Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

1 Samuel 8:11

Samuel said, "If you have a king ruling over you, this is what he will do: He will take your sons and make them serve with his chariots and his horses, and they will run in front of the king's chariot.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Footman;   Government;   Israel;   Monarchy;   Rulers;   Samuel;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Forsaking;   Hearing;   Idolatry;   Rejection;   Service;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;   Kings;   Tribute;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Footmen or Runners;   Bridgeway Bible Dictionary - King;   Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - King, Christ as;   King, Kingship;   Spirituality;   Wages;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Taxes;   Fausset Bible Dictionary - Chariot;   Footman;   Holman Bible Dictionary - Horseman;   King, Kingship;   Runners;   Samuel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Absalom;   Footman;   Israel;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Footman;   People's Dictionary of the Bible - Chariots;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Appoint;   Army;   Games;   Jotham;   King;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Horse;   Taxation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He said, “These are the rights of the king who will reign over you: He will take your sons and put them to his use in his chariots, on his horses, or running in front of his chariots.
Hebrew Names Version
He said, This will be the manner of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
King James Version
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
Lexham English Bible
He said, "This will be the custom of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and his horsemen, and they will run before his chariots.
English Standard Version
He said, "These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen and to run before his chariots.
New English Translation
He said, "Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot.
Amplified Bible
He said, "These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them for himself to his chariots and among his horsemen and they will run before his chariots.
New American Standard Bible
And he said, "This will be the practice of the king who will reign over you: he will take your sons and put them in his chariots for himself and among his horsemen, and they will run before his chariots.
Geneva Bible (1587)
And he saide, This shall be the maner of the King that shall reigne ouer you: he will take your sonnes, and appoint them to his charets, and to be his horsemen, and some shall runne before his charet.
Legacy Standard Bible
And he said, "This will be the custom of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them for himself in his chariots and among his horsemen, and they will run before his chariots.
Contemporary English Version
If you have a king, this is how he will treat you. He will force your sons to join his army. Some of them will ride in his chariots, some will serve in the cavalry, and others will run ahead of his own chariot.
Complete Jewish Bible
He said, "Here is the kind of rulings your king will make: he will draft your sons and assign them to take care of his chariots, be his horsemen and be bodyguards running ahead of his chariots.
Darby Translation
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, on his chariot and among his horsemen, and they shall run before his chariots;
Easy-to-Read Version
Samuel said, "If you have a king ruling over you, this is what he will do: He will take away your sons and force them to serve him. He will force them to be soldiers—they must fight from his chariots and become horse soldiers in his army. Your sons will become guards running in front of the king's chariot.
George Lamsa Translation
Then he said, This will be the law of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them for himself for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots.
Good News Translation
"This is how your king will treat you," Samuel explained. "He will make soldiers of your sons; some of them will serve in his war chariots, others in his cavalry, and others will run before his chariots.
Literal Translation
And he said, This is the privilege of the king who shall reign over you. He shall take your sons and shall appoint them for himself among his chariots, and among his horsemen. And they shall run before his chariots.
Miles Coverdale Bible (1535)
This shal be the lawe of the kynge yt shal raigne ouer you: Yor sonnes shall he take for his charettes, and for horsmen to runne before his charettes,
American Standard Version
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
Bible in Basic English
And he said, This is the sort of king who will be your ruler: he will take your sons and make them his servants, his horsemen, and drivers of his war-carriages, and they will go running before his war-carriages;
Bishop's Bible (1568)
And he said: This shal be the maner of the king that shall raigne ouer you, he will take your sonnes and put them to his charets, and make his horsemen of them, to run before his charet.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots.
King James Version (1611)
And hee sayd, This will be the maner of the king that shall reigne ouer you: Hee will take your sonnes, and appoint them for himselfe for his charets, and to bee his horsemen, and some shall runne before his charets.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, This shall be the manner of the king that shall rule over you: he shall take your sons, and put them in his chariots, and among his horsemen, and running before his chariots,
English Revised Version
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them unto him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots:
Berean Standard Bible
He said, "This will be the manner of the king who will rule over you: He will take your sons and appoint them to his own chariots and horses, to run in front of his chariots.
Wycliffe Bible (1395)
This schal be the `riyt of the kyng, that schal comaunde to you; he schal take youre sones, and schal sette in hise charis;
Young's Literal Translation
and saith, `This is the custom of the king who doth reign over you: Your sons he doth take, and hath appointed for himself among his chariots, and among his horsemen, and they have run before his chariots;
Update Bible Version
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
Webster's Bible Translation
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint [them] for himself, for his chariots, and [to be] his horsemen; and [some] will run before his chariots.
World English Bible
He said, This will be the manner of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
New King James Version
And he said, "This will be the behavior of the king who will reign over you: He will take your sons and appoint them for his own chariots and to be his horsemen, and some will run before his chariots.
New Living Translation
"This is how a king will reign over you," Samuel said. "The king will draft your sons and assign them to his chariots and his charioteers, making them run before his chariots.
New Life Bible
He said, "This will be the way the king will rule over you. He will take your sons and make them drive his war-wagons, be his horsemen, and run in front of his war-wagons.
New Revised Standard
He said, "These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen, and to run before his chariots;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said, This, will be the manner of the king who will reign over you, - Your sons, will he take and appoint for himself, as his charioteers and as his horsemen, and they shall run before his chariots;
Douay-Rheims Bible
And said: This will be the right of the king that shall reign over you: He will take your sons, and put them in his chariots, and will make them his horsemen, and his running footmen, to run before his chariots,
Revised Standard Version
He said, "These will be the ways of the king who will reign over you: he will take your sons and appoint them to his chariots and to be his horsemen, and to run before his chariots;
New American Standard Bible (1995)
He said, "This will be the procedure of the king who will reign over you: he will take your sons and place them for himself in his chariots and among his horsemen and they will run before his chariots.

