Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Century Version

2 Samuel 4:12

So David commanded his men to kill Recab and Baanah. They cut off the hands and feet of Recab and Baanah and hung them over the pool of Hebron. Then they took Ish-Bosheth's head and buried it in Abner's tomb at Hebron.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assassination;   Government;   Hanging;   Hebron;   Homicide;   Ish-Bosheth;   Rechab;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Beauty-Disfigurement;   Body;   Ish-Bosheth;   Mutilation;   Torrey's Topical Textbook - Feet, the;   Hands, the;   Kings;   Pools and Ponds;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baanah and Rechab;   Hebron;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kill, Killing;   Murder;   Easton Bible Dictionary - Captive;   Fish-Pools;   Fausset Bible Dictionary - Hebron;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Crimes and Punishments;   Hanging;   Rechab;   Samuel, Books of;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baanah;   Crucifixion;   Pool, Pond;   Rechab, Rechabites;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Tree ;   Morrish Bible Dictionary - Baanah ;   Ishbosheth ;   Rechab ;   Smith Bible Dictionary - Punishments;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Punishments of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Cistern;   Crime;   Hebron (1);   Ish-Bosheth;   Pool;   Rechab;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So David gave orders to the young men, and they killed Rechab and Baanah. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron, but they took Ish-bosheth’s head and buried it in Abner’s tomb in Hebron.
Hebrew Names Version
David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hevron. But they took the head of Ish-Boshet, and buried it in the grave of Aviner in Hevron.
King James Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
Lexham English Bible
Then David commanded the young men, and they killed them, and they cut off their hands and their feet, and they hung them at the pool at Hebron, but the head of Ish-Bosheth they took and buried in the grave of Abner at Hebron.
English Standard Version
And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron.
New English Translation
So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
Amplified Bible
So David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them beside the pool in Hebron. But they took Ish-bosheth's head and buried it in Hebron in the tomb of Abner [his relative].
New American Standard Bible
Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet, and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron.
Geneva Bible (1587)
Then Dauid commanded his yong men, & they slew them, and cut off their hands and their feete, and hanged them vp ouer the poole in Hebron: but they tooke the head of Ish-bosheth, & buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
Legacy Standard Bible
Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron.
Contemporary English Version
Then David said to his troops, "Kill these two brothers! Cut off their hands and feet and hang their bodies by the pool in Hebron. But bury Ishbosheth's head in Abner's tomb near Hebron." And they did.
Complete Jewish Bible
David then gave the order to his men, and they put them to death, cutting off their hands and feet and hanging them up next to the pool at Hevron. But they took the head of Ish-Boshet and buried it in Avner's grave at Hevron.
Darby Translation
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged [them] up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
Easy-to-Read Version
So David commanded his young helpers to kill Recab and Baanah. The young men cut off the hands and feet of Recab and Baanah and hanged them by the pool of Hebron. Then they took the head of Ish Bosheth and buried it where Abner was buried at Hebron.
George Lamsa Translation
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them on the hill in Hebron. But they took the head of Ashbashul and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
Good News Translation
David gave the order, and his soldiers killed Rechab and Baanah and cut off their hands and feet, which they hung up near the pool in Hebron. They took Ishbosheth's head and buried it in Abner's tomb there at Hebron.
Literal Translation
And David commanded his young men. And they killed them, and cut off their hands and their feet, and hung them by the pool in Hebron. And they took the head of Ishbosheth and buried it in the burying place of Abner in Hebron.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid commaunded his yonge men, which slewe them, and smote of their handes and fete, and hanged them vp by ye pole at Hebron. But the heade of Ißboseth toke they, and buried it in Abners graue at Hebron.
American Standard Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
Bible in Basic English
And David gave orders to his young men and they put them to death, cutting off their hands and their feet and hanging them up by the side of the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and put it in its last resting-place with Abner's body in Hebron.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid commaunded his young men, and they slue them, and cut of their handes and feete, and hanged them vp ouer the poole in Hebron: But they toke the head of Isboseth, & buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
JPS Old Testament (1917)
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
King James Version (1611)
And Dauid commanded his yong men, and they slew them, and cut off their hands and their feete, and hanged them vp ouer the poole in Hebron: but they tooke the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner, in Hebron.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David commanded his young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet; and they hung them up at the fountain in Chebron: and they buried the head of Jebosthe in the tomb of Abenezer the son of Ner.
English Revised Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
Berean Standard Bible
So David commanded his young men, and they killed Rechab and Baanah. They cut off their hands and feet and hung their bodies by the pool in Hebron, but they took the head of Ish-bosheth and buried it in Abner's tomb in Hebron.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Dauid comaundide to his children, and thei killiden hem; and thei kittiden awei the hondis and `feet of hem, and hangiden hem ouer the cisterne in Ebron. Forsothe thei token the heed of Isbosech, and birieden in the sepulcre of Abner, in Ebron.
Young's Literal Translation
And David commandeth the young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet, and hang [them] over the pool in Hebron, and the head of Ish-Bosheth they have taken, and bury [it] in the burying-place of Abner in Hebron.
Update Bible Version
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the grave of Abner the son of Ner in Hebron.
Webster's Bible Translation
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged [them] over the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried [it] in the sepulcher of Abner in Hebron.
World English Bible
David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.
New King James Version
So David commanded his young men, and they executed them, cut off their hands and feet, and hanged them by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
New Living Translation
So David ordered his young men to kill them, and they did. They cut off their hands and feet and hung their bodies beside the pool in Hebron. Then they took Ishbosheth's head and buried it in Abner's tomb in Hebron.
New Life Bible
Then David had the young men kill them and cut off their hands and feet. They hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in Abner's grave in Hebron.
New Revised Standard
So David commanded the young men, and they killed them; they cut off their hands and feet, and hung their bodies beside the pool at Hebron. But the head of Ishbaal they took and buried in the tomb of Abner at Hebron.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
David therefore commanded the young men, and they slew them, and cut off their hands, and their feet, and hanged them up over the pool, in Hebron, - but, the head of Ish-bosheth, took they, and buried in the grave of Abner, in Hebron.
Douay-Rheims Bible
And David commanded his servants and they slew them: and cutting off their hands and feet, hanged them up over the pool in Hebron: but the head of Isboseth they took and buried in the sepulchre of Abner in Hebron.
Revised Standard Version
And David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and feet, and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ish-bo'sheth, and buried it in the tomb of Abner at Hebron.
THE MESSAGE
David then issued orders to his soldiers. They killed the two—chopped off their hands and feet, and hung the corpses at the pool in Hebron. But Ish-Bosheth's head they took and buried in Abner's tomb in Hebron.
New American Standard Bible (1995)
Then David commanded the young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hung them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the grave of Abner in Hebron.

