Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Century Version
Esther 1:21
The king and his important men were happy with this advice, so King Xerxes did as Memucan suggested.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
The king and his counselors approved the proposal, and he followed Memucan’s advice.
The king and his counselors approved the proposal, and he followed Memucan’s advice.
Hebrew Names Version
The saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memukhan:
The saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memukhan:
King James Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
English Standard Version
This advice pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.
This advice pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.
New English Translation
The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan.
The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan.
Amplified Bible
This statement (advice) pleased the king and the officials, and the king did what Memucan proposed.
This statement (advice) pleased the king and the officials, and the king did what Memucan proposed.
New American Standard Bible
Now this word pleased the king and the officials, and the king did as Memucan proposed.
Now this word pleased the king and the officials, and the king did as Memucan proposed.
World English Bible
The saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
The saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Geneva Bible (1587)
And this saying pleased the King and the princes, and the King did according to the worde of Memucan.
And this saying pleased the King and the princes, and the King did according to the worde of Memucan.
Legacy Standard Bible
And this word was good in the eyes of the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.
And this word was good in the eyes of the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.
Berean Standard Bible
The king and his princes were pleased with this counsel; so the king did as Memucan had advised.
The king and his princes were pleased with this counsel; so the king did as Memucan had advised.
Contemporary English Version
King Xerxes and his officials liked what Memucan had said,
King Xerxes and his officials liked what Memucan had said,
Complete Jewish Bible
This advice pleased the king and the officials, so the king did what Memukhan had suggested —
This advice pleased the king and the officials, so the king did what Memukhan had suggested —
Darby Translation
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan.
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan.
Easy-to-Read Version
The king and his important officials were happy with this advice, so King Xerxes did as Memucan suggested.
The king and his important officials were happy with this advice, so King Xerxes did as Memucan suggested.
George Lamsa Translation
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Meaucan;
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Meaucan;
Good News Translation
The king and his officials liked this idea, and the king did what Memucan suggested.
The king and his officials liked this idea, and the king did what Memucan suggested.
Lexham English Bible
This advice pleased the king and the officials, and the king acted according to the word of Memucan.
This advice pleased the king and the officials, and the king acted according to the word of Memucan.
Literal Translation
And the saying pleased the king, and the rulers. And the king did according to the word of Memucan.
And the saying pleased the king, and the rulers. And the king did according to the word of Memucan.
Miles Coverdale Bible (1535)
This pleased the kynge and the prynces, and the kynge dyd acordynge to the worde of Memuchan.
This pleased the kynge and the prynces, and the kynge dyd acordynge to the worde of Memuchan.
American Standard Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Bible in Basic English
And this suggestion seemed good to the king and the captains; and the king did as Memucan said;
And this suggestion seemed good to the king and the captains; and the king did as Memucan said;
Bishop's Bible (1568)
Thus saying pleased the king and the princes, and the king did according to the worde of Memucan.
Thus saying pleased the king and the princes, and the king did according to the worde of Memucan.
JPS Old Testament (1917)
And the word pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan;
And the word pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan;
King James Version (1611)
And the saying pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan:
And the saying pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan:
Brenton's Septuagint (LXX)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did as Muchaeus had said,
And the saying pleased the king and the princes; and the king did as Muchaeus had said,
English Revised Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Wycliffe Bible (1395)
His counsel pleside the kyng and the prynces, and the kyng dide bi the counsel of Manucha;
His counsel pleside the kyng and the prynces, and the kyng dide bi the counsel of Manucha;
Update Bible Version
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Webster's Bible Translation
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
New King James Version
And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.
And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.
New Living Translation
The king and his nobles thought this made good sense, so he followed Memucan's counsel.
The king and his nobles thought this made good sense, so he followed Memucan's counsel.
New Life Bible
What was said pleased the king and the princes, and the king did as Memucan said.
What was said pleased the king and the princes, and the king did as Memucan said.
New Revised Standard
This advice pleased the king and the officials, and the king did as Memucan proposed;
This advice pleased the king and the officials, and the king did as Memucan proposed;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the thing seemed good in the eyes of the king, and the rulers, - and the king did according to the word of Memucan.
And the thing seemed good in the eyes of the king, and the rulers, - and the king did according to the word of Memucan.
Douay-Rheims Bible
His counsel pleased the king, and the princes: and the king did according to the counsel of Mamuchan.
His counsel pleased the king, and the princes: and the king did according to the counsel of Mamuchan.
Revised Standard Version
This advice pleased the king and the princes, and the king did as Memu'can proposed;
This advice pleased the king and the princes, and the king did as Memu'can proposed;
Young's Literal Translation
And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,
And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,
THE MESSAGE
The king and the princes liked this. The king did what Memucan proposed. He sent bulletins to every part of the kingdom, to each province in its own script, to each people in their own language: "Every man is master of his own house; whatever he says, goes."