Contextual Overview

4 So all the elders came together and met Samuel at Ramah. 5 They said to him, "You're old, and your sons don't live as you do. Give us a king to rule over us like all the other nations." 6 When the elders said that, Samuel was not pleased. He prayed to the Lord , 7 and the Lord told Samuel, "Listen to whatever the people say to you. They have not rejected you. They have rejected me from being their king. 8 They are doing as they have always done. When I took them out of Egypt, they left me and served other gods. They are doing the same to you. 9 Now listen to the people, but warn them what the king who rules over them will do." 10 So Samuel told those who had asked him for a king what the Lord had said. 11 Samuel said, "If you have a king ruling over you, this is what he will do: He will take your sons and make them serve with his chariots and his horses, and they will run in front of the king's chariot. 12 The king will make some of your sons commanders over thousands or over fifties. He will make some of your other sons plow his ground and reap his harvest. He will take others to make weapons of war and equipment for his chariots. 13 He will take your daughters to make perfume and cook and bake for him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

This will: 1 Samuel 10:25, Deuteronomy 17:14-20

He will take: 1 Samuel 14:52, 1 Kings 9:22, 1 Kings 9:23, 1 Kings 10:26, 1 Kings 12:4, 1 Kings 12:10, 2 Chronicles 26:10-15

run: 2 Samuel 15:1, 1 Kings 1:5, 1 Kings 18:46

Reciprocal: Deuteronomy 17:16 - multiply horses 1 Samuel 8:9 - the manner 1 Samuel 13:2 - chose 1 Samuel 22:7 - captains 1 Samuel 22:17 - footmen 1 Kings 14:27 - guard 2 Chronicles 8:9 - they were men 2 Chronicles 10:4 - Thy father Jeremiah 17:25 - riding

Cross-References

Genesis 8:12
Seven days later he sent the dove out again, but this time it did not come back.
Genesis 8:14
By the twenty-seventh day of the second month the land was completely dry.
Nehemiah 8:15
The people were supposed to preach this message and spread it through all their towns and in Jerusalem: "Go out into the mountains, and bring back branches from olive and wild olive trees, myrtle trees, palms, and shade trees. Make shelters with them, as it is written."
Romans 10:15
and before someone can go and tell them, that person must be sent. It is written, "How beautiful is the person who comes to bring good news."

Gill's Notes on the Bible

And he said, this will be the manner of the king that shall reign over you,.... Not in which he ought to proceed, but what he will do: and this not the manner of one king, or of the first only, but of all of them, more or less; of kings in general, who are commonly inclined to arbitrary power. So Aristotle a in opposition to theocracy, describes a full and absolute kingdom, as he calls it, when a king does all things according to his will: and observes, that he that would have the mind or reason preside, would have God and the laws rule; but he that would have a man to reign, adds also a lust, or one led by his own lust: so it follows,

he will take your sons, and appoint them for himself; for his own use and service, to wait upon him, to be his pages, or grooms, or guards:

for his chariots; to take care of them, and drive them, though not without paying them for it; yet this being but a mean and servile employment, and what they should be obliged to, whether they would or no, is observed to show the tyranny and bondage to which they would be subject, when their sons otherwise might be free men, and possessed of estates and carriages of their own:

and to be his horsemen; or rather "for his horses", to take care of them, and go out along with him, and attend his person, whether when going to war, or on pleasure:

and some shall run before his chariots; be his running footmen, being swift of foot, and trained up for that service; some are naturally swift, as Asahel was 2 Samuel 2:18. Pliny b speaks of some swifter than horses; and of the swiftness of some he elsewhere gives c many surprising instances. It seems as if it was usual to have fifty such men to run before them, see 2 Samuel 15:1.

a In Politicis, l. 3. c. 16. b Nat. Hist. l. 7. c. 2. c Ibid. c. 20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile