became king in his place.
Complete Jewish Bible
It was in the third year of Asa king of Y'hudah that Ba‘sha killed Nadav and became king in his place.
It was in the third year of Asa king of Y'hudah that Ba‘sha killed Nadav and became king in his place.
Darby Translation
And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
This happened during Asa's third year as king of Judah. So Baasha became the next king of Israel.
This happened during Asa's third year as king of Judah. So Baasha became the next king of Israel.
George Lamsa Translation
So Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
So Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Good News Translation
This happened during the third year of the reign of King Asa of Judah. And so Baasha succeeded Nadab as king of Israel.
This happened during the third year of the reign of King Asa of Judah. And so Baasha succeeded Nadab as king of Israel.
Lexham English Bible
and Baasha killed him in the third year of Asa the king of Judah, and he reigned in his place.
and Baasha killed him in the third year of Asa the king of Judah, and he reigned in his place.
Literal Translation
And in the third year of Asa the king of Judah, Baasha killed him, and reigned in his place.
And in the third year of Asa the king of Judah, Baasha killed him, and reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Baesa slewe him in the thirde yeare of Asa kynge of Iuda, & was kynge in his steade.
So Baesa slewe him in the thirde yeare of Asa kynge of Iuda, & was kynge in his steade.
American Standard Version
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Bible in Basic English
In the third year of the rule of Asa, king of Judah, Baasha put him to death, and became king in his place.
In the third year of the rule of Asa, king of Judah, Baasha put him to death, and became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
Euen in the third yere of Asa king of Iuda, did Baasa slay him, and raigned in his steade.
Euen in the third yere of Asa king of Iuda, did Baasa slay him, and raigned in his steade.
JPS Old Testament (1917)
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasa slay him, and reigned in his stead.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasa slay him, and reigned in his stead.
King James Version (1611)
Euen in the third yeere of Asa king of Iudah, did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Euen in the third yeere of Asa king of Iudah, did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Baasa slew him in the third year of Asa son of Asa king of Juda; and reigned in his stead.
And Baasa slew him in the third year of Asa son of Asa king of Juda; and reigned in his stead.
English Revised Version
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Berean Standard Bible
In the third year of Asa's reign over Judah, Baasha killed Nadab and reigned in his place.
In the third year of Asa's reign over Judah, Baasha killed Nadab and reigned in his place.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Baasa killide hym, in the thridde yeer of Asa, king of Juda, and regnede for hym.
Therfor Baasa killide hym, in the thridde yeer of Asa, king of Juda, and regnede for hym.
Young's Literal Translation
yea, Baasha putteth him to death in the third year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead.
yea, Baasha putteth him to death in the third year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead.
Update Bible Version
Even in the third year of Asa king of Judah, Baasha slew him, and reigned in his stead.
Even in the third year of Asa king of Judah, Baasha slew him, and reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
World English Bible
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha kill him, and reigned in his place.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha kill him, and reigned in his place.
New King James Version
Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
New Living Translation
Baasha killed Nadab in the third year of King Asa's reign in Judah, and he became the next king of Israel.
Baasha killed Nadab in the third year of King Asa's reign in Judah, and he became the next king of Israel.
New Life Bible
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and ruled in his place.
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and ruled in his place.
New Revised Standard
So Baasha killed Nadab in the third year of King Asa of Judah, and succeeded him.
So Baasha killed Nadab in the third year of King Asa of Judah, and succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Baasha slew him, in the third year of Asa king of Judah, - and reigned in his stead.
And Baasha slew him, in the third year of Asa king of Judah, - and reigned in his stead.
Douay-Rheims Bible
So Baasa slew him in the third year of Asa, king of Juda, and reigned in his place.
So Baasa slew him in the third year of Asa, king of Juda, and reigned in his place.
Revised Standard Version
So Ba'asha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
So Ba'asha killed him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
New American Standard Bible (1995)
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
Contextual Overview
25 Nadab son of Jeroboam became king of Israel during the second year Asa was king of Judah. Nadab was king of Israel for two years, 26 and he did what the Lord said was wrong. Jeroboam had led the people of Israel to sin, and Nadab sinned in the same way as his father Jeroboam. 27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, made plans to kill Nadab. Nadab and all Israel were attacking the Philistine town of Gibbethon, so Baasha killed Nadab there. 28 This happened during Asa's third year as king of Judah, and Baasha became the next king of Israel. 29 As soon as Baasha became king, he killed all of Jeroboam's family, leaving no one in Jeroboam's family alive. He destroyed them all as the Lord had said would happen through his servant Ahijah from Shiloh. 30 King Jeroboam had sinned very much and had led the people of Israel to sin, so he made the Lord , the God of Israel, very angry. 31 Everything else Nadab did is written in the book of the history of the kings of Israel. 32 There was war between Asa king of Judah and Baasha king of Israel all the time they ruled. 33 Baasha son of Ahijah became king of Israel during Asa's third year as king of Judah. Baasha ruled in Tirzah for twenty-four years, 34 and he did what the Lord said was wrong. Jeroboam had led the people of Israel to sin, and Baasha sinned in the same way as Jeroboam.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 32:35
Reciprocal: 1 Kings 16:21 - divided 2 Kings 8:15 - so that he died 2 Kings 15:10 - slew him Proverbs 28:2 - the transgression Jeremiah 41:7 - slew Hosea 7:7 - devoured
Gill's Notes on the Bible
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead. Which seems to be his only or chief view in slaying him, to get possession of his kingdom.