The king and the princes liked this. The king did what Memucan proposed. He sent bulletins to every part of the kingdom, to each province in its own script, to each people in their own language: "Every man is master of his own house; whatever he says, goes."
New American Standard Bible (1995)
This word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.
This word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed.
Contextual Overview
10 On the seventh day of the banquet, King Xerxes was very happy, because he had been drinking much wine. He gave a command to the seven eunuchs who served him—Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas. 11 He commanded them to bring him Queen Vashti, wearing her royal crown. She was to come to show her beauty to the people and important men, because she was very beautiful. 12 The eunuchs told Queen Vashti about the king's command, but she refused to come. Then the king became very angry; his anger was like a burning fire. 13 It was a custom for the king to ask advice from experts about law and order. So King Xerxes spoke with the wise men who would know the right thing to do. 14 The wise men the king usually talked to were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, seven of the important men of Persia and Media. These seven had special privileges to see the king and had the highest rank in the kingdom. 15 The king asked them, "What does the law say must be done to Queen Vashti? She has not obeyed the command of King Xerxes, which the eunuchs took to her." 16 Then Memucan said to the king and the other important men, "Queen Vashti has not done wrong to the king alone. She has also done wrong to all the important men and all the people in all the empire of King Xerxes. 17 All the wives of the important men of Persia and Media will hear about the queen's actions. Then they will no longer honor their husbands. They will say, ‘King Xerxes commanded Queen Vashti to be brought to him, but she refused to come.' 18 Today the wives of the important men of Persia and Media have heard about the queen's actions. So they will speak in the same way to their husbands, and there will be no end to disrespect and anger. 19 "So, our king, if it pleases you, give a royal order, and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be changed. The law should say Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her place as queen to someone who is better than she is.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
pleased the king: Heb. was good in the eyes of the king, Esther 1:19, Esther 2:4, Genesis 41:37
Reciprocal: Genesis 45:16 - it pleased Pharaoh well Joshua 22:30 - it pleased them 2 Samuel 17:4 - pleased Absalom well
Cross-References
Genesis 1:18
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. God saw that all these things were good.
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. God saw that all these things were good.
Genesis 1:24
Then God said, "Let the earth be filled with animals, each producing more of its own kind. Let there be tame animals and small crawling animals and wild animals, and let each produce more of its kind." And it happened.
Then God said, "Let the earth be filled with animals, each producing more of its own kind. Let there be tame animals and small crawling animals and wild animals, and let each produce more of its kind." And it happened.
Genesis 1:25
So God made the wild animals, the tame animals, and all the small crawling animals to produce more of their own kind. God saw that this was good.
So God made the wild animals, the tame animals, and all the small crawling animals to produce more of their own kind. God saw that this was good.
Genesis 1:26
Then God said, "Let us make human beings in our image and likeness. And let them rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the tame animals, over all the earth, and over all the small crawling animals on the earth."
Then God said, "Let us make human beings in our image and likeness. And let them rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the tame animals, over all the earth, and over all the small crawling animals on the earth."
Genesis 1:31
God looked at everything he had made, and it was very good. Evening passed, and morning came. This was the sixth day.
God looked at everything he had made, and it was very good. Evening passed, and morning came. This was the sixth day.
Genesis 6:20
Two of every kind of bird, animal, and crawling thing will come to you to be kept alive.
Two of every kind of bird, animal, and crawling thing will come to you to be kept alive.
Genesis 7:14
They had every kind of wild and tame animal, every kind of animal that crawls on the earth, and every kind of bird.
They had every kind of wild and tame animal, every kind of animal that crawls on the earth, and every kind of bird.
Genesis 8:17
Bring every animal out of the boat with you—the birds, animals, and everything that crawls on the earth. Let them have many young ones so that they might grow in number."
Bring every animal out of the boat with you—the birds, animals, and everything that crawls on the earth. Let them have many young ones so that they might grow in number."
Genesis 8:19
Every animal, everything that crawls on the earth, and every bird went out of the boat by families.
Every animal, everything that crawls on the earth, and every bird went out of the boat by families.
Genesis 9:7
"As for you, Noah, I want you and your family to have many children, to grow in number on the earth, and to become many."
"As for you, Noah, I want you and your family to have many children, to grow in number on the earth, and to become many."
Gill's Notes on the Bible
And the saying pleased the king and the princes,.... The king, and the other six princes and counsellors, approved of the proposal, and unanimously agreed to it:
and the king did according to the word of Memucan; passed a law according to his advice, and signed and sealed it, and registered it among the laws of the kingdom, not to be revoked.