Contextual Overview

9 David answered Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon of Beeroth, "As surely as the Lord lives, he has saved me from all trouble! 10 Once a man thought he was bringing me good news. When he told me, ‘Saul is dead!' I seized him and killed him at Ziklag. That was the reward I gave him for his news! 11 So even more I must put you evil men to death because you have killed an innocent man on his own bed in his own house!" 12 So David commanded his men to kill Recab and Baanah. They cut off the hands and feet of Recab and Baanah and hung them over the pool of Hebron. Then they took Ish-Bosheth's head and buried it in Abner's tomb at Hebron.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

slew them: 2 Samuel 1:15, Psalms 55:23, Matthew 7:2

hanged: 2 Samuel 21:9, Deuteronomy 21:22, Deuteronomy 21:23

in the sepulchre: 2 Samuel 3:32

Reciprocal: 2 Samuel 21:14 - buried 1 Kings 2:25 - he fell 1 Chronicles 8:33 - Eshbaal Lamentations 1:6 - all

Cross-References

Genesis 4:3
Later, Cain brought some food from the ground as a gift to God.
Genesis 4:4
Abel brought the best parts from some of the firstborn of his flock. The Lord accepted Abel and his gift,
Genesis 4:14
Today you have forced me to stop working the ground, and now I must hide from you. I must wander around on the earth, and anyone who meets me can kill me."
Genesis 4:17
He had sexual relations with his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. At that time Cain was building a city, which he named after his son Enoch.
Genesis 4:18
Enoch had a son named Irad, Irad had a son named Mehujael, Mehujael had a son named Methushael, and Methushael had a son named Lamech.
Genesis 4:23
Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice! You wives of Lamech, listen to what I say. I killed a man for wounding me, a young man for hitting me.
Genesis 4:24
If Cain's killer is punished seven times, then Lamech's killer will be punished seventy-seven times."
Leviticus 26:20
You will work hard, but it will not help. Your land will not grow any crops, and your trees will not give their fruit.
Leviticus 26:36
"‘Those of you who are left alive will lose their courage in the land of their enemies. They will be frightened by the sound of a leaf being blown by the wind. They will run as if someone were chasing them with a sword, and they will fall even when no one is chasing them.
Psalms 109:10
Make his children wander around, begging for food. Let them be forced out of the ruins in which they live.

Gill's Notes on the Bible

And David commanded his young men, and they slew them,.... He ordered some of his guards about him to fall on them, and put them to death; and they accordingly did:

and cut off their hands and their feet; their hands, which had smote Ishbosheth, and cut off his head; and their feet, which had been swift to shed his blood, and made haste to bring his head so many miles to David; this was what the Jews call measure for measure:

and hanged [them] up over the pool in Hebron; not their hands and their feet, but the trunks of their bodies, thus mutilated; so Theodoret; though others think their hands and their feet were hung up, and not their bodies, because dead bodies were not to hang upon the tree more than a day; they were hung up over the fish pool in Hebron, because a public place, and where they were the more exposed to their shame, and the terror of others:

but they took the head of Ishbosheth, and buried [it] in the sepulchre of Abner in Hebron; by order of David no doubt, who it seems had made, or ordered to be made, a sepulchre, for Abner, see 2 Samuel 3:38; all which David did to show his regard to the family of Saul, his abhorrence of such execrable murders, and to remove all suspicion of his being concerned in them, and to conciliate the minds of the Israelites to him.

Barnes' Notes on the Bible

Cut off their hands ... - After they were dead. Their hands and feet were hung up in a place of public resort, both to deter others and also to let all Israel know that David was not privy to the murder of Ish-bosheth.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 4:12. And they slew them — None ever more richly deserved death; and by this act of justice, David showed to all Israel that he was a decided enemy to the destruction of Saul's family; and that none could lift up their hands against any of them without meeting with condign punishment. In all these cases I know not that it was possible for David to show more sincerity, or a stricter regard for justice.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile