Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Century Version
2 Kings 25:20
Nebuzaradan, the commander, took all these people and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Nebuzaradan, the captain of the guards, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan, the captain of the guards, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Hebrew Names Version
Nevuzar'adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Bavel to Rivlah.
Nevuzar'adan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Bavel to Rivlah.
King James Version
And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
English Standard Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
And Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
New English Translation
Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Amplified Bible
Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan the captain of the bodyguard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
New American Standard Bible
Nebuzaradan the captain of the bodyguards took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan the captain of the bodyguards took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
World English Bible
Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Geneva Bible (1587)
And Nebuzar-adan the chiefe stewarde tooke them, and brought them to the King of Babel to Riblah.
And Nebuzar-adan the chiefe stewarde tooke them, and brought them to the King of Babel to Riblah.
Legacy Standard Bible
And Nebuzaradan the captain of the guard took them and led them to the king of Babylon at Riblah.
And Nebuzaradan the captain of the guard took them and led them to the king of Babylon at Riblah.
Berean Standard Bible
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Contemporary English Version
Nebuzaradan led them all to Riblah
Nebuzaradan led them all to Riblah
Complete Jewish Bible
N'vuzar'adan the commander of the guard took them and brought them to the king of Bavel in Rivlah.
N'vuzar'adan the commander of the guard took them and brought them to the king of Bavel in Rivlah.
Darby Translation
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah;
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah;
Easy-to-Read Version
Then Nebuzaradan took all these people to the king of Babylon at Riblah in the area of Hamath. The king of Babylon killed them there at Riblah. And the people of Judah were led away as prisoners from their land.
Then Nebuzaradan took all these people to the king of Babylon at Riblah in the area of Hamath. The king of Babylon killed them there at Riblah. And the people of Judah were led away as prisoners from their land.
George Lamsa Translation
And Nebuzaradan, the commander of the guard, took these, and brought them to the king of Babylon at Diblath;
And Nebuzaradan, the commander of the guard, took these, and brought them to the king of Babylon at Diblath;
Good News Translation
Nebuzaradan took them to the king of Babylonia, who was in the city of Riblah
Nebuzaradan took them to the king of Babylonia, who was in the city of Riblah
Lexham English Bible
Nebuzaradan commander of the imperial guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan commander of the imperial guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Literal Translation
And Nebuzaradan chief of the executioners took them and made them go to the king of Babylon, to Riblah.
And Nebuzaradan chief of the executioners took them and made them go to the king of Babylon, to Riblah.
Miles Coverdale Bible (1535)
these dyd Nabusaradan ye chefe captayne take, and broughte them to the kynge of Babilon vnto Reblatha.
these dyd Nabusaradan ye chefe captayne take, and broughte them to the kynge of Babilon vnto Reblatha.
American Standard Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Bible in Basic English
These Nebuzaradan, the captain of the armed men, took with him to the king of Babylon at Riblah.
These Nebuzaradan, the captain of the armed men, took with him to the king of Babylon at Riblah.
Bishop's Bible (1568)
And Nebusaradan the chiefe captaine of the men of warre, toke these, and brought them to the king of Babylon to Ribla.
And Nebusaradan the chiefe captaine of the men of warre, toke these, and brought them to the king of Babylon to Ribla.
JPS Old Testament (1917)
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
King James Version (1611)
And Nebuzaradan captaine of the guard tooke these, and brought them to the king of Babylon, to Riblah.
And Nebuzaradan captaine of the guard tooke these, and brought them to the king of Babylon, to Riblah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Nabuzardan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Reblatha.
And Nabuzardan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Reblatha.
English Revised Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Wycliffe Bible (1395)
whiche Nabuzardan, prince of the chyualrie, took, and ledde to the king of Babiloyne, in to Reblatha.
whiche Nabuzardan, prince of the chyualrie, took, and ledde to the king of Babiloyne, in to Reblatha.
Update Bible Version
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Webster's Bible Translation
And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
New King James Version
So Nebuzaradan, captain of the guard, took these and brought them to the king of Babylon at Riblah.
So Nebuzaradan, captain of the guard, took these and brought them to the king of Babylon at Riblah.
New Living Translation
Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan, the captain of the guard, took them all to the king of Babylon at Riblah.
New Life Bible
Nebuzaradan the captain of the soldiers took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan the captain of the soldiers took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
New Revised Standard
Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Nebuzaradan, chief of the royal executioners, took them, - and brought them unto the king of Babylon, at Riblah;
and Nebuzaradan, chief of the royal executioners, took them, - and brought them unto the king of Babylon, at Riblah;
Douay-Rheims Bible
These Nabuzardan, the general of the army, took away, and carried them to the king of Babylon, to Reblatha.
These Nabuzardan, the general of the army, took away, and carried them to the king of Babylon, to Reblatha.
Revised Standard Version
And Nebu'zarad'an the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.
And Nebu'zarad'an the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Young's Literal Translation
and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah,
and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah,
New American Standard Bible (1995)
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
Contextual Overview
8 Nebuzaradan was the commander of the king's special guards. This officer of the king of Babylon came to Jerusalem on the seventh day of the fifth month, in Nebuchadnezzar's nineteenth year as king of Babylon. 9 Nebuzaradan set fire to the Temple of the Lord and the palace and all the houses of Jerusalem. Every important building was burned. 10 The whole Babylonian army, led by the commander of the king's special guards, broke down the walls around Jerusalem. 11 Nebuzaradan, the commander of the guards, captured the people left in Jerusalem, those who had surrendered to the king of Babylon, and the rest of the people. 12 But the commander left behind some of the poorest people of the land to take care of the vineyards and fields. 13 The Babylonians broke up the bronze pillars, the bronze stands, and the large bronze bowl, which was called the Sea, in the Temple of the Lord . Then they carried the bronze to Babylon. 14 They also took the pots, shovels, wick trimmers, dishes, and all the bronze objects used to serve in the Temple. 15 The commander of the king's special guards took away the pans for carrying hot coals, the bowls, and everything made of pure gold or silver. 16 There were two pillars and the large bronze bowl and the movable stands which Solomon had made for the Temple of the Lord . There was so much bronze that it could not be weighed. 17 Each pillar was about twenty-seven feet high. The bronze capital on top of the pillar was about four and one-half feet high. It was decorated with a net design and bronze pomegranates all around it. The other pillar also had a net design and was like the first pillar.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and brought: Jeremiah 52:26, Jeremiah 52:27, Lamentations 4:16
Reciprocal: Jeremiah 39:9 - Nebuzaradan
Cross-References
Genesis 22:23
Bethuel became the father of Rebekah. Milcah was the mother of these eight sons, and Nahor, Abraham's brother, was the father.
Bethuel became the father of Rebekah. Milcah was the mother of these eight sons, and Nahor, Abraham's brother, was the father.
Genesis 24:67
Then Isaac brought Rebekah into the tent of Sarah, his mother, and she became his wife. Isaac loved her very much, and so he was comforted after his mother's death.
Then Isaac brought Rebekah into the tent of Sarah, his mother, and she became his wife. Isaac loved her very much, and so he was comforted after his mother's death.
Genesis 25:5
Abraham left everything he owned to Isaac.
Abraham left everything he owned to Isaac.
Genesis 25:6
But before Abraham died, he did give gifts to the sons of his other wives, then sent them to the East to be away from Isaac.
But before Abraham died, he did give gifts to the sons of his other wives, then sent them to the East to be away from Isaac.
Genesis 31:18
and they began their journey back to Isaac, his father, in the land of Canaan. All the flocks of animals that Jacob owned walked ahead of them. He carried everything with him that he had gotten while he lived in Northwest Mesopotamia.
and they began their journey back to Isaac, his father, in the land of Canaan. All the flocks of animals that Jacob owned walked ahead of them. He carried everything with him that he had gotten while he lived in Northwest Mesopotamia.
Genesis 31:20
And Jacob tricked Laban the Aramean by not telling him he was leaving.
And Jacob tricked Laban the Aramean by not telling him he was leaving.
Genesis 31:24
That night God came to Laban the Aramean in a dream and said, "Be careful! Do not say anything to Jacob, good or bad."
That night God came to Laban the Aramean in a dream and said, "Be careful! Do not say anything to Jacob, good or bad."
Genesis 35:9
When Jacob came back from Northwest Mesopotamia, God appeared to him again and blessed him.
When Jacob came back from Northwest Mesopotamia, God appeared to him again and blessed him.
Deuteronomy 26:5
Then you shall announce before the Lord your God: "My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with only a few people, but they became a great, powerful, and large nation there.
Then you shall announce before the Lord your God: "My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with only a few people, but they became a great, powerful, and large nation there.
Luke 4:27
And there were many with skin diseases living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed, only Naaman, who was from the country of Syria."
And there were many with skin diseases living in Israel during the time of the prophet Elisha. But none of them were healed, only Naaman, who was from the country of Syria."
Gill's Notes on the Bible
:-