Lectionary Calendar
Thursday, November 13th, 2025
the Week of Proper 27 / Ordinary 32
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

2 Chronicles 32:14

My ancestors destroyed those nations; none of their gods could save them from me. So your god cannot save you from my power.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Self-Exaltation;   Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Hezekiah;   Torrey's Topical Textbook - Presumption;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Deliver;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who among all the gods of these nations that my predecessors completely destroyed was able to rescue his people from my power, that your God should be able to deliver you from my power?
Hebrew Names Version
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
King James Version
Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
English Standard Version
Who among all the gods of those nations that my fathers devoted to destruction was able to deliver his people from my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?
New English Translation
Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power?
Amplified Bible
'Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed who was able to rescue his people from my hand, that your God should be able to rescue you from my hand?
New American Standard Bible
'Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed who could save his people from my hand, that your God would be able to save you from my hand?
World English Bible
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
Geneva Bible (1587)
Who is he of al the gods of those natios (that my fathers haue destroied) that could deliuer his people out of mine hande? that your God should be able to deliuer you out of mine hand?
Legacy Standard Bible
Who was there among all the gods of these nations which my fathers devoted to destruction, who could deliver his people from my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?
Berean Standard Bible
Who among all the gods of these nations that my fathers devoted to destruction has been able to deliver his people from my hand? How then can your God deliver you from my hand?
Contemporary English Version
None of those gods kept their people safe from the kings of Assyria. Do you really think your God can do any better?
Complete Jewish Bible
Who of all the gods of those nations that my ancestors completely destroyed was able to rescue his people from me? How then will your God rescue you from me?
Darby Translation
Who is there among all the gods of those nations that my fathers have utterly destroyed, that was able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
Easy-to-Read Version
My ancestors destroyed those countries. There is no god that can stop me from destroying his people. So you think your god can save you from me?
George Lamsa Translation
Who is there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed that was able to deliver his people out of my hand, that the LORD should be able to deliver you out of my hand?
Good News Translation
When did any of the gods of all those countries ever save their country from us? Then what makes you think that your god can save you?
Lexham English Bible
Who among all the gods of those nations whom my ancestors utterly destroyed was able to save his people from my hand, that your God will be able to save you from my hand?
Literal Translation
Who among all the gods of these nations whom my fathers have devoted to destruction is he who has been able to deliver his people out of my hand, that your god may be able to deliver you out of my hand?
Miles Coverdale Bible (1535)
What is he amonge all the goddes of these Heythen (whom my father damned) that was able to delyuer his people fro my hande? yt youre God shulde be able to delyuer fro my hande.
American Standard Version
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
Bible in Basic English
Who was there among all the gods of those nations, which my fathers put to destruction, who was able to keep his people safe from my hands? and is it possible that your God will keep you safe from my hands?
Bishop's Bible (1568)
Which of all the gods of those nations that my fathers destroyed, could deliuer his people out of my hande? And shall your God be able to deliuer you out of my hande?
JPS Old Testament (1917)
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
King James Version (1611)
Who was there among all the gods of those nations, that my fathers vtterly destroyed, that could deliuer his people out of mine hand, that your God should bee able to deliuer you out of mine hand?
Brenton's Septuagint (LXX)
Who is there among all the gods of those nations whom my fathers utterly destroyed, worthy of trust? Could they deliver their people out of my hand, that your God should deliver you out of my hand?
English Revised Version
Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
Wycliffe Bible (1395)
Who is of alle goddis of folkis, whiche my fadris distrieden, that myyte delyuere his puple fro myn hond, that also youre God may delyuere you fro this hond?
Update Bible Version
Who was there among all the gods of those nations which my fathers completely destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
Webster's Bible Translation
Who [was there] among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand?
New King James Version
Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed that could deliver his people from my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?
New Living Translation
Which of their gods was able to rescue its people from the destructive power of my predecessors? What makes you think your God can rescue you from me?
New Life Bible
Who among all the gods could save his people from me in all those nations which my fathers destroyed? Would your God be able to save you from me?
New Revised Standard
Who among all the gods of those nations that my ancestors utterly destroyed was able to save his people from my hand, that your God should be able to save you from my hand?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who, among all the gods of these nations whom my fathers devoted to destruction, hath ever been able to deliver his people out of my hand, - that your god should be able to deliver you out of my hand?
Douay-Rheims Bible
Who was there among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed, that could deliver his people out of mine hand, that your God should be able to deliver you out of mine hand?
Revised Standard Version
Who among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed was able to deliver his people from my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?
Young's Literal Translation
Who among all the gods of these nations whom my fathers have devoted to destruction [is] he who hath been able to deliver his people out of my hand, that your God is able to deliver you out of my hand?
New American Standard Bible (1995)
'Who was there among all the gods of those nations which my fathers utterly destroyed who could deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you from my hand?

