Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Century Version

Ecclesiastes 2:7

I bought male and female slaves, and slaves were also born in my house. I had large herds and flocks, more than anyone in Jerusalem had ever had before.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Epicureans;   Investigation;   Pleasure;   Servant;   Vanity;   Wisdom;   Worldliness;   Torrey's Topical Textbook - Servants;   Vanity;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ecclesiastes;   Bridgeway Bible Dictionary - Joy;   Fausset Bible Dictionary - Ecclesiastes, the Book of;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Israel, History of;   Jewels, Jewelry;   Joy;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cattle;   Ecclesiastes;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   People's Dictionary of the Bible - Servant;   Smith Bible Dictionary - Slave;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ecclesiastes, or the Preacher;   Get;   Mad;   Maid;   The Jewish Encyclopedia - Ḳohelet (Ecclesiastes) Rabbah;   Patriotism;   Sheep;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I acquired male and female servants and had slaves who were born in my house. I also owned livestock—large herds and flocks—more than all who were before me in Jerusalem.
Hebrew Names Version
I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Yerushalayim;
King James Version
I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
English Standard Version
I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.
New American Standard Bible
I bought male and female slaves, and I had slaves born at home. I also possessed flocks and herds larger than all who preceded me in Jerusalem.
Amplified Bible
I bought male and female slaves and had slaves born in my house. I also possessed herds and flocks larger than any who preceded me in Jerusalem.
World English Bible
I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem;
Geneva Bible (1587)
I haue gotten seruants and maides, and had children borne in the house: also I had great possession of beeues and sheepe aboue all that were before me in Ierusalem.
Legacy Standard Bible
I bought male and female slaves, and I had homeborn slaves. Also I possessed flocks and herds larger than all who preceded me in Jerusalem.
Berean Standard Bible
I acquired menservants and maidservants, and servants were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me,
Contemporary English Version
I owned slaves, and their sons and daughters became my slaves. I had more sheep and goats than anyone who had ever lived in Jerusalem.
Complete Jewish Bible
I bought male and female slaves, and I had my home-born slaves as well. I also had growing herds of cattle and flocks of sheep, more than anyone before me in Yerushalayim.
Darby Translation
I acquired servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that had been in Jerusalem before me.
Easy-to-Read Version
I bought men and women slaves, and there were slaves born in my house. I owned many great things. I had herds of cattle and flocks of sheep. I owned more things than any other person in Jerusalem did.
George Lamsa Translation
I got for myself menservants and maidservants, and had a great household; also I had great possessions of cattle and flocks, above all who were before me in Jerusalem.
Good News Translation
I bought many slaves, and there were slaves born in my household. I owned more livestock than anyone else who had ever lived in Jerusalem.
Lexham English Bible
I acquired male slaves and female slaves, as well as children born in my house. I also had livestock, cattle, and flocks more than anyone who was before me in Jerusalem.
Literal Translation
I bought slaves and slave girls, and the sons of the house were mine. Also livestock, a herd and a great flock were mine, above all that were before me in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
I bought seruauntes and maydes, and had a greate housholde. As for catell and shepe, I had more substaunce of them, then all they yt were before me in Ierusalem.
American Standard Version
I bought men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
Bible in Basic English
I got men-servants and women-servants, and they gave birth to sons and daughters in my house. I had great wealth of herds and flocks, more than all who were in Jerusalem before me.
JPS Old Testament (1917)
I acquired men-servants and maid-servants, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
King James Version (1611)
I got me seruants and maydens, and had seruants borne in my house; also I had great possessions of great and small cattell, aboue all that were in Ierusalem before me.
Bishop's Bible (1568)
I bought seruauntes and maydens, and had a great housholde: As for cattel and sheepe, I had more substaunce of them then all they that were before me in Hierusalem.
Brenton's Septuagint (LXX)
I got servants and maidens, and servants were born to me in the house: also I had abundant possession of flocks and herds, beyond all who were before me in Jerusalem.
English Revised Version
I bought menservants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem:
Wycliffe Bible (1395)
I hadde in possessioun seruauntis and handmaidis; and Y hadde myche meynee, and droues of grete beestis, and grete flockis of scheep, ouer alle men that weren bifore me in Jerusalem.
Update Bible Version
I bought male slaves and female slaves, and had slaves born in my house; also I had great possessions of herds and flocks, above all that were before me in Jerusalem;
Webster's Bible Translation
I procured [me] servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
New English Translation
I purchased male and female slaves, and I owned slaves who were born in my house; I also possessed more livestock—both herds and flocks— than any of my predecessors in Jerusalem.
New King James Version
I acquired male and female servants, and had servants born in my house. Yes, I had greater possessions of herds and flocks than all who were in Jerusalem before me.
New Living Translation
I bought slaves, both men and women, and others were born into my household. I also owned large herds and flocks, more than any of the kings who had lived in Jerusalem before me.
New Life Bible
I bought men and women servants, and had other servants who were born in my house. I had more flocks and cattle than anyone before me in Jerusalem.
New Revised Standard
I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house; I also had great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I acquired, men-servants and women-servants, and, the children of the household, were mine, - also possessions, herds and flocks in abundance, were mine, beyond all who had been before me in Jerusalem;
Douay-Rheims Bible
I got me menservants, and maidservants, and had a great family: and herds of oxen, and great flocks of sheep, above all that were before me in Jerusalem:
Revised Standard Version
I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house; I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.
Young's Literal Translation
I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance -- herd and flock -- above all who had been before me in Jerusalem.
New American Standard Bible (1995)
I bought male and female slaves and I had homeborn slaves. Also I possessed flocks and herds larger than all who preceded me in Jerusalem.

Contextual Overview

1 I said to myself, "I will try having fun. I will enjoy myself." But I found that this is also useless. 2 It is foolish to laugh all the time, and having fun doesn't accomplish anything. 3 I decided to cheer myself up with wine while my mind was still thinking wisely. I wanted to find a way to enjoy myself and see what was good for people to do during their few days of life. 4 Then I did great things: I built houses and planted vineyards for myself. 5 I made gardens and parks, and I planted all kinds of fruit trees in them. 6 I made pools of water for myself and used them to water my growing trees. 7 I bought male and female slaves, and slaves were also born in my house. I had large herds and flocks, more than anyone in Jerusalem had ever had before. 8 I also gathered silver and gold for myself, treasures from kings and other areas. I had male and female singers and all the women a man could ever want. 9 I became very famous, even greater than anyone who had lived in Jerusalem before me. My wisdom helped me in all this. 10 Anything I saw and wanted, I got for myself; I did not miss any pleasure I desired. I was pleased with everything I did, and this pleasure was the reward for all my hard work.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

servants: 1 Kings 9:20-22, Ezra 2:58, Nehemiah 7:57

and had: Genesis 17:12, Genesis 17:13

servants born in my house: Heb. sons of my house

also: Genesis 13:2, 2 Kings 3:4, 1 Chronicles 27:29-31, 2 Chronicles 26:10, 2 Chronicles 32:27-29, Job 1:3, Job 42:12

Reciprocal: Genesis 14:14 - born Genesis 15:3 - born Genesis 30:43 - General Exodus 21:4 - shall be her Jeremiah 2:14 - he a homeborn

Cross-References

Genesis 2:14
The third river, named Tigris, flows out of Assyria toward the east. The fourth river is the Euphrates.
Genesis 2:15
The Lord God put the man in the garden of Eden to care for it and work it.
Genesis 2:20
The man gave names to all the tame animals, to the birds in the sky, and to all the wild animals. But Adam did not find a helper that was right for him.
Genesis 2:21
So the Lord God caused the man to sleep very deeply, and while he was asleep, God removed one of the man's ribs. Then God closed up the man's skin at the place where he took the rib.
Genesis 3:23
So the Lord God forced Adam out of the garden of Eden to work the ground from which he was taken.
Genesis 7:22
So everything on dry land that had the breath of life in it died.
Numbers 16:22
But Moses and Aaron bowed facedown and cried out, "God, you are the God over the spirits of all people. Please don't be angry with this whole group. Only one man has really sinned."
Numbers 27:16
"The Lord is the God of the spirits of all people. May he choose a leader for these people,
Job 4:19
So he puts even more blame on people who live in clay houses, whose foundations are made of dust, who can be crushed like a moth.
Job 27:3
as long as I am alive and God's breath of life is in my nose,

Gill's Notes on the Bible

I got [me] servants and maidens,.... Menservants, and maidservants; the Targum adds,

"of the children of Ham, and of the rest of the strange people;''

these were such as he hired, or bought with his money;

and had servants born in my house; and these were all employed by him; either as his retinue and equipage, his attendants and bodyguards; or to take care of his household, his gardens, and pools; or for his horses and chariots, and for various offices; see 1 Kings 4:26 Ezra 2:58. Villalpandus computes the number of his servants to be forty eight thousand; if there were any pleasure and happiness in such a numerous attendance, Solomon had it;

also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me; oxen, cows, horses, asses, camels, mules, c. also sheep and goats which, as they were profitable, so it was pleasant to see them grazing on the hills and valleys, in the fields, mountains, and meadows.

Barnes' Notes on the Bible

I got - Rather, I bought, in distinction from those born in the house. The “children of Solomon’s servants” (compare Ezra 2:55, Ezra 2:58) were more probably of Canaanite origin 1 Kings 9:20-21; 1 Kings 5:15 than Hebrews 1 Kings 9:22.

Possessions of great and small cattle - Rather, herds of oxen and sheep.

All ... before me - King David’s herds and flocks are mentioned in 1 Chronicles 27:29, 1 Chronicles 27:31 : but we have no specific account of the wealth of other Canaanite or Hebrew inhabitants of Jerusalem before Solomon.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 2:7. Servants and maidens — For my works, fields, folds, and various domestic labors.

Servants born in any house — Besides those hired from without, he had married couples in the precincts of his grounds, palaces, etc., who, when their children grew up, got them employment with themselves.

Great and small cattleOxen, neat, horses, asses, mules, camels, and such like; with sheep and goats. And multitudes of most of these he needed, when we are told that his household consumed daily ten stall-fed oxen, with twenty from the pasture, with a hundred sheep; besides harts, roebucks, fallow deer, fatted fowls, and other kinds of provision. Probably, such another court for splendor and expense was not in the universe.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile