Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

2 Kings 18:23

"‘Now make an agreement with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses if you can find enough men to ride them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Diplomacy;   Horse;   Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Rab-Shakeh (Rabshakeh);   Sarcasm;   Sennacherib;   War;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Nahum;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Deliver;   Easton Bible Dictionary - Rabshakeh;   Scribes;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Cupbearer;   Hope;   Jonah;   Kings, 1 and 2;   Rabshakeh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Pledge;   Rabshakeh ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Rabshakeh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Pledge;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“So now, make a bargain with my master the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!
Hebrew Names Version
Now therefore, Please give pledges to my master the king of Ashshur, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
King James Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
English Standard Version
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
New English Translation
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
Amplified Bible
"Now then, make a bargain with my lord the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if on your part you can put riders on them.
New American Standard Bible
"Now then, come make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them!
World English Bible
Now therefore, Please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Geneva Bible (1587)
Now therefore giue hostages to my lord the King of Asshur, & I will giue thee two thousand horses, if thou be able to set riders vpon them.
Legacy Standard Bible
So now, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to give riders for them.
Berean Standard Bible
Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses-if you can put riders on them!
Contemporary English Version
The king of Assyria wants to make a bet with you people. He will give you two thousand horses, if you have enough troops to ride them.
Complete Jewish Bible
All right, then, make a wager with my lord the king of Ashur: I will give you two thousand horses if you can find enough riders for them.
Darby Translation
And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them.
Easy-to-Read Version
‘If you still want to fight my master, the king of Assyria, I will make this agreement with you. I promise that I will give you 2000 horses if you can find enough men to ride them into battle.
George Lamsa Translation
Now therefore, make an alliance with my lord the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you have riders to set upon them.
Good News Translation
I will make a bargain with you in the name of the emperor. I will give you two thousand horses if you can find that many men to ride them!
Lexham English Bible
So then, please make a wager with my lord, with the king of Assyria, and I will give to you a thousand horses if you are able on your part to put riders on them.
Literal Translation
And, now, I ask you, exchange pledges for yourself to my lord the king of Assyria, and I will give to you two thousand horses if you are able to give for yourself riders on them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Make a multitude now therfore vnto my lorde the kynge of Assiria, and I wil geue ye two thousande horses, let se yf thou be able to man them:
American Standard Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Bible in Basic English
And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore I pray thee geue hostages to my lorde the king of Assyria, and I will deliuer thee two thousande horses, if thou be able to set ryders vpon them:
JPS Old Testament (1917)
Now therefore, I pray thee, make a wager with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
King James Version (1611)
Now therefore, I pray thee, giue pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliuer thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders vpon them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now, I pray you, make and agreement with my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
English Revised Version
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Wycliffe Bible (1395)
Now therfor passe ye to my lord, the kyng of Assiriens, and Y schal yyue to you twei thousynde of horsis, and se ye, whether ye moun haue rideris of `tho horsis?
Young's Literal Translation
`And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.
Update Bible Version
Now therefore, I pray you, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Webster's Bible Translation
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
New King James Version
Now therefore, I urge you, give a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses--if you are able on your part to put riders on them!
New Living Translation
"I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
New Life Bible
Come now, make an agreement with my ruler the king of Assyria. And I will give you 2,000 horses, if you are able to put horsemen on them.
New Revised Standard
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, pledge thyself, I pray thee, with my lord, the king of Assyria, - that I supply thee with two thousand horses, if thou, on thy part, be able to set riders upon them.
Douay-Rheims Bible
Now therefore come over to my master, the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them.
Revised Standard Version
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders upon them.
THE MESSAGE
"So be reasonable. Make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you two thousand horses if you think you can provide riders for them. You can't do it? Well, then, how do you think you're going to turn back even one raw buck private from my master's troops? How long are you going to hold on to that figment of your imagination, these hoped-for Egyptian chariots and horses?
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Contextual Overview

17 The king of Assyria sent out his supreme commander, his chief officer, and his field commander. They went with a large army from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem. When they came near the waterway from the upper pool on the road where people do their laundry, they stopped. 18 They called for the king, so the king sent Eliakim, Shebna, and Joah out to meet them. Eliakim son of Hilkiah was the palace manager, Shebna was the royal secretary, and Joah son of Asaph was the recorder. 19 The field commander said to them, "Tell Hezekiah this: "‘The great king, the king of Assyria, says: What can you trust in now? 20 You say you have battle plans and power for war, but your words mean nothing. Whom are you trusting for help so that you turn against me? 21 Look, you are depending on Egypt to help you, but Egypt is like a splintered walking stick. If you lean on it for help, it will stab your hand and hurt you. The king of Egypt will hurt all those who depend on him. 22 You might say, "We are depending on the Lord our God," but Hezekiah destroyed the Lord 's altars and the places of worship. Hezekiah told Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar in Jerusalem." 23 "‘Now make an agreement with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses if you can find enough men to ride them. 24 You cannot defeat one of my master's least important officers, so why do you depend on Egypt to give you chariots and horsemen? 25 I have not come to attack and destroy this place without an order from the Lord . The Lord himself told me to come to this country and destroy it.'" 26 Then Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the field commander, "Please speak to us in the Aramaic language. We understand it. Don't speak to us in Hebrew, because the people on the city wall can hear you."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

pledges: Heb. hostages

I will deliver: 1 Samuel 17:42, 1 Samuel 17:44, 1 Kings 20:10, 1 Kings 20:18, Nehemiah 4:2-5, Psalms 123:3, Psalms 123:4, Isaiah 10:13, Isaiah 10:14, Isaiah 36:8, Isaiah 36:9

Reciprocal: Judges 9:29 - Increase thine army 2 Samuel 17:12 - we will light 2 Kings 14:14 - and hostages 2 Kings 19:23 - With the multitude Nehemiah 4:3 - Tobiah

Cross-References

Genesis 18:4
I will bring some water so all of you can wash your feet. You may rest under the tree,
Genesis 18:5
and I will get some bread for you so you can regain your strength. Then you may continue your journey." The three men said, "That is fine. Do as you said."
Genesis 18:6
Abraham hurried to the tent where Sarah was and said to her, "Hurry, prepare twenty quarts of fine flour, and make it into loaves of bread."
Genesis 18:7
Then Abraham ran to his herd and took one of his best calves. He gave it to a servant, who hurried to kill it and to prepare it for food.
Genesis 18:25
Surely you will not destroy the good people along with the evil ones; then they would be treated the same. You are the judge of all the earth. Won't you do what is right?"
Genesis 20:4
But Abimelech had not gone near Sarah, so he said, "Lord, would you destroy an innocent nation?
2 Samuel 24:17
When David saw the angel that killed the people, he said to the Lord , "I am the one who sinned and did wrong. These people only followed me like sheep. They did nothing wrong. Please punish me and my family."
Job 8:3
God does not twist justice; the Almighty does not make wrong what is right.
Job 34:17
Can anyone govern who hates what is right? How can you blame God who is both fair and powerful?
Psalms 73:28
But I am close to God, and that is good. The Lord God is my protection. I will tell all that you have done.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

The phrase translated “give pledges,” or “hostages” (margin) may perhaps be best understood as meaning “make an agreement.” If you will “bind yourself to find the riders” (i. e., trained horsemen), we will “bind ourselves to furnish the horses.” The suggestion implied that in all Judaea there were not 2000 men accustomed to serve as cavalry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 18:23. I will deliver thee two thousand horses — Another insult: Were I to give thee two thousand Assyrian horses, thou couldst not find riders for them. How then canst thou think that thou shalt be able to stand against even the smallest division of my troops?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile