the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
2 Chronicles 20:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the Lord’s temple before the new courtyard.
Yehoshafat stood in the assembly of Yehudah and Yerushalayim, in the house of the LORD, before the new court;
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord , before the new court,
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord , before the new court,
Jehoshaphat stood before the assembly of Judah and Jerusalem at the Lord 's temple, in front of the new courtyard.
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD in front of the new courtyard,
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD in front of the new courtyard;
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh, before the new court;
And Iehoshaphat stoode in the Congregation of Iudah and Ierusalem in the house of the Lord before the new court,
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh before the new court,
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD, in front of the new courtyard
After everyone from Judah and Jerusalem had come together at the Lord 's temple, Jehoshaphat stood in front of the new courtyard
Standing in front of the new courtyard in the house of Adonai , among those assembled from Y'hudah and Yerushalayim,
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;
Jehoshaphat was in the new courtyard of the Lord 's Temple. He stood up in the meeting of the people from Judah and Jerusalem
And Jehoshaphat stood in the midst of the assembly of Judah in the house of the LORD, which is in Jerusalem, before the new court,
and they and the people of Jerusalem gathered in the new courtyard of the Temple. King Jehoshaphat went and stood before them
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh before the new courtyard.
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,
And Iosaphat stode amoge ye cogregacion of Iuda & Ierusalem in the house of ye LORDE before the new courte,
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;
And Jehoshaphat took his place in the meeting of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord in front of the new open space,
And Iehosaphat stoode betweene the congregation of Iuda & Hierusalem in the house of ye Lord before the new court,
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
And Iehoshaphat stood in the Congregation of Iudah and Ierusalem, in the house of the Lord before the new Court,
And Josaphat stood up in the assembly of Juda in Jerusalem, in the house of the Lord, in front of the new court.
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
And whanne Josaphat hadde stonde in the myddis of the cumpeny of Juda and of Jerusalem, in the hows of the Lord, bifor the newe large place,
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh, before the new court;
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
Jehoshaphat stood before the community of Judah and Jerusalem in front of the new courtyard at the Temple of the Lord .
Jehoshaphat stood among the people of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, in front of the new open space.
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord , before the new court,
And Jehoshaphat stood, in the convocation of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh, - before the new court;
And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court,
And Jehosh'aphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,
Then Jehoshaphat took a position before the assembled people of Judah and Jerusalem at The Temple of God in front of the new courtyard and said, "O God , God of our ancestors, are you not God in heaven above and ruler of all kingdoms below? You hold all power and might in your fist—no one stands a chance against you! And didn't you make the natives of this land leave as you brought your people Israel in, turning it over permanently to your people Israel, the descendants of Abraham your friend? They have lived here and built a holy house of worship to honor you, saying, ‘When the worst happens—whether war or flood or disease or famine—and we take our place before this Temple (we know you are personally present in this place!) and pray out our pain and trouble, we know that you will listen and give victory.'
Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD before the new court,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jehoshaphat: 2 Chronicles 6:12, 2 Chronicles 6:13, 2 Chronicles 34:31, 2 Kings 19:15-19
Reciprocal: 1 Kings 8:38 - prayer 2 Chronicles 6:28 - if there be dearth Nehemiah 8:16 - the courts Psalms 48:9 - in the Jeremiah 19:14 - he stood Ezekiel 44:1 - the outward
Cross-References
"The Lord is God of gods! The Lord is God of gods! God knows, and we want you to know also. If we have done something wrong, you may kill us.
"But you must serve me as your father David did; he was fair and sincere. You must obey all I have commanded and keep my laws and rules.
" Lord , please remember that I have always obeyed you. I have given myself completely to you and have done what you said was right." Then Hezekiah cried loudly.
I know, my God, that you test people's hearts. You are happy when people do what is right. I was happy to give all these things, and I gave with an honest heart. Your people gathered here are happy to give to you, and I rejoice to see their giving.
You said, ‘I am pure and without sin; I am innocent and free from guilt.
Lord , judge the people. Lord , defend me because I am right, because I have done no wrong, God Most High.
Only those with clean hands and pure hearts, who have not worshiped idols, who have not made promises in the name of a false god.
My hope is in you, so may goodness and honesty guard me.
I wash my hands to show I am innocent, and I come to your altar, Lord .
So why have I kept my heart pure? Why have I kept my hands from doing wrong?
Gill's Notes on the Bible
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord,.... In the temple, in the court of the people, where the inhabitants of Judah and Jerusalem were assembled, in the midst of which he stood very probably on the brasen scaffold erected by Solomon, 2 Chronicles 6:13,
before the new court: which must be the court of the priests, for he stood in the great court, or court of the people, and before this, which might be so called, because renewed or repaired when the altar was by Asa, 2 Chronicles 15:8. Dr. Lightfoot t thinks it was the court of the women; but it is a question whether there was any such court in the first temple; or that the great court was then divided into two, one for the men, the other for the women.
t Prospect of the Temple, ch 18. p. 1090.
Barnes' Notes on the Bible
The new court - In Solomonâs Temple there were two courts. One of these had probably been renovated by Jehoshaphat or by his father, Asa 2 Chronicles 15:8, and was known as âthe new court.â