Contextual Overview

9 After this King Sennacherib of Assyria and all his army surrounded and attacked Lachish. Then he sent his officers to Jerusalem with this message for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah in Jerusalem: 10 Sennacherib king of Assyria says this: "You have nothing to trust in to help you. It is no use for you to stay in Jerusalem under attack. 11 Hezekiah says to you, ‘The Lord our God will save us from the king of Assyria,' but he is fooling you. If you stay in Jerusalem, you will die from hunger and thirst. 12 Hezekiah himself removed your Lord 's places of worship and altars. He told you people of Judah and Jerusalem that you must worship and burn incense on only one altar. 13 "You know what my ancestors and I have done to all the people in other nations. The gods of those nations could not save their people from my power. 14 My ancestors destroyed those nations; none of their gods could save them from me. So your god cannot save you from my power. 15 Do not let Hezekiah fool you or trick you, and do not believe him. No god of any nation or kingdom has been able to save his people from me or my ancestors. Your god is even less able to save you from me." 16 Sennacherib's officers said worse things against the Lord God and his servant Hezekiah. 17 King Sennacherib also wrote letters insulting the Lord , the God of Israel. They spoke against him, saying, "The gods of the other nations could not save their people from me. In the same way Hezekiah's god won't be able to save his people from me." 18 Then the king's officers shouted in Hebrew, calling out to the people of Jerusalem who were on the city wall. The officers wanted to scare the people away so they could capture Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

among: Isaiah 10:11, Isaiah 10:12

your God: Exodus 14:3, Exodus 15:9-11, Isaiah 42:8

Reciprocal: Leviticus 24:11 - blasphemed 2 Kings 18:19 - What confidence 2 Kings 18:33 - Hath any 2 Kings 19:11 - General 2 Kings 19:37 - Nisroch Psalms 71:11 - for there Isaiah 36:4 - What Isaiah 37:38 - his god Malachi 3:13 - Your

Cross-References

Genesis 30:43
In this way Jacob became very rich. He had large flocks, many male and female servants, camels, and donkeys.
Genesis 31:9
So God has taken the animals away from your father and has given them to me.
Genesis 31:16
God took all this wealth from our father, and now it belongs to us and our children. So do whatever God has told you to do."
Deuteronomy 8:18
but remember the Lord your God! It is he who gives you the power to become rich, keeping the agreement he promised to your ancestors, as it is today.
1 Samuel 25:2
A man in Maon who had land at Carmel was very rich. He had three thousand sheep and a thousand goats. He was cutting the wool off his sheep at Carmel.
Job 1:3
He owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred teams of oxen, and five hundred female donkeys. He also had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
Job 42:12
The Lord blessed the last part of Job's life even more than the first part. Job had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand teams of oxen, and a thousand female donkeys.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

The author of Chronicles compresses into 13 verses the history which occupies in Kings a chapter and a half (2 Kings 18:17-19; where see the notes).

2 Chronicles 32:10

In the siege - Perhaps “in straitness” (compare Jeremiah 19:9). Jerusalem is thought by some to have been not so much besieged at this time, as distressed and straitened for supplies, because the Assyrians were masters of the open country.

2 Chronicles 32:13

fathers - i. e. “predecessors.” Sennacherib really belonged to a dynasty that had only furnished one king before himself.

2 Chronicles 32:22

Guided them ... - A slight alteration of the existing text gives the sense - “gave them rest round about;” a common expression in Chronicles 2 Chronicles 15:15; 2 Chronicles 20:30